• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164737

English Turkish Film Name Film Year Details
And they've been in again. Yine geldiler. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Apparently you can tell by their shoes and coat. Who says? Hector. Görünüşe bakılırsa ayakkabı ve paltolarına bakıp anlayabilirsin. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
She said I could keep it. In here. Bende kalabileceğini söyledi. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You went to see his wife? Are you insane? They could have seen you, they're obviously suspicious. Eşini mi görmeye gittin? Çıldırdın mı? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You look terrible. Why don't you go home and go to sleep? Korkunç görünüyorsun. Neden eve gidip uyumuyorsun? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
We have everything in hand here, you can take the rest of the day off. I can't sleep. Burada her şey kontrol altında. Günün geri kalanında izin alabilirsin. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I told them you were with me. Onlara benimle olduğunu söyledim. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I assured them we all liked Tom. Onları, hepimizin Tom'u sevdiğine inandırdım. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
No, no. It was the weekend. Yes, I did think he had been drinking. Hayır. Hayır, hafta sonuydu. Evet, içkili olduğunu düşünmüştüm. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I have this feeling of someone standing by my shoulder. I can't shake it. Omzumun üzerinden biri dikiliyormuş gibi bir his var içimde The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Freddie, tell me what happened. If it's a story, then just tell me, maybe we can do something with it. Freddie, bana neler olduğunu anlat. Bu bir hikayeyse, o halde anlat bana. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I can't. God, my head hurts. Yapamam. Tanrım, başım ağrıyor. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You're rambling. Have you even eaten today? Abuk subuk konuşuyorsun. Bugün doğru düzgün yemek yedin mi? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You said he just fell. Öylece düştüğünü söylemiştin. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Step away from the story. Hikayeden uzaklaş. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Wait until the heat has passed on Tom's death and then... Tom'un ölümü unutulana kadar bekle ve sonra... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
At worst, it was an accident. En kötü ihtimalle, bir kazaydı. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
There are no accidents. Kaza diye bir şey yoktur. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
God, I don't want to die like that. Tanrım, o şekilde ölmek istemiyorum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You forgot. No. Yes. Unuttun. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
He's not going to need it. Buna ihtiyacı olmayacak. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
How can you tell someone's MI6 by their raincoat? Birinin MI6'den olduğunu yağmurluğundan nasıl anlarsın? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Surely anyone could have bought a 100% wool, Muhakkak herhangi biri %100 yün, yeşil gri, The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
green grey, run of the mill... sıradan bir yağmurluk almış olabilir. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Reinforced seams. Sağlamlaştırılmış dikişler. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Frightfully nice chap. Korkunç derecede hoş bir adam. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Although to be honest, I was a little worried. He did seem somewhat, shall we say, over keen. Bununla beraber, dürüst olmak gerekirse biraz kaygılandım. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Inviting me to his parents' chateau in Marseilles, skiing trips, this was all paid for. Beni, ailesinin Marsilya'daki şatosuna davet ediyordu, The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
When he made the approach on behalf of his Majesty's Government, to be frank, I was quite relieved! Kral majestelerinin hükümeti adına yaklaştığını belirtince... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I don't believe you will find an answer to her death. Kızın ölümüne bir yanıt bulabileceğine inanmıyorum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Things happen that we can't even begin to understand, Bazı şeyler olur, bırak didinmeyi... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
nor should we try. anlayamayız bile. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Things happen? Bazı şeyler olur mu? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Things don't just happen. Bazı şeyler öylece olamaz. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
A series of events take place, a catalogue of choices are made, Bir dizi olay meydana gelir, bazı seçimler yapılır, The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
an action takes place and it has consequence. It all has consequence. olay gelişir ve sonuçları olur. Hepsinin sonuçları vardır. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
A young woman meets a man, they fall in love, they have a secret affair. Genç bir kadın bir adamla tanışır, aşık olurlar, The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
And in this world, right now, today, that is dangerous. Ve de bu dünyada, şu anda, bugün bu tehlikeli. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Look, I'd rather you didn't... Bak, ben aslında senin... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's all been very sudden and I wouldn't want... Her şey çok ani oldu ve ben eşimin... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Your wife to find out. Of course not. Öğrenmesini istemedin. Tabii ki. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You've met her. She's very sweet and I'm not proud of myself, so... Onunla tanıştın. Çok tatlıdır ve... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Freddie? Freddie! The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
could you check over my copy? Acaba metnimi kontrol edebilir misin? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Yes, of course. Absolutely. Evet. Tabii. Kesinlikle. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Lix and I have been working on it and I don't quite feel that I'm getting the balance. Lix ve ben üzerine çalışmaktaydık... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Suez and Hungary, perfect match. Süveyş ve Macaristan, mükemmel eşleştirme. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Very different backgrounds, however, a common unifying theme. Çok farklı zeminler, bununla beraber, birleştirici ortak bir payda. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Repression and revolt. Baskı ve başkaldırı. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Together, casting an interesting light. Birlikte ilginç bir bakış açısı oluşturmuşlar. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Cut in on the second line, third paragraph. İkinci satırı azalt, üçüncü paragraf. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's pretty brilliant, Hector. Oldukça iyi, Hector. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Really, it's, umm, nothing to be ashamed of. Gerçekten, mahçup olunacak hiçbir şey yok. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I couldn't have written better. Hmmph. Ben daha iyisini yazamazdım. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Well, maybe a little bit. Belki, bir nebze. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I wouldn't ask if it wasn't important. Er, all right. Önemli olmasaydı istemezdim. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Jolly decent of you, Hector. Ne kadar da naziksin Hector. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You should know I don't have a licence, but, er, Ehliyetim olmadığını bilsen iyi olur, ama... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Bel's taught me the basics, so I think I'll be fine. Bel temel şeyleri öğretti, o yüzden bence idare ederim. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Well, who needs a bumper anyway? Zaten kimin tampona ihtiyacı var ki! The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I don't, but everyone else does, so I'm practising. İçmiyorum, ama diğer herkes içiyor. Ben de alıştırma yapıyorum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Not so deep. Çok derin olmasın. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Mr Lyon, have I done something wrong? Bay Lyon, yanlış bir şey mi yaptım? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
How exactly? Well, when you asked me to be your assistant, I presumed I'd be working with you. Tam olarak nasıl? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
On stories and so forth. Hikayelerde vesaire. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I'm happy to hold the camera or write up the extra copy Kamera taşımak ya da size gereken ek metni yazmaktan... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
that you need, but it's not the same as actually working with you. ...memnunum, ama bu sizinle çalışmakla aynı şey değil. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Isaac, I'm touched. Isaac, çok duygulandım. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I just hope you feel I'm earning my place here. Sadece buradaki yerimi hakettiğimi anlamanızı umarım. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Sissy's dad says the phones are being bugged. Sissy'nin babası telefonların dinlendiğini söylüyor. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Do you think I should tell Clarence? No. Sizce Clarence'a söylemeli miyim? Hayır. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Clarence has got enough to think about today. Clarence'ın bugün yeterince düşünecek şeyi var. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Well, actually, it's Wen GROW. Aslında Wen GROW. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Frederick? Frederick. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I was hoping to speak to Lord Elms. Lord Elms'le konuşmayı umuyordum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
This house is too big for us, really. So it's just Audrey and I. Bu ev bizim için fazla büyük, gerçekten. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
She cooks for us Bize yemek pişiriyor ve... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
and she listens to the wireless, all day long. Tea? ...bütün gün radyo dinliyor. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Do you remember your summers here, Frederick? Buradaki yazlarını hatırlıyor musun Frederick? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
But you'd always send me. Ama siz beni her zaman gönderirdiniz. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Thank you for your card. Kartın için teşekkür ederim. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I had so many. O kadar çok aldım ki. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Of course, no one really knows what to say, Tabii ki, kimse gerçekten ne diyeceğini bilmiyor, The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
No. No, I don't like to call it that either. Hayır. Hayır, ben de onu öyle adlandırmak istemiyorum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
She wasn't in her right mind. Kendinde değildi. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
She didn't really know what she was doing Aslında ne yaptığını bilmiyordu... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
and there's such purpose in taking one's own life, isn't there? ...ve birinin hayatına son vermesinde bir amaç vardır değil mi? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
So, I don't think of it that way either. O yüzden, ben de öyle düşünmüyorum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
You always were a storyteller, weren't you? Her zaman bir palavracıydın, öyle değil mi? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Is Lord Elms here? Lord Elms burada mı? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I've been trying to get hold of him for weeks. He prefers to stay in town. Ona haftalardır ulaşmaya çalışıyorum. Şehirde kalmayı tercih ediyor. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
So we all felt... We? Bu yüzden biz düşündük ki... Biz mi!? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
..that he was best in Chelsea. ...en iyisi Chelsea'de olması. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
I keep having to remind him that she's not coming back. Ona sürekli Ruth'un geri dönmeyeceğini hatırlatıp duruyorum. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
And she's not. Ki dönmeyecek de. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Best to put all of that away. Böylesi daha iyi. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Darrall? Darrall... The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Oh, well, yes, Richard did know a Darrall. Aa evet! Richard'ın tanıdığı bir Darrall vardı. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Heroic in the First World War. Birinci Dünya Savaşı'ndaki kahraman. The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
Oh, and he had the most lovely daughter... What was her name? Çok sevimli de bir kızı vardı. Neydi adı? The Hour Episode #1.4-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164732
  • 164733
  • 164734
  • 164735
  • 164736
  • 164737
  • 164738
  • 164739
  • 164740
  • 164741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact