• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164818

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't wanna hurt anybody. Ben kimseyi incitmek istemiyorum. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I've got to find him. Onu bulmak zorundayım. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
No one must know about him. Kimse onu bilmemeli. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I'd be ruined if anyone knew what I did. Eğer birileri ne yaptığımı öğrenirse, ben mahvolurum. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
I must bring Eric back! Eric geri getirmek gerekiyor! The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Katie, it's all Vicki's fault. Katie, her şey Vicki hatası. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Katie, why did you call the police? Katie, Polisi aradın mı? The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Katie, it's your turn. Katie, sıra sende. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
We're waiting for you. Katie, come on. Seni bekliyoruz. Katie, hadi. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
We're waiting. Come on. Bekliyoruz. Haydi. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
Katie, come on. Katie, hadi. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
We won't go away, Katie. Katie sensiz uzaklara gitmeyeceğiz. The House on Sorority Row-1 1983 info-icon
The House That Dripped Blood KAN DAMLATAN EV The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
TO LET KİRALIK The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
FILM STAR DISAPPEARS FİLM YILDIZI KAYIP The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Sergeant Martin? Yes. Çavuş Martin? Evet. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Detective Inspector Holloway. Oh! Good afternoon Sir. Müfettiş Holloway. İyi günler, efendim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's quite an honour to have you come all this way down from Scotland Yard. Scotland Yard'tan buralara kadar gelerek bize şeref verdiniz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I've got more important things on my plate. Sağı solu belli olmayan film yıldızlarının... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...than chasing temperamental film stars. ...peşinde olmaktan daha önemli işlerim var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Would you like a cup of tea Sir? I haven't come here for tea either. Bir fincan çay ister misiniz, efendim? Çay da istemiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I sent my report in as quickly as I could Sir Yes, I know. I read it! Raporumu elimden geldiğince çabuk gönderdim efendim. Biliyorum, okudum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You must realise Sir this things not really in my line. Bilmeniz gerekir, bu tür olaylar benim sorumluluğumda değildir. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Your report makes that very clear. Raporunda bu açıkça belli oluyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well, there is something I didn't mention in my report Sir. Raporumda bahsetmediğim bir şey daha var, efendim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
About Paul Henderson? No. About the house. Paul Henderson ile mi ilgili? Hayır, efendim. Ev ile ilgili. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
This is not the first time that something has happened to the tenants of that house. Evin kiracılarının başlarına bir şeylerin geldiği ilk olay değil. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Other disappearances? No, not exactly disappearances Sir. Başka kayıp vakaları? Tam olarak değil, efendim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well, I have a file here, you ought to have a look at�. Burada bakmanız gereken bir dosyam var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There's something that happened about two years ago Sir. 2 yıl önce olan bir olay hakkında, efendim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The house was empty for some time... Ev bir süredir boş duruyordu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Then the Estate Agent had an enquiry from a young couple in London. Sonra, emlakçı ev ile ilgilenen Londralı genç bir çift buldu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
"Hillier", the name was, Charles and Alice Hillier. Hillyer idiler. Charles ve Alice Hillyer. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Good Morning. Glad you could make it. İyi sabahlar. Gelebilmenize sevindim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well, shall we go in? Why not? İçeri geçelim mi? Tabi ki. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Who was your last tennant? Queen Victoria? Son kiracınız kim idi? Kraliçe Victoria? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, but the house has been empty for some time. Hayır, fakat ev bir süredir boş duruyordu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Perhaps you'd like to see the kitchen. I hope there's a refrigerator. Belki mutfağı görmek istersiniz. Umarım buzdolabınız vardır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh yes! Not the most modern of course but definitely a refrigerator. Evet. Son teknoloji değil ama kesinlikle bir buzdolabı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The House of Death ÖLÜM EVİ The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I realise the house isn't modern Mrs Hillier. Oldukça eski. Evin pek modern olmadığını biliyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But it does have some virtues, don't you think? Fakat bazı meziyetleri var, değil mi? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I can't say I've seen them Mr Stoker. Onları gördüm diyemem, Mr. Stoker. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
This collection is fantastic. Bu koleksiyon muhteşem. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Somebody who lived here had literary tastes after my own heart. Burada yaşayan biri benimle aynı edebi zevke sahipmiş. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's perfect isn't it? Your'e not serious?... Mükemmel, değil mi? Ciddi olamazsın. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, I mean it. It's ideal for me. Oh darling. Hayır, ciddiyim, benim için tam ideal. Oh, canım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Now look. I promise we'll move back to London as soon as I finish the book. Dinle, kitabımı bitirir bitirmez Londra'ya döneceğimize söz veriyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I haven't been able to write a line in weeks, you know that. Haftalardır bir satır bile yazamadım, Sen de biliyorsun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Do you really want us to take it�? Hmm. Gerçekten tutmamızı istiyor musun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I suppose I could bear it for a month or two. Sanırım bir, iki aylığına katlanabilirim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Good. I know I'll be able to work here�. İyi. Burada çalışabileceğimi biliyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What sort of work, may I ask? My Husbands a writer Mr Stoker. Ne tür bir iş sormama izin verirseniz? Kocam bir yazar, Mr. Stoker. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh, what sort of writing does he do? Horror stories. Ne tür yazılar yazıyor? Korku öyküleri. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He specializes in murder. In the most gruesome ways imaginable�. Cinayet hakkında uzman. Hayal edebileceğiniz en dehşet verici halinde. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Hello darling, your'e back early. It's past eight. Merhaba, canım. Erken dönmüşsün. Saat sekizi geçti. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
So it is! I must have worked right through. So I see. Gerçekten. Kendimi kaptırmışım. Fark ettim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Can I read it�? No. Okuyabilir miyim? Hayır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Let me show you. Show me? Sana göstereyim. Göstermek mi? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Here. They say one pictures better than a thousand words. İşte. Bir resim binlerce kelimeye bedeldir derler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's Dominic. He's the villain in my story. Dominic. Hikâyemin kötü karakteri. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He's a strangler who's escaped from an asylum for the criminally insane. Suçlular için olan bir akıl hastanesinden kaçmış, kurbanlarını boğarak öldüren biri. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He roams the countryside at night, searching for fresh victims. Geceleri kırsal kesimlerde yeni kurbanlar bulmak için dolanıyor, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Laughing maniacly as he kills them. onları öldürürken manyakça gülüyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Sometimes I wonder where you get your ideas. Bazen bu fikirlerini nereden buluyorsun merak ediyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Looking through the window. Pencereden dışarı bakıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's where I first saw him, this morning. O zaman ilk defa bu sabah onu gördüm. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Just after you left. You saw him? Sen gittikten hemen sonra. Onu gördün mü? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Only in my minds eye. Sadece akıl gözümle. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
From now on Dominic's my partner in crime. Bundan sonra, Dominic benim suç ortağım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He's going to make us a lot of money. Well, here's to Dominic. Bize oldukça para kazandıracak. Dominic'e. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Darling have you seen the car keys? Tatlım, arabanın anahtarını gördün mü? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes there. Evet, burada. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
How's it going? Splendidly. Nasıl gidiyor? Güzel gidiyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm almost halfway through. Oh good. Neredeyse yarısına geldim. İyi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You can thank my strangler for that. Dominic. Bunun için boğucuma teşekkür edebilirsin.Dominic. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You know, he's really taking over. I've come to know his mind. Kontrolü eline alıyor. Aklının içindeyim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Almost the way he feels. Neredeyse nasıl hissettiğini. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's what makes him so very... real. Bu yüzden neredeyse gerçek. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And so very frightning. Ve çok korkutucu oluyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What's wrong? I.. I.. I d.. didn't k.. know... Sorun nedir? Bilemiyorum... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I didn't know it was you, I... Who else did you think it was�? Sen olduğunu bilmiyordum. Başka kim olduğunu düşünüyordun ki? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You silly. Şapşal şey. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh I'm exhausted. I'll make some coffee. Do you want some? Yoruldum. Kahve yapacağım. Sen de istiyor musun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Darling, what's the matter? Sevgilim, Sorun nedir? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's Dominic. I saw him. Dominic. Onu gördüm. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You mean you imagined him? No, I mean, I... Hayal ettim demek istiyorsun? Hayır, yani... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...I saw him, last night, just before you came back from the theatre. Geçen gece, sen tiyatrodan dönmeden hemen önce onu gördüm. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And again, just now. Ve tekrardan az önce. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But he's just a character I know�. Fakat o sadece kitabından bir karakter. Göremezsin. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I know, but I saw him. Biliyorum, fakat gördüm. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Darling you've been working much too hard. Canım, çok fazla çalışıyorsun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Your imaginations playing tricks with you. Hayal gücün sana oyun oynuyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Look. Why don't you take the day off and come up to London with me? Bugün tatil yapıp benimle Londra'ya gel? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, no not till I've finished my book. Hayır, kitabımı bitirmeden olmaz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's Dominic. He's in there! Oh, Charles! Dominic. İçeride. Oh, Charles! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, no, please! Hayır, inan bana. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He's over there. He's sitting in the chair. Orada koltukta oturuyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Didn't you see him move? Hareket ettiğini görmüyor musun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Didn't you hear that, "he laughed"? Duymadın mı bunu? Güldü. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164813
  • 164814
  • 164815
  • 164816
  • 164817
  • 164818
  • 164819
  • 164820
  • 164821
  • 164822
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact