• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164814

English Turkish Film Name Film Year Details
Count to 20, I'll meet you upstairs. 20'ye kadar say, üst katta buluşuruz. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
What? Count to 20, Rick. Ne? Yirmiye kadar say, Rick. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Look what daddy bought his little girl. Bak babası küçük kızına ne almış. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
You filth! Sizi pislikler! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Trash like you doesn't belong in my house. Senin gibi bir pislik evimde ait değil. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Slater, I'm going to kill you! Slater, yemin ederim, seni öldüreceğim! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I'll get back at you if it's the last thing I do! Yapacağım son şey olsa bile bunun intikamını alacağım. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
You hear me, goddamn it! Beni duyuyor musun? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Vicki, what are you doing? Bitch! Vicki, ne yapıyorsun? Orospu! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Vicki, what are you doing? Vicki, ne yapıyorsun? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
We can't swim the damn thing, anyway, Ne yani, burada yüzmeyi mi düşünüyorsun? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
How was that romantic little skinny dip last night? Nasıl, banyonuz dün gece romantik miydi? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Chill out. My water bed got slashed to pieces, Sakin ol. Benim su yatağımı parçalara ayırdı. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
and all I should is joke about it? Ve ben bununla ilgili şaka istemiyorum, tamam mı? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I'm telling you guys, she tried to kill me! Size söylüyorum beni öldürmeye çalıştı! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Come on, Vicki, you deserved it. Hadi, Vicki, bunu hak ettin. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Can't you fuck anywhere else? Başka bir yerde neden, düzüşemediniz? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Mrs. Slater really flipped. Bayan Slater gerçekten çok saygısız. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
She's never gone that crazy before. Hiç bu kadar çılgın yurt yöneticisi görmedim. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Wait till the party. Partiye kadar bekleyin. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
God, when she sees the liquor, she'll have a stroke. İçki görünce Tanrım, felç olacak. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
To hell with her. Canı cehenneme. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Sick of worrying about what Slater thinks. Slater ne düşünür endişesinden sıkıldım. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
We run this house! Burası evimiz! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
For four years, we've had to put up with her and her shit! Dört yıl boyunca, ona ve onun saçmalıklarına katlanmak zorunda kaldık. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
She's right, that lady's been a royal pain in the ass. O haklı, bu kadın gerçek bir baş belası oldu. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Yeah, well there's been a million times Evet oldu, hem de milyon kere. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
that bitch has screwed us all over. O orospu, bizi birçok kez rahatsız etti. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
We can't let her get away with this time, right? Onun bizden böyle kurtulmasına izin veremeyiz, değil mi? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Do you have something in mind, or are you just exercising your mouth again? Aklında bir şey mi var? Yoksa sadece ağız egzersizi mi yapıyorsun? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Yeah, I do have something in mind. Evet, aklında bir şey var. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Slater wants things to be as they used to be, right? Slater, her şeyin eskiden olduğu gibi olmasını istiyor, değil mi? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Well, how about if we give her a good old fashioned sorority prank? Peki, bizde ona eski moda kız öğrenci yurdu şakası yapmalıyız. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Yeah. That's a good idea. Evet. Bu iyi fikir. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Like what? Wait a minute. Let me think. Ne gibi? Bekle bir dakika. Düşünmeme izin ver. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
How about we T.P. her room? Odasına kertenkele koysak, nasıl olur? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
How about the old dog shit in a paper bag routine? Eski numara ama bir kâğıt torbaya köpek pisliği koysak? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
No, we did that freshman year, no. Hayır, birinci sınıfta yapılırdı. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
How about a bucket of water over her door? Onun kapısının üzerinde bir kova su koysak? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
So when she comes in, she gets it? Ne zaman açacağını bilemeyiz. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Tomorrow morning, we could short sheet her bed? Yarın sabah, uyanmadan onu yatağa dikelim. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
No, no, no, no. I got a great one. Hayır, hayır, hayır, hayır. Harika bir tane buldum. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Let's spread glue on her toilet seat! Onun oturduğu klozete yapıştırıcı yayalım! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Well, are you interested or not? Evet, ilgileniyor musunuz, ilgilenmiyor musunuz? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
This is silly. Bu aptalca. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I mean, we're supposed to be mature adults by now, right? Yani, artık olgun yetişkinler olmamız gerekmiyor muydu? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
One more fling won't set us back any. Herhangi bir kaçamak yapmak için çok geç kalmış sayılmayız, tatlım. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
We'll do it on Friday, right before our party starts? Bizim parti başlamadan önce, Cuma günü yapacağız, anlaşıldı mı? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Ok, sounds great. Tamam, kulağa hoş geliyor. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Evaluation as follows, Değerlendirme aşağıdaki gibi... The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Condition clearly stems from Mrs. Slater's Durum açıkça, Bayan Slater'dan kaynaklanıyor. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
extremely difficult and traumatic delivery. Son derece zor ve travma tik. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Since that point, the slow progression towards Bu noktadan bu yana, yavaş ilerleme yolunda. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
a psychotic break has been evident. Psikotik yavaşlama belirgin olmuştur. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
X rays taken after an errant cephalogram Yanlış olarak cephalogram sonra alınan X ışınları The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
reveal the cortex undergoing a process of decay. Çürüme süreci geçiren korteksi ortaya koymaktadır. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Patient's advanced age is aggravating the condition. Hastanın yaşı durumunu ağırlaştırıyor. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
My recommendation is for immediate advanced treatment. Benim tavsiyem acil gelişmiş tedavidir. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
The next three months must be spent under complete clinical supervision. Önümüzdeki üç ay tam klinik gözetimi altında geçirmiş olması gerekir. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Allowed to live in an uncontrolled environment, Kontrolsüz bir çevrede yaşamasına izin verilmemeli. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
there's a good chance that any traumatic episode could act as a stimulus Büyük bir ihtimalle herhangi bir travma uyarıcı hareket olabilir. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
for the patient's latent violence. Hastanın içinde gizlenen şiddeti dışarı çıkarabilir. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Vicki, where'd you get this thing? Vicki, bu şeyi nereden buldun? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I have my sources. Benim kaynaklarım var. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Is it loaded? Of course not. Bu dolu mu? Tabii ki değil. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Go ahead, it's not going to bite you. Hadi, seni ısırmaz. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Vicki, this is crazy. Vicki, bu delilik. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I mean, a joke is one thing, but a gun? Yani, bir şaka tamam ama bir silahla mı? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Trust me, Katie, have I ever been wrong? Katie, güven bana şimdiye kadar hiç yanlış oldu mu? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Right before the party starts, Parti başlamadan hemen önce. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Slater's going to be in for one very big surprise. Slater çok büyük bir sürpriz bekliyor olacak. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Hold it, hold it up here. Dur, yukarıya kaldır. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Well, it's heavy. Bu çok ağır. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I think we're going to have to go up. Bence bunları da yukarı kaldır. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
You got it? Ok, don't drop it on me. Anladın mı? Tamam, beni düşürme. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Take all that junk down! Tüm bu önemsiz şeyleri aşağı indirin! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
It's a disgrace! Bu bir rezalet! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I want all of you to pack your belongings Hepinizin eşyalarınızı toplamanızı, istiyorum. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
and leave this house at once. Ve bir kerede bu evi terk edin. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
What if we don't? Peki ya yapmazsak? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
You have a lot to learn about this world, young lady. Bu dünyada, öğreneceğin çok şey var. Genç bayan. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Mrs. Slater, you seem to be missing something. Bayan Slater, bir şeyin eksik görünüyor. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Go check out by the pool. Havuzu kontrol et. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Go ahead, take a swim. Hadi, yüzebilirsin. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
You like getting people wet, right? İnsanların ıslanmasından hoşlanmıyordun değil mi? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I should teach you a lesson or two. Sana bir, iki ders öğretmek gerekir. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
If that gun is real, you are all in serious trouble. O silah gerçek ise ciddi sorun teşkil eder. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
We thought you might need a little persuading. Seni biraz ikna edebileceğini düşündük. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
What's wrong with a swim? Yüzmekle ile ilgili sorunun mu var? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Come on, it's not much to ask for four years of putting up with your shit. Dört boktan yıl boyunca verdiğiniz destek karşılığında bu isteğimiz, bir şey değil. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Now, go on. Şimdi, git. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Get out of my way. Go on! Yolumdan çekil. Devam et! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I know exactly what I'm doing! Tam olarak ne yaptığımı biliyorum! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Vicki, it's not funny any more! Vicki, bu artık komik değil! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Shut up, Liz! Liz, kapa çeneni! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
You all want this as much as me. Hepiniz benim kadar bunu istiyorsunuz The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Someone's gonna hurt. Give me that gun! Birisine zarar vermeden. Bana o silahı ver! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
She's all right. Pekala. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Ok, Slater. Tamam, Slater. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Vicki, you don't want to do this! Come on! Vicki, bunu yapmak istemiyorum! Haydi! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164809
  • 164810
  • 164811
  • 164812
  • 164813
  • 164814
  • 164815
  • 164816
  • 164817
  • 164818
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact