• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164740

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not asking you to marry me! Sana evlenme teklif etmiyorum. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Oh, it's heaps of fun having a mistress. Tabii bir metrese sahip olmak çok eğlencelidir. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
It's just what every marriage needs. Her evliliğin olmazsa olmazı. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
And I, I'm certainly not waiting to be anyone's wife. Ve ben... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
You need a wife. Senin bir eşe ihtiyacın var. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Have you seen Freddie? Freddie'yi gördünüz mü? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
No. Shouldn't you be down on the floor? Hayır. Aşağıda olmanız gerekmiyor mu? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Freddie. I know, I know, I heard... Freddie. Biliyorum, biliyorum, duydum... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
My office, if you wouldn't mind. Sakıncası yoksa, ofisime! The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Well, I'll just... Ben de tam... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
These gentlemen work for Her Majesty's Government. Bu beyefendiler majestelerinin hükümeti için çalışıyorlar. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
They wish to ask you a few questions. Sana birkaç soru sormayı arzu ediyorlar. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Do I have a choice? We note you didn't do National Service, Mr Lyon. Seçme şansım var mı? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
We understand you have been pursuing the death of Peter Darrall. Yes. Peter Darrall'ın ölümünü araştırdığınızı anlıyoruz. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I'm sure they would prefer to be left alone in their grief. Eminim yas tutarken rahat bırakılmayı tercih ederler. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
that you have now closed your investigation, ...soruşturmanızı sonlandırdığınıza ve... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
that there was no story to be found. ...bulunacak hiçbir hikaye olmadığına dair bize güvence verdi. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I suppose there are worse ways to go. Sanıyorum daha kötü yollar da var. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Robbery, heart attack or suicide, I've heard. Is that true? Hırsızlık, kalp krizi ya da intiharmış duyduğuma göre. Doğru mu? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Please forgive Mr Lyon, he's very, very tired. Lütfen Bay Lyon'ın kusuruna bakmayın. O çok yorgun. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
None of us has slept more than a few hours over the last few weeks Son birkaç haftadır hiçbirimiz birkaç saatten fazla uyumuş değiliz... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
and we do have a programme to get out. ...ve ortaya çıkartmamız gereken bir program var. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I wasn't sure if any of you could talk. Herhangi birinizin konuşabildiğinden emin değildim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Well, time is moving on. Zaman ilerliyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Mr Fendley has kindly vouched for your good character. Bay Fendley iyi karakterinize nazikçe kefil oldu. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
We will not bother you again. Sizi bir daha rahatsız etmeyiz. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Did you kill her? Onu siz mi öldürdünüz? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Good afternoon, Mr Lyon. İyi akşamlar Bay Lyon. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Is that really it? They are merely collectors. Sahiden bu kadar mı? Sadece bilgi topluyorlar. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
They collect information and pass it onto colleagues Onlar bilgi toplar ve meslektaşlarına iletirler, The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I've been following this story for months. Aylardır bu hikayenin peşindeyim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
to get them off your back. ...hatırı sayılır nüfuzunu kullanmasını istemek zorunda kaldım. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Of potential KGB recruits. KGB'nin potansiyel yeni üyeleri. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Revert to Brightstone. "Brightstone'a döndür." The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Was Peter Darrall giving someone Peter Darrall birine, onun yerine geçecek... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
the nod to find a new Brightstone to replace him? ...yeni Brightstone'u bulması için onay mı veriyordu? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
No. But I've spoken to someone who has. Hayır. Ama gören biriyle konuştum. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Someone who would be willing to come on the show, tonight, Bu akşam bu programa gelmeye razı olabilecek biri, The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
maybe even talk about Ruth's death. hatta belki Ruth'un ölümü hakkında bile konuşabilir. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
The Elms case is tragic, but it is not news. Elms davası trajik, ama haber konusu değil. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
It's time to terminate it. Buna son vermenin zamanı geldi. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Too personal a story. Fazla şahsî bir öykü. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
If it doesn't matter to you personally Bu, şahsî olarak senin sorunun değilse, The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
then what kind of person are you? o halde sen ne çeşit bir insansın? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I'm on that list. So was Ruth. O listede ben varım. Ruth da vardı. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Someone put us there. Birileri bizi oraya koydu. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
What I'm about to tell you, you can't reveal it, Sana söyleyeceğim şu ki, bunu ifşa edemezsin, The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
as there's a mole at the BBC. BBC'de bir köstebek var. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
In March, I received a transcript of a telephone call Mart'ta, yüksek rütbeli bir hükümet görevlisi ile Gizli Servis'in kilit bir... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
It confirms an unofficial order bypassing the Foreign Office, Dışişleri Bakanlığı'nı bertaraf ederek doğruca MI6'ya verilen, resmî olmayan... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
going straight to MI6 to bring down Nasser by whatever means they can. ...bir Nasser'ı indirme emrini doğruluyor, bununla her neyi kastediyorlarsa... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
To assassinate him? Ona suikast yapmak... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
In the transcript, two agents are mentioned. Metinde iki ajanın ismi geçiyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Have you seen Hector? I've written him a new intro for Eisenhower. Hector'ı gördünüz mü? Ona Eisenhower için yeni bir giriş yazdım. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Lix, I need you to telephone your man in Cairo. Lix... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
What were they doing there? Please, just do it. Orada ne yapıyorlardı? Lütfen Lix, sadece yap. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
All right, all right. I just need some time. Pekala, pekala. Biraz zamana ihtiyacım var. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Everyone on set now, please. Yes. Herkes sete lütfen! Tamam. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Ron, can you move the top right? Ron, üst kısmını sağa oynatabilir misin? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
It needs chalking up. No one said anything about chalking up. Sayı yazılması gerekiyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Hector needed a clean shirt. And suit. Hector'ın temiz bir gömleğe ve takım elbiseye ihtiyacı vardı. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I was afraid that he might not have changed it all week. Bütün hafta üstünü değiştirmeyeceğinden korkuyordum. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Oh, good luck. For tonight. İyi şanslar! Bu gece için... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Daddy's very excited wondering how it's all going to play. Babam heyecanla her şeyin nasıl olacağını merak ediyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I'm sure he'll be brilliant... Hector. Harika olacağına eminim... Hector'ın. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
It's fine just don't worry about it. Sorun yok, endişelenme. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I wasn't sure if you'd prefer your navy or grey, so I took a decision. Lacivert mi gri mi tercih ederdin, emin olamadım. Ben de kendim seçtim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
We tried the Dorchester, Savoy, Dorchester, Savoy, Claridges'ı denedik... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Have you even shaved today? Tıraş oldun mu bugün? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
There's some clean undergarments and socks in the bag, and a fresh razor. Çantada temiz çamaşır ve çoraplar var. Bir de yeni bir tıraş makinesi. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Shall I just... Bunları acaba... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
just put it here? ...şuraya mı bıraksam? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I do hope it didn't get terribly crushed in the underground. Umarım gelirken hırpalanmamıştır. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Are you coming home? Eve geliyor musun? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
< Camera check, five minutes... Kamera kontrol, beş dakika... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I said I'd meet Daddy upstairs any minute now, so... Babama onunla şu sıralar yukarıda buluşacağımı söylemiştim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Daddy thinks he's worried, Babam onun kaygılı olduğunu düşünüyor, The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
He can't believe how silly you've been, Bu kadar aptal olduğuna inanamıyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
the damage you could have caused. Marnie... Sebep olabileceğin zarar... Marnie... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
but if you don't come home... ama eve gelmezsen... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Sissy's calling last checks. Sissy son kontrolleri seslendiriyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
She's dumped you. Seni terk etti. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
It gets better. Geçer. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
A couple of months, you won't feel like slitting your wrists Birkaç ay içinde, onu her gördüğünde... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
every time you see her. ...için parçalanıyormuş gibi hissetmeyeceksin. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
You should write this down. Bunu bir kenara yazmalısın. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I'm sure it'd make a good novel. Already tried. Eminim bundan iyi roman olur. Çoktan denedim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
The rest I'm sure you can sort later. Gerisini eminim daha sonra halledersin. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
You patronising bastard. Seni kendini beğenmiş piç kurusu! The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
more than proved myself, Kanıtlamaktan fazlasını yaptım. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
designed to floor, to floor me. ...alt etmek, beni alt etmek için yaratılmış. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Just cos I'm too polite to ask provocative questions... And again. Sadece kışkırtıcı soruları soramayacak kadar kibarım diye... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Does Bel know? Bel biliyor mu? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
She's humouring me she doesn't, but she does. Bilmemezlikten geliyor, ama biliyor. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
He's not going to answer these questions, Bu soruları cevaplamayacaktır... The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
and I'm not going to ask them. Fine. ...ve ben de soracak değilim. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
There's one or two that's all right. Bir ya da ikisi olabilir. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
Do you think I'm a weak person, Hector? Sence ben zayıf bir insan mıyım Hector? The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
I've never been to war, I've never fought for anything... Hiç savaşa gitmedim, The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
You fight every day, Freddie. Sen her gün savaşıyorsun, Freddie. The Hour Episode #1.6-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164735
  • 164736
  • 164737
  • 164738
  • 164739
  • 164740
  • 164741
  • 164742
  • 164743
  • 164744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact