Search
English Turkish Sentence Translations Page 164740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not asking you to marry me! | Sana evlenme teklif etmiyorum. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's heaps of fun having a mistress. | Tabii bir metrese sahip olmak çok eğlencelidir. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It's just what every marriage needs. | Her evliliğin olmazsa olmazı. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
And I, I'm certainly not waiting to be anyone's wife. | Ve ben... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You need a wife. | Senin bir eşe ihtiyacın var. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen Freddie? | Freddie'yi gördünüz mü? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
No. Shouldn't you be down on the floor? | Hayır. Aşağıda olmanız gerekmiyor mu? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Freddie. I know, I know, I heard... | Freddie. Biliyorum, biliyorum, duydum... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
My office, if you wouldn't mind. | Sakıncası yoksa, ofisime! | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'll just... | Ben de tam... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
These gentlemen work for Her Majesty's Government. | Bu beyefendiler majestelerinin hükümeti için çalışıyorlar. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
They wish to ask you a few questions. | Sana birkaç soru sormayı arzu ediyorlar. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Do I have a choice? We note you didn't do National Service, Mr Lyon. | Seçme şansım var mı? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
We understand you have been pursuing the death of Peter Darrall. Yes. | Peter Darrall'ın ölümünü araştırdığınızı anlıyoruz. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure they would prefer to be left alone in their grief. | Eminim yas tutarken rahat bırakılmayı tercih ederler. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
that you have now closed your investigation, | ...soruşturmanızı sonlandırdığınıza ve... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
that there was no story to be found. | ...bulunacak hiçbir hikaye olmadığına dair bize güvence verdi. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I suppose there are worse ways to go. | Sanıyorum daha kötü yollar da var. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Robbery, heart attack or suicide, I've heard. Is that true? | Hırsızlık, kalp krizi ya da intiharmış duyduğuma göre. Doğru mu? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Please forgive Mr Lyon, he's very, very tired. | Lütfen Bay Lyon'ın kusuruna bakmayın. O çok yorgun. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
None of us has slept more than a few hours over the last few weeks | Son birkaç haftadır hiçbirimiz birkaç saatten fazla uyumuş değiliz... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
and we do have a programme to get out. | ...ve ortaya çıkartmamız gereken bir program var. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't sure if any of you could talk. | Herhangi birinizin konuşabildiğinden emin değildim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Well, time is moving on. | Zaman ilerliyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Mr Fendley has kindly vouched for your good character. | Bay Fendley iyi karakterinize nazikçe kefil oldu. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
We will not bother you again. | Sizi bir daha rahatsız etmeyiz. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Did you kill her? | Onu siz mi öldürdünüz? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Good afternoon, Mr Lyon. | İyi akşamlar Bay Lyon. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Is that really it? They are merely collectors. | Sahiden bu kadar mı? Sadece bilgi topluyorlar. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
They collect information and pass it onto colleagues | Onlar bilgi toplar ve meslektaşlarına iletirler, | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I've been following this story for months. | Aylardır bu hikayenin peşindeyim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
to get them off your back. | ...hatırı sayılır nüfuzunu kullanmasını istemek zorunda kaldım. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Of potential KGB recruits. | KGB'nin potansiyel yeni üyeleri. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Revert to Brightstone. | "Brightstone'a döndür." | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Was Peter Darrall giving someone | Peter Darrall birine, onun yerine geçecek... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
the nod to find a new Brightstone to replace him? | ...yeni Brightstone'u bulması için onay mı veriyordu? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
No. But I've spoken to someone who has. | Hayır. Ama gören biriyle konuştum. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Someone who would be willing to come on the show, tonight, | Bu akşam bu programa gelmeye razı olabilecek biri, | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
maybe even talk about Ruth's death. | hatta belki Ruth'un ölümü hakkında bile konuşabilir. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
The Elms case is tragic, but it is not news. | Elms davası trajik, ama haber konusu değil. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It's time to terminate it. | Buna son vermenin zamanı geldi. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Too personal a story. | Fazla şahsî bir öykü. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
If it doesn't matter to you personally | Bu, şahsî olarak senin sorunun değilse, | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
then what kind of person are you? | o halde sen ne çeşit bir insansın? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I'm on that list. So was Ruth. | O listede ben varım. Ruth da vardı. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Someone put us there. | Birileri bizi oraya koydu. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
What I'm about to tell you, you can't reveal it, | Sana söyleyeceğim şu ki, bunu ifşa edemezsin, | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
as there's a mole at the BBC. | BBC'de bir köstebek var. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
In March, I received a transcript of a telephone call | Mart'ta, yüksek rütbeli bir hükümet görevlisi ile Gizli Servis'in kilit bir... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It confirms an unofficial order bypassing the Foreign Office, | Dışişleri Bakanlığı'nı bertaraf ederek doğruca MI6'ya verilen, resmî olmayan... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
going straight to MI6 to bring down Nasser by whatever means they can. | ...bir Nasser'ı indirme emrini doğruluyor, bununla her neyi kastediyorlarsa... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
To assassinate him? | Ona suikast yapmak... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
In the transcript, two agents are mentioned. | Metinde iki ajanın ismi geçiyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen Hector? I've written him a new intro for Eisenhower. | Hector'ı gördünüz mü? Ona Eisenhower için yeni bir giriş yazdım. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Lix, I need you to telephone your man in Cairo. | Lix... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
What were they doing there? Please, just do it. | Orada ne yapıyorlardı? Lütfen Lix, sadece yap. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
All right, all right. I just need some time. | Pekala, pekala. Biraz zamana ihtiyacım var. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Everyone on set now, please. Yes. | Herkes sete lütfen! Tamam. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Ron, can you move the top right? | Ron, üst kısmını sağa oynatabilir misin? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It needs chalking up. No one said anything about chalking up. | Sayı yazılması gerekiyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Hector needed a clean shirt. And suit. | Hector'ın temiz bir gömleğe ve takım elbiseye ihtiyacı vardı. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I was afraid that he might not have changed it all week. | Bütün hafta üstünü değiştirmeyeceğinden korkuyordum. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Oh, good luck. For tonight. | İyi şanslar! Bu gece için... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Daddy's very excited wondering how it's all going to play. | Babam heyecanla her şeyin nasıl olacağını merak ediyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure he'll be brilliant... Hector. | Harika olacağına eminim... Hector'ın. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It's fine just don't worry about it. | Sorun yok, endişelenme. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't sure if you'd prefer your navy or grey, so I took a decision. | Lacivert mi gri mi tercih ederdin, emin olamadım. Ben de kendim seçtim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
We tried the Dorchester, Savoy, | Dorchester, Savoy, Claridges'ı denedik... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Have you even shaved today? | Tıraş oldun mu bugün? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
There's some clean undergarments and socks in the bag, and a fresh razor. | Çantada temiz çamaşır ve çoraplar var. Bir de yeni bir tıraş makinesi. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Shall I just... | Bunları acaba... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
just put it here? | ...şuraya mı bıraksam? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I do hope it didn't get terribly crushed in the underground. | Umarım gelirken hırpalanmamıştır. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Are you coming home? | Eve geliyor musun? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
< Camera check, five minutes... | Kamera kontrol, beş dakika... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I said I'd meet Daddy upstairs any minute now, so... | Babama onunla şu sıralar yukarıda buluşacağımı söylemiştim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Daddy thinks he's worried, | Babam onun kaygılı olduğunu düşünüyor, | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
He can't believe how silly you've been, | Bu kadar aptal olduğuna inanamıyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
the damage you could have caused. Marnie... | Sebep olabileceğin zarar... Marnie... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
but if you don't come home... | ama eve gelmezsen... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Sissy's calling last checks. | Sissy son kontrolleri seslendiriyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
She's dumped you. | Seni terk etti. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
It gets better. | Geçer. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
A couple of months, you won't feel like slitting your wrists | Birkaç ay içinde, onu her gördüğünde... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
every time you see her. | ...için parçalanıyormuş gibi hissetmeyeceksin. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You should write this down. | Bunu bir kenara yazmalısın. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure it'd make a good novel. Already tried. | Eminim bundan iyi roman olur. Çoktan denedim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
The rest I'm sure you can sort later. | Gerisini eminim daha sonra halledersin. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You patronising bastard. | Seni kendini beğenmiş piç kurusu! | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
more than proved myself, | Kanıtlamaktan fazlasını yaptım. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
designed to floor, to floor me. | ...alt etmek, beni alt etmek için yaratılmış. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Just cos I'm too polite to ask provocative questions... And again. | Sadece kışkırtıcı soruları soramayacak kadar kibarım diye... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Does Bel know? | Bel biliyor mu? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
She's humouring me she doesn't, but she does. | Bilmemezlikten geliyor, ama biliyor. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
He's not going to answer these questions, | Bu soruları cevaplamayacaktır... | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
and I'm not going to ask them. Fine. | ...ve ben de soracak değilim. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
There's one or two that's all right. | Bir ya da ikisi olabilir. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
Do you think I'm a weak person, Hector? | Sence ben zayıf bir insan mıyım Hector? | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
I've never been to war, I've never fought for anything... | Hiç savaşa gitmedim, | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |
You fight every day, Freddie. | Sen her gün savaşıyorsun, Freddie. | The Hour Episode #1.6-1 | 2011 | ![]() |