• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164916

English Turkish Film Name Film Year Details
Go home to your family. Trusz' me on this. Okay. Evine, ailenin yanına git. Bana güven. Tamam. evine ailene git bu konuda bana güven tamam mı. The Iceman-1 2012 info-icon
Hang up the phone and walk out. You hear me, Ritchie? Telefonu kapat ve oradan çık. Beni duydun mu, Ritchie? Telefonu kapat ve yola çık. Beni duydun mu, Ritchie? telefonu meşgule al ve dışarı yürü.. beni işitiyor musun Ritchie? The Iceman-1 2012 info-icon
(Roy) What's this guy's name? Bu adamın ismi neydi? Adamın adı neydi? Dino Lapron. Adamın adı neydi? Dino Lapron. bu herifin adı ne? The Iceman-1 2012 info-icon
(Josh) Dino Lapron. Dino Lapron. Dino Lapron The Iceman-1 2012 info-icon
(Scicoli) Lapron? Lapron? Lapron mu? Lapron mu? Lapron? The Iceman-1 2012 info-icon
He's probably going to accuse me of fucking up the dates. Tarihlerin karışmasıyla ilgili muhtemelen beni suçlayacaktır. Benim, günleri karıştırdığımı söyleyecek muhtemelen. Benim, günleri karıştırdığımı söyleyecek muhtemelen. büyük ihtimalle beni buluşma zamanı için suçlayacak. The Iceman-1 2012 info-icon
Did you? Karıştırdın mı peki? Karıştırdın mı peki? Ne biçim soru bu şimdi? Karıştırdın mı peki? Ne biçim soru bu şimdi? öyle mi? The Iceman-1 2012 info-icon
What kind of question is that? Ne çeşit bir soru bu böyle? bu ne çeşit bir soru? The Iceman-1 2012 info-icon
Yes or no? Did you? Evet ya da hayır? Tarihleri karıştırdın mı? Evet ya da hayır. Karıştırdın mı? Hayır. Evet ya da hayır. Karıştırdın mı? Hayır. evet veya hayır öyle mi? The Iceman-1 2012 info-icon
(Roy) Are you Lapron? Lapron sen misin? Lapron musun? The Iceman-1 2012 info-icon
(KukHnskU Excuse me? You Dino Lapron? Pardon? Dino Lapron sen misin? Anlamadım. Dino Lapron sen misin? Anlamadım. Dino Lapron sen misin? Afedersin Dino Lapron? The Iceman-1 2012 info-icon
(Josh) That's not him, Roy. O değil, Roy. Bu o değil Roy. Bu o değil Roy. bu o değil Roy The Iceman-1 2012 info-icon
Where's Dino Lapron? He's not here. Dino Lapron nerede? Burada değil. Dino Lapron nerede? Burada değil. Dino Lapron nerede? Burada değil. Dino Lapron nerede? o burada değil The Iceman-1 2012 info-icon
Open the door. There's nobody in here. Kapıyı aç. Burada kimse yok. Kapıyı aç. Kimse yok burada. Kapıyı aç. Kimse yok burada. kapıyı aç. Burada kimse yok. The Iceman-1 2012 info-icon
Just open the door. Sadece kapıyı aç. Sen aç şu kapıyı. Sen aç şu kapıyı. sadece kapıyı aç The Iceman-1 2012 info-icon
Let's go. You're coming. Haydi gidelim. Sen de geliyorsun. Gidelim. Sen de geliyorsun. Gidelim. Sen de geliyorsun. gidelim.. geliyorsun. The Iceman-1 2012 info-icon
Seen any good movies lately? I don't really watch them. Son zamanlarda hiç iyi film izledin mi? Onları gerçekte izlemem. yakın zamanlarda iyi bi film izledin mi? gerçekten onları izlemiyorum. The Iceman-1 2012 info-icon
I'm not into porn myself, Kendim porno işinin içinde değilim, Ben de porno izlemem ama müşterilerim için dikkat etmem lazım. Ben de porno izlemem ama müşterilerim için dikkat etmem lazım. porno filmle ilgilenmiyorum The Iceman-1 2012 info-icon
but I got to look out for my customers. ama müşterilerim için dikkat etmem gerekli. ama müşterilerimle ilgilenmeliyim. The Iceman-1 2012 info-icon
What do you got for us? Bizim için neyin var? Bizim için neleriniz var? Dino buluşmayı 28'ine ayarlamıştı aslında. Bizim için neleriniz var? Dino buluşmayı 28'ine ayarlamıştı aslında. bizim için elde ettin? The Iceman-1 2012 info-icon
Well, Dino had the date for the 28th, you know? Dino ile anlaştığımız tarih 28'i idi. şey Dino Ayın 28'ine randevum var biliyorsun? The Iceman-1 2012 info-icon
We can't take the blame if you change it last minute. Tarihi son dakikada değiştirirsen gecikme için bizi suçlayamazsın. Son dakikada fikrinizi değiştirmenizden dolayı bizi sorumlu tutamazsınız. Son dakikada fikrinizi değiştirmenizden dolayı bizi sorumlu tutamazsınız. eğer son dakika değiştirirsen suçlayamayız. The Iceman-1 2012 info-icon
Hey. That's fucking bullshit. Hey. Bu saçmalık. Saçmalama lan. Saçmalama lan. Hey bu boktan zırva birşey. The Iceman-1 2012 info-icon
That's not what I asked you. Sana sorduğum bu değildi. Sizden istediğim bu değildi. Sizden istediğim bu değildi. bu sana sorduğum şey değil. The Iceman-1 2012 info-icon
We're seven boxes short. 7 kutu eksiğimiz var. Yedi kutu eksiğimiz var. Yedi kutu eksiğimiz var. biz yedi kısa kutuyuz. The Iceman-1 2012 info-icon
Seven. We gotta adjust the machines when they run all week. 7. Tüm hafta çalıştıklarında makineleri ayarlamamız gerekiyor. Yedi demek. Makineleri ayarlamamız lazım, bütün hafta çalıştılar. Yedi demek. Makineleri ayarlamamız lazım, bütün hafta çalıştılar. Yedi.makineleri tüm hafta çalıştığı zaman ayarlamalıyız The Iceman-1 2012 info-icon
If somebody would of told us Eğer birisi bize siparişin Eğer biri siparişlerin daha erken istendiğini söyleseydi, bir şeyler... Eğer biri siparişlerin daha erken istendiğini söyleseydi, bir şeyler... eğer bize birisi deseydi. The Iceman-1 2012 info-icon
they needed the order earlier we could have daha erken gerekli olduğunu söylemiş olsaydı... erkence düzene koymaları gerekliydi. The Iceman-1 2012 info-icon
You like that? Huh? Hoşuna gitti mi? Ha? Hoşuna gitti mi? Hoşuna gitti mi? bu hoşuna gitti mi? The Iceman-1 2012 info-icon
You got something to say to me, Bana bir şey söyleyeceğin zaman, bana bişey söylemeye sahip olmalısın. The Iceman-1 2012 info-icon
you say it to my fucking face. yüzüme söyle. lanet olası yüzüme söyle. The Iceman-1 2012 info-icon
You fuck us and try to act like a tough guy? Hem işi berbat ediyor, hem de sert gibi görünmeye mi çalışıyorsun? bizi sik ve güçlü erkek gibi davran? The Iceman-1 2012 info-icon
If I work all night they'll be finished tomorrow. Bütün gece çalışırsam sipariş yarına yetişir. eğer tüm gece calışsaydım yarına bitirmiş olacaklardı. The Iceman-1 2012 info-icon
Hey, look at me. Stupid fuck. Hey, bana bak. Aptal herif. Yüzüme bak lan beyinsiz. Yüzüme bak lan beyinsiz. hey, bana bak gerizekalı piç The Iceman-1 2012 info-icon
Tell me the truth. Gerçeği söyle. Doğruyu söyle. Doğruyu söyle. bana gerçeği söyle. The Iceman-1 2012 info-icon
Let's kill the fucking guy. Fuck Lapron. Bu sikik herifi öldürelim. Lapron'un amına koyayım. Gebertelim şu şerefsizi. Sikmişim Lapron'u. Gebertelim şu şerefsizi. Sikmişim Lapron'u. lanet olası herifi öldürelim Lapron'u sik The Iceman-1 2012 info-icon
Put the gun down. Silahını indir. İndir silahını. İndir silahını. silahı aşağı koy The Iceman-1 2012 info-icon
I didn't fuck nothing up. I'll fuck you up. Come on. Bu işi ben berbat etmedim. Senin amına koyarım. Haydi. Hiçbir şeyi karıştırmadım ben. Ama senin amına koyacağım. Hiçbir şeyi karıştırmadım ben. Ama senin amına koyacağım. hiçbişey sikmedim ama seni sikeceğim.. Hadi.. The Iceman-1 2012 info-icon
I'll smack you in the fucking mouth. Senin ağzını yumruklayacağım. Gel hadi. Ağzına sıçacağım senin. Gel hadi. Ağzına sıçacağım senin. lanet olası ağzına tokatı atacağım The Iceman-1 2012 info-icon
What's your name? Adın ne? Adın ne senin? Ritchie Kuklinski. Adın ne senin? Ritchie Kuklinski. adın ne? The Iceman-1 2012 info-icon
Ritchie Kuklinski. Ritchie Kuklinski. Ritchie Kuklinski The Iceman-1 2012 info-icon
(Roy) You know who I am? Mm hm. Benim kim olduğumu biliyor musun? Mm hm. Benim kim olduğumu biliyor musun? Benim kim olduğumu biliyor musun? kim olduğumu biliyor musun? The Iceman-1 2012 info-icon
So if I came down here, I must have had a good reason. Buraya kadar geldiysem, iyi bir sebebim var olmalı. Buralara kadar geldiysem önemli bir sebebi olmalı. Buralara kadar geldiysem önemli bir sebebi olmalı. eğer oraya gelseydim iyi bi nedene sahip olmalıydım The Iceman-1 2012 info-icon
I didn't say you didn't have a good reason, Ben senin iyi bir sebebin yok demedim, Önemli bir sebebiniz yok demedim, Önemli bir sebebiniz yok demedim, iyi bir nedene sahip olmadığını söylemedim The Iceman-1 2012 info-icon
I said the date was ben dedim ki tarih... ...tarih yanlış... ...tarih yanlış... dedim ki zaman... The Iceman-1 2012 info-icon
If you want to complain about life, Hayatın hakkında şikayet etmek istiyorsan, Hayatından memnun değilsen, yanlış adam şikayet ediyorsun aslanım. Hayatından memnun değilsen, yanlış adam şikayet ediyorsun aslanım. eğer hayat hakkında şikayet etmek istiyorsan. The Iceman-1 2012 info-icon
you're talking to the wrong fucking guy. yanlış adamla konuşuyorsun. lanet olası yanlış herif hakkında konuşuyorsun. The Iceman-1 2012 info-icon
You'll have this done by tomorrow? Yes? Yarına kadar siparişi hazırlayacaksın, değil mi? Yarına kadar bitireceksin, tamam mı? Yarına kadar bitireceksin, tamam mı? bunu yarın yapacaksın tamam mı? The Iceman-1 2012 info-icon
All right, good. Tamam. İyi o zaman. İyi o zaman. pekala, iyi. The Iceman-1 2012 info-icon
Let's get the fuck out of here. Haydi gidelim buradan. bu lanet yerden çıkalım. The Iceman-1 2012 info-icon
Hey. Hey. Baksana. Baksana. Hey. The Iceman-1 2012 info-icon
We're at the Gemini Lounge. Gemini Lounge'deyiz. Gemini Lounge'ta olacağız. Flatlands'te, otoyolun kenarında. Gemini Lounge'ta olacağız. Flatlands'te, otoyolun kenarında. Gemini Lounge deyiz. The Iceman-1 2012 info-icon
It's on Flatlands near the parkway. Flatlands'deki ağaçlı yolun yanında. Flatlands'ta ağaçlı yol yakınlarında. Flatlands'ta değil ağaç yola yakın. The Iceman-1 2012 info-icon
I'll drop the prints off tomorrow. Nüshaları yarın bırakacağım. Baskıları yarın oraya bırakırım. Baskıları yarın oraya bırakırım. yarın baskıyı yazdıracağim The Iceman-1 2012 info-icon
It's got nothing to do with that. Roy wants to see you. Onunla ilgisi yok. Roy seni görmek istiyor. Onunla alakası yok. Roy seni görmek istiyor. Mesele o değil. Roy seni görmek istiyor. Mesele o değil. Roy seni görmek istiyor. bununla yapacak hiçbirşey yok.. Roy seni görmek istiyor. The Iceman-1 2012 info-icon
Just be there. Orada ol. Oraya gel sen. Oraya gel sen. sadece orada ol. The Iceman-1 2012 info-icon
There. It's okay. Burada. Sorun yok. İşte böyle. Tamam. İşte böyle. Tamam. orada. pekala. The Iceman-1 2012 info-icon
Well, what's Mommy been looking at? Anne neye bakıyormuş? Annen nelere bakıyormuş böyle? Annen nelere bakıyormuş böyle? Mommy neye bakıyordu? The Iceman-1 2012 info-icon
Four bedrooms. 4 yatak odası. Dört odalı. Dört odalı. 4 yatakodası The Iceman-1 2012 info-icon
(Deborah) Is this a private con versation ? Özel mi konuşuyorsunuz? Özel mi konuşuyorsunuz? Evet, o anlatıyor ben dinliyorum. Özel mi konuşuyorsunuz? Evet, o anlatıyor ben dinliyorum. bu özel bir konuşma mı? The Iceman-1 2012 info-icon
Yeah, she's doing all the talking. Evet, bütün konuşmayı kızım yapıyor. evet tüm konuları konuşuyor. The Iceman-1 2012 info-icon
Well, so don't mind me. Did I wake you up? Öyleyse bana aldırmayın. Seni uyandırdım mı? Ben yokmuşum gibi davranın. Benim sesime mi uyandın? Ben yokmuşum gibi davranın. Benim sesime mi uyandın? şey, seni uyandırmamda sakınca var mı? The Iceman-1 2012 info-icon
No, I have to feed her. Hayır, onu beslemem gerek. Hayır, çocuğun maması için. Hayır, çocuğun maması için. hayır, onu beslemeliyim. The Iceman-1 2012 info-icon
Oh. Oh. oh The Iceman-1 2012 info-icon
So, what were you two talking about? Siz ikiniz ne hakkında konuşuyordunuz? Ee, neden bahsediyordunuz bakalım? Ee, neden bahsediyordunuz bakalım? böylece siz ikiniz ne hakkında konuşuyordunuz? The Iceman-1 2012 info-icon
She says she don't like living here. Burada yaşamayı sevmediğini söylüyor. Artık burada yaşamak istemiyorum diyor. Artık burada yaşamak istemiyorum diyor. burada yaşamayı sevmediğini söylüyor. The Iceman-1 2012 info-icon
She wants a four bedroom in Dumars. Dumars'ta 4 yatak odalı bir ev istiyormuş. Dumars'ta dört odalı bir ev istiyormuş. Dumars'ta dört odalı bir ev istiyormuş. 4 yatak odası istiyor The Iceman-1 2012 info-icon
Well, she's got good taste, our daughter. Kızımızın iyi bir zevkli var. iyi bi lezzeta sahip. The Iceman-1 2012 info-icon
Did you just gel' home ? Yeah, not long ago. Eve yeni mi geldin? Evet, çok olmadı. Eve yeni mi geldin? Evet, çok olmadı. Eve yeni mi geldin? Evet, çok olmadı. eve yeni mi geldin? evet fazla olmadı. The Iceman-1 2012 info-icon
Hm. It's so late. Hm. Vakit çok geç olmuş. Geç kalmışsın. Geç kalmışsın. hmm oldukça geç. The Iceman-1 2012 info-icon
How was your day? Günün nasıldı? Günün nasıl geçti? İyiydi. Eline ne oldu senin? Günün nasıl geçti? İyiydi. Eline ne oldu senin? günün nasıldı? The Iceman-1 2012 info-icon
It was good. What happened to your hand? iyiydi. eline ne oldu? The Iceman-1 2012 info-icon
Eh, some jerk left some film cans out, Herifin teki film kutularını açık bırakmış, Salağın biri film kutularını dışarıda bırakmış, az daha yüzükoyun düşüyordum. Salağın biri film kutularını dışarıda bırakmış, az daha yüzükoyun düşüyordum. eh, bazı piçler terketti The Iceman-1 2012 info-icon
I almost fell on my face. az kalsın yüzüstü düşüyordum. neredeyse yüzümün üstüne düşüyordum. The Iceman-1 2012 info-icon
So, what do we got here? Peki, burada neyimiz varmış? böylece, burada ne elde ettik? The Iceman-1 2012 info-icon
Oh, it's just Vice President Nixon's house. O mu? Sadece Başkan Yardımcısı Nixon'un evi. Başkan Yardımcısı Nixon'ın evi işte. Başkan Yardımcısı Nixon'ın evi işte. oh, bu sadece ahlaksız başkan Nixon'un evi. The Iceman-1 2012 info-icon
He just put it on the market. Satışa çıkartmış. Satılığa çıkarmışlar. Gidip bakalım mı? Satılığa çıkarmışlar. Gidip bakalım mı? onu henüz markete koydu. The Iceman-1 2012 info-icon
You want to look at it? Sen de bakmak istiyorsun? bakmak istiyor musun? The Iceman-1 2012 info-icon
Haughs] Sure. Tabi. Olur tabii. Olur tabii. elbette The Iceman-1 2012 info-icon
If we could afford an apartment in Hoboken I'd be happy, Ritchie. Hoboken'da bir aparman dairesine paramız yeterse mutlu olurdum, Ritchie. Hoboken'da bir daire bile alabilsek bana yeter Ritchie. Hoboken'da bir daire bile alabilsek bana yeter Ritchie. eğer Hoboken'de bi apartmana gücümüz yetmiş olsaydı mutlu olacaktım. The Iceman-1 2012 info-icon
No, you wouldn't. Hayır, olmazdın. Hayır yetmez. Hayır yetmez. hayır, olmayacaktın The Iceman-1 2012 info-icon
You think I'm a spoiled brat. Şımartılmış bir çocuk olduğumu düşünüyorsun. Benim şımarık olduğumu mu düşünüyorsun? Benim şımarık olduğumu mu düşünüyorsun? yaramaz yumurcak olduğumu mu düşünüyorsun? The Iceman-1 2012 info-icon
No. You like to be taken care of. Hayır. Sana iyi bakılmasını isterdin. Hayır. Başkası tarafından bakılmayı seviyorsun sadece. Hayır. Başkası tarafından bakılmayı seviyorsun sadece. hayır. ilgilenmeyi seviyorsun. The Iceman-1 2012 info-icon
There's nothing wrong with that. Bunda yanlış bir şey yok. yanlış hiçbirşey yok. The Iceman-1 2012 info-icon
I like the way you take care of me. Senin bana bakabildiğin şekli seviyorum. Benimle bu şekilde ilgilenmeni seviyorum. Benimle bu şekilde ilgilenmeni seviyorum. benimle ilgilenme şeklini seviyorum. The Iceman-1 2012 info-icon
Hey, the guy from the porn lab's here. Hey, porno laboratuvarındaki adam burada. Porno laboratuvarındaki herif geldi. İçeri alayım mı? Porno laboratuvarındaki herif geldi. İçeri alayım mı? hey, porno erkeği burada. The Iceman-1 2012 info-icon
You want me to bring him up? Yukarı getirmemi ister misin? onu yetiştirmemi istermisin? The Iceman-1 2012 info-icon
Nah. Let him wait. Yok. Bırak beklesin. Hayır. Beklesin biraz. Hayır. Beklesin biraz. hayır. izin ver beklesin The Iceman-1 2012 info-icon
Come here. Sit down, I want to talk to you. Buraya gel. Otur. Seninle konuşmak istiyorum. Gel buraya, otur. Seninle konuşmak istiyorum. Gel buraya, otur. Seninle konuşmak istiyorum. buraya gel otur seninle konuşmak istiyorum. The Iceman-1 2012 info-icon
Yeah. What is it? Evet. Ne var? Evet. Ne oldu? Evet. Ne oldu? evet, neydi? The Iceman-1 2012 info-icon
You're really keeping that mustache, huh? O bıyığını cidden kesmeyeceksin, değil mi? O bıyığı kesmemekte kararlısın yani. Niye sen sevmiyor musun? O bıyığı kesmemekte kararlısın yani. Niye sen sevmiyor musun? gerçekten bıyığını hala kesmemişsin. The Iceman-1 2012 info-icon
[laughing] Why, you don't like it? Niçin, beğenmedin mi? neden beğenmiyorsun? The Iceman-1 2012 info-icon
Nah, it just doesn't seem like it goes with your face. Hayır, yüzüne uyduğunu düşünmüyorum. Hayır, sadece senin yüzüne pek yakışmıyor gibi. Hayır, sadece senin yüzüne pek yakışmıyor gibi. hayır,sadece yüzüne yakışmıyor. The Iceman-1 2012 info-icon
The word's come to me from the city Yine şehirde benim adımı kullandığına dair Şehirden kulağıma gelen haberlere göre yine benim adımı kullanıyormuşsun Josh. Şehirden kulağıma gelen haberlere göre yine benim adımı kullanıyormuşsun Josh. haber bana şehirden geliyor. The Iceman-1 2012 info-icon
that you're using my name again, Josh. söylentiler kulağıma geldi, Josh. Benim adımı tekrar kullandığını söylüyor, Josh. demekki yine benim adımı kullanıyorsun Josh The Iceman-1 2012 info-icon
No, I Hayır, ben... Hayır. Şey... Hayır. Şey... hayır... The Iceman-1 2012 info-icon
No,notreaHy. NotreaHy? Hayır, tam olarak değil. Tam olarak değil? Hayır, öyle değil. Değil mi? Hayır, öyle değil. Değil mi? hayır hayır gerçekten değil? The Iceman-1 2012 info-icon
No, it was just, it was just for the Westies. Hayır, sadece Westies içindi. Hayır, sadece Westies için kullanmıştım. Hayır, sadece Westies için kullanmıştım. hayır sadece o sadece Westies içindi.. The Iceman-1 2012 info-icon
I didn't want to walk in there for the deal, Benimle anlaşma için görüşürlerken, Anlaşma için oraya gittiğimde, Anlaşma için oraya gittiğimde, anlaşma için oraya gitmek istemedim. The Iceman-1 2012 info-icon
and with them thinking I'm nobody, Roy. benim hiç kimse olduğumu düşünmelerini istemedim, Roy. ve onlarla hiçbirsey olmadığımı düşünüyorum Roy The Iceman-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164911
  • 164912
  • 164913
  • 164914
  • 164915
  • 164916
  • 164917
  • 164918
  • 164919
  • 164920
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact