• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164908

English Turkish Film Name Film Year Details
We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. Bir sürü insan bizi izliyor, James. Gitmeliyiz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Roger that, I might figure this out. Anlaşıldı, bunu halledeceğim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
James, we need to get out of here, James, buradan gitmemiz gerekiyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
James, do you copy? James, duyuyor musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Fuck it, I get it. Anladım, kahrolası! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Fuck me Beni becersene! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, how's it looking in there, soldier? All clear Orada durum nasıl, asker? Bina boşaltıldı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
James, the evac is complete. We can leave. James, boşaltma işlemi tamamlandı, gidebiliriz... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Let the engineers handle this mess, ...bırak gerisini mühendisler halletsin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We moving? That's affirmative Gidiyor muyuz? Olumlu. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Interesting İlginç... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What's up with James? He's not answering James'in sorunu ne? Cevap vermiyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, I think he removed his headset, Evet, sanırım kulaklıklarını çıkardı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Well, will you tell him to put his radio back on, please? Peki, telsizini tekrar takmasını söyler misin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, James! James! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. Çavuş Sanborn, kulaklıklarını tekrar takmanı rica ediyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I got eyes on three guys at the Minaret at 6:00. Altı yönünde, minaredeki 3 adamı izliyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What the hell is he doing? I don't know what the fuck he's doing! Ne halt ediyor? Ne halt ettiğini bilmiyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
They're communicating with your cameraman. Senin kameralı adamla haberleşiyorlar. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
This is real bad, man. Bu çok kötü, adamım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Get behind the Jersey barrier. Beton bariyerlerin arkasına geç. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I can't see James from here. James'i buradan göremiyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Get down now! Yere yat! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Bastard Şerefsiz! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Sanborn, let's get out of here. Sanborn, gidelim buradan. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, James! What? James. Ne? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Never turn your headset off again. Bir daha asla kulaklıklarını çıkarma! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You the guy in the bomb suit? Bomba kıyafetini sen mi giyiyordun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
No, sir, Sir, that's Sergeant James. He's right here. Hayır, hayır, efendim. Giyen Çavuş James idi. Burada... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, James. Yeah? James! Ne? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Someone's here to see you. Biri seni soruyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You the guy in the flaming car. Sergeant James? Yanan arabanın yanındaki sen miydin, Çavuş James? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Afternoon, sir Uh, yes, sir Öğleden sonra, efendim. Evet, efendim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Well, that's just hot shit. Bu inanılmazdı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You're a wild man, you know that? Çılgın herifin tekisin, biliyorsun musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Uh, yes, sir He's a wild man Evet, efendim. Çılgın bir adam... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You know that? ...biliyor musunuz? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Thank you, sir. Yeah Teşekkürler, efendim. Evet. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
How many bombs have you disarmed? Kaç tane bombayı imha ettin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Uh, I'm not quite sure. Tam olarak emin değilim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Sergeant? Yes, sir. Çavuş? Evet, efendim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Eight hundred seventy three, sir. 873 tane efendim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Eight hundred! And seventy three. 873 mü? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That's just hot shit. Süper bir şey. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Eight hundred and seventy three. 873. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Counting today, sir, yes. That's gotta be a record. Bugünkünü de sayarsak evet, efendim. Bu bir rekor olmalı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What's the best way to... go about disarming one of these things? Bunlardan birini imha etmenin en iyi yolu nedir? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
The way you don't die, sir. Ölmediğiniz yol en iyisidir, efendim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That's spoken like a wild man. That's good. Çılgın biri gibi konuştun şimdi, aferin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, what's up, man? Oh, hey, wait a minute, Nasıl gidiyor, dostum? Selam, bir dakika. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I want my five bucks back, buddy. 5 papelimi geri istiyorum, dostum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Five dollars for what, man? You crazy now? Niçin 5 dolarını istiyorsun, adamım? Delirdin mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, The DVD you sold me was crap. Bana sattığın DVD berbattı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. Delirmişsin, dostum, bu imkansız. Hollywood özel efektleri vardı içinde. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
No, It was shaky. It was out of focus, buddy. Hayır, berbattı. Tamamen konudan uzaktı, dostum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What, you want donkey porn? It's crap. Ne, yoksa eşek pornosu mu istiyorsun? Berbat... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Anything you want, you get. İstediğin her şeyi bulurum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I hook you up, man. Anlaşalım, dostum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, What... what's your name? Peki, adın ne senin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Beckham. Beckham like the soccer player? Beckham. Futbolcu Beckham gibi mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, man. It's like soccer player. Now give me my ball. Evet, futbolcu olan gibi, şimdi topumu ver bana. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, man, Best of the best. I'm better than Beckham. Evet, en iyinin iyisiyim, Beckham'dan daha iyiyim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You play goalie? Yes, I play goalie Good Kaleci misin? Evet, kaleciyim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'll make you a deal. If you can stop the ball, I'm going to give you five bucks, Tamam, hadi bir anlaşma yapalım, topu yakalarsan sana 5 Dolar vereceğim... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
but if you can't... And what if... what if I can't? ...ama yakalayamazsan... 5 Dolar mı? Peki yakalayamazsam ne? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball, Dinle, eğer golü atarsam, top ben de kalır. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Deal? Deal Anlaştık mı? Anlaştık. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Get up there Geç şuraya. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Let's see what you got hot stuff Are you ready? Görelim bakalım nasılmışsın. Hazır mısın? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
On three, Ready? Üç dediğimde, hazır mısın? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
One, two, three... Aahh! Bir, iki, üç. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Come on Where's the five dollars? Man, come on. Hadi ama dostum, 5 Dolarım nerede? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Here's five. Al bakalım beşlik. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You're an EOD, boomala, boomala. Sen bir bomba imha uzmanısın. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's fun, no? Eğlenceli, değil mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's cool? It's gangster. Müthiş bir şey, sıkı bir şey. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah? Yeah, I think so. Değil mi? Evet, sanırım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Tell you what, I'm going to buy... Bak ne diyeceğim, bir tane daha... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Let me see if I have enough money, yeah. Five. Dur bakalım yeterli param var mıymış, evet, 5 Dolar. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm going to buy another DVD, okay? Bir tane daha DVD alacağım, tamam mı? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
But if it's shaky... Look at me... or out of focus... Ama kötüyse, bana bak, ya da konudan uzaksa... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
or any way not 100%, ...veya izlenecek bir şey değilse... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm going to chop off your god dammed head with a dull knife. ...o lanet kafanı kör bir bıçakla kesip koparırım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
How do you feel about that? I'm just kidding. Nasıl hissediyorsun peki? Şaka yapıyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Here, you're a good kid, man. You're a good kid, aren't ya? Al bakalım, sen iyi bir çocuksun. İyi bir çocuksun, değil mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hi, sir, How are you? Selam, efendim. Nasılsın? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm good Good İyiyim. İyi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What's wrong? Brakes are squeaking Sorun ne? Frenler gıcırdıyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Don't trust the mechanics around here. You know. Buralardaki tamircilere güvenmemek gerek. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
So, how you doing? Good Peki, siz nasılsınız? İyi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I just want to check the oil. Yağı kontrol etmek istedim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, it's good to sleep, eating well... Uyumak ve güzel yemek yemek iyi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm feeling pretty squared away, actually, doc. Aslında biraz kendime geldim, doktor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Good to hear it. Duyduğuma sevindim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
So, you getting along with the other soldiers in your unit? Takımındaki diğer askerlerle anlaşabiliyor musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, My team's great. My team Leader is inspiring. Evet, takımım muhteşem, takım liderim de çok ilham verici. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Are you being sarcastic, soldier? No Bir şey mi ima ediyorsun, asker? Hayır. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
He's going to get me killed. Dün neredeyse onun yüzünden ölecektim... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
At least I'll die in the line of duty, proud and strong. ...en azından görev sırasında, onurlu ve güçlü öleceğim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You know, this doesn't have to be a bad time in your life. Bu senin hayatın için kötü bir zaman olmak zorunda değil... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164903
  • 164904
  • 164905
  • 164906
  • 164907
  • 164908
  • 164909
  • 164910
  • 164911
  • 164912
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact