• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164907

English Turkish Film Name Film Year Details
We're going on a mission. ...göreve gideceğiz... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
and my job is to keep you safe so we can keep going on missions. ...ve benim görevim de senin güvenliğini sağlamak ki görevi devam ettirebilelim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's combat, buddy. Çatışmadayız, dostum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's just 39 days. Sadece 39 gün kaldı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Thirty eight if we survive today. Bugün de sağ çıkarsak 38. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What's up, doc? Ne var ne yok Doktor? Pek bir şey yok, sen nasılsın? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? Ya olabileceğim tek şey Irak'ta bir yolda ölü olmaksa? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
This is war, people die all the time. Why not me? Savaş bu, insanlar devamlı ölüyor, neden ben de ölmeyeyim? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You got to change the record in our head. Kafandaki düşünceleri değiştirmelisin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You gotta start thinking about other things. Başka şeyler hakkında da düşünmeye başlaman gerekli. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Okay, Stop obsessing... Right now. Tamam, takıntı yapmayı bırak. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What are you thinking about? Şimdi ne düşünüyorsun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Here's Thompson, okay. He's dead, he's alive. Bu Thompson, tamam mı? Ölü, yaşıyor... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Here's Thompson. He's dead, he's alive. ...bu Thompson, ölü, yaşıyor... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
He's dead. He's alive. ...ölü, yaşıyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yo, what's up, my nigger? What's up, man? You cool? Nasıl gidiyor, zenci? Nasıl gidiyor, adamım? İyi misin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Come on, You want the cool shit? Come on, come on, It's the tight shit, man, Hadi ama iyi bir şeyler ister misin? Hadi, hadi, çok sıkı bir şey, adamım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Wanna buy DVD? Wanna buy DVD? DVD almak ister misin? DVD almak ister misin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Fuck you, Come, come, please, please1 Defol git! Gel, gel, lütfen, lütfen. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
New releases, look. Yeni yayınlandı, bak. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hello, Hello! Want to buy DVDs? Very good, Very good, Merhaba, selam, DVD almak ister misin? Çok iyi, çok iyi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
One for five and two for nine, Biri beşe, ikisi dokuza. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Three for twelve. Üçüne on iki. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Three for thirteen and I don't give you tax. Very good, man. Look. Üçüne on üç ve size fiş vermem, çok iyi, adamım, bak... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Look... No tax? ...bak. Fiş yok mu? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, What do you got? What do you got, Tamamdır, elinde ne var? Neyin var? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You know, you smart shit, You not like those stupid fuck face. Bildiğin aklı başında şeyler, bu aptal boklardan hoşlanmazsın. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, I'm the smart guy. Evet, akıllı bir adamım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You're a smart kid, Give me your best one, okay? Sen de akıllı bir çocuksun. En iyilerini ver, tamam mı? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Here, this the best one. This is a good one? Al, en iyisi. Bu iyi midir? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, The best shit, man. Okay Evet, en sağlamından, adamım. Tamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Here you go, I'll take one. Al bakalım, bir tane alacağım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Keep the change Thank you Üstü kalsın. Teşekkürler. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Get out of here, You shouldn't smoke. Dur bakalım, sigara içmemelisin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Thank you. Take it easy. Teşekkürler, kendine dikkat et. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I need to talk to you about something before we go out again. Tekrar dışarı çıkmadan önce seninle bir şey konuşmam gerekli. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yesterday Mm hmm Dün. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Wasn't cool Hoş değildi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, I know. You'll get it, though. Evet, biliyorum. Yine de alışırsın. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
So, you're a ranger, huh? Yeah. Komandosun, değil mi? Evet. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I was in intelligence seven years before I joined EOD, Bomba imha ekibine katılmadan önce yedi yıl istihbaratta görev adım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. Aklına gelebilecek bütün deliklere girip çıkıyorduk. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. Senin gibi cahil tipleri de hemen tanıyacağıma eminim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Looks like you're on the right track. Doğru iz üzerindesin gibi görünüyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We'll see you out there. Dışarıda görüşürüz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Let's go, move! Gidelim, çekilin! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Shit, Get out of the way. Move! Kahretsin, çekilin yoldan, çekilin! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Where is it? It's behind the wall Nerede? Duvarın arkasında. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right! See any wires? Any smoke? Tamam. Hiç kablo gördünüz mü ya da duman? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
No, I didn't look Hayır, bakmadım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
So, how do you know it's a bomb? Peki bomba olduğunu nereden biliyorsun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
The car has been parked illegally Araba park yasağı olan yere bırakılmış. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
The suspension is sagging. There's definitely something heavy in the trunk, Arka süspansiyon çökmüş, kesinlikle bagajda bir şeyler var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Right. So, why don't you walk over there and peak inside and tell me what you see. Peki, o zaman oraya gidip içine bakıp, bana neler olduğunu söylesene. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You want me to go close to it? Yanına gitmemi mi istiyorsun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah! No no, I don't. I'm kidding. Evet. Hayır, hayır, şaka yapıyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's coming from over here! Şuradan ateş ediliyor! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Blaster One. You there? Fünye Bir, orada mısın? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Blaster One, you hear me? Fünye Bir, beni duyuyor musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Let it go. Bırak bana. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I got top cover. Bölgeyi korumaya alıyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That's a negative, specialist. Olumsuz, uzman. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Eldridge, you stay with me. Eldridge, benimle gel. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Sanborn, you take top covers. Çevreyi sen koru, Sanborn! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Blaster Mike in position Fünye Mike yerinde. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I got a through and through to the chest, but I got him stable. Bütün yaraları göğsünde ama durumunu kontrol altına aldım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
He's not going to make it. Başaramayacak. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We're leaving in 15 minutes. Got a survival wound, sir. 15 dakika içinde gidiyoruz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What's he doing? I don't know, Ne yapıyor? Bilmiyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
There's enough bang in there to send us all to Jesus. Hepimizi İsa'ya kavuşturacak kadar patlayıcı var burada. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
If I'm going to die, I'm going to die comfortable. Öleceksem hiç değilse rahat ölürüm. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I need my kit and my cans. Aletlerime ve kutularıma ihtiyacım var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm getting his kit and his cans. Cover me, please. Aletlerini ve kutularını almaya gidiyorum. Koru beni. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Kit and cans Aletlerin ve kutuların. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got a Lot of deck cord, electrical Bir sürü gövde kablosu var, elektrik bağlantısı... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm looking for this initiating system Tetikleme sistemine bakıyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Well, it's not in the back seat. Pekâlâ, arka koltukta değil. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I don't think. Sanmıyorum... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, It's not in the back seat. Tamam, arka koltukta değil. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got a young man on the roof, your 9:00, keep an eye on him. Dokuz yönünde çatıda genç biri var, gözün onda olsun. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's not in the door. Kapıda da değil. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Not on the floors. Tabanda da değil. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Not in the glove box. Torpido gözünde de yok. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
If you haven't found it yet, it's probably under the car. Hâlen bulamadıysan büyük ihtimalle arabanın altındadır. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, no wire leads under... the car. It's all in here somewhere. Arabanın altına giden kablo yok, buralarda bir yerlerde olmalı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, Sanborn Yeah Sanborn! Evet. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You got eyes on some guy, with a video camera? Video kameralı herifi izliyorsun, değil mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
No, Where? Hayır, nerede? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
He's right at my 12:00, you see him? He's pointing the fucking thing at me Bana göre on iki yönünde, görüyor musun? O lanet olası şeyi bana doğru çevirmiş. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, Sanborn. He's right at my 12:00, look! 12:00! Sanborn, benim tam on iki yönümde, baksana, on iki! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Roger that, I got him. Anlaşıldı, görüyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Getting ready to put me on YouTube. Beni Youtube'da yayınlayacak galiba. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Little shady. Yeah, he Looks shady. Keep an eye on him, Şüpheli görünüyor. Evet, şüpheli görünüyor, gözünü ayırma! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Okay, So, what's the play? Tamam, peki nasıl oynuyoruz? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Be smart. Make a good decision, over Akıllı ol, düzgün karar ver, tamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got more wire Hiçbir yere gitmeyen... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Leads fucking nowhere ...bir sürü kablo var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm wonderful, How are you? Mükemmelim, sen nasılsın? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You know, we've been here a while Uzun bir süredir buradayız... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We need to get out of here soon. ...yakında gitmemiz gerekiyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164902
  • 164903
  • 164904
  • 164905
  • 164906
  • 164907
  • 164908
  • 164909
  • 164910
  • 164911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact