• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164660

English Turkish Film Name Film Year Details
I've got such a terrible headache. Korkunç bir başağrım var. The Hole-1 2001 info-icon
Everything's blurry. Herşey bulanık. The Hole-1 2001 info-icon
I know what that means. Bunun anlamını biliyorum. The Hole-1 2001 info-icon
It's all right, Geoff. Don't think about it. Tamam, Geoff. Bunu düşünme. The Hole-1 2001 info-icon
–You OK? Sen iyi misin? The Hole-1 2001 info-icon
–I'm sorry… Mike… –What are you talking about? Üzgünüm... Mike... Sen neden bahsediyorsun? The Hole-1 2001 info-icon
–I'm sorry. –You're not well, you should lie down. Üzgünüm. İyi değilsin, uzanmalısın. The Hole-1 2001 info-icon
–Lizzie, it's the dehydration. –No. Mike… No, Mike. Lizzie, su kaybından. Hayır. Mike... Hayır, Mike. The Hole-1 2001 info-icon
No. Mike, listen. Hayır. Mike, dinle. The Hole-1 2001 info-icon
Please stop torturing yourself, OK? Kendine işkence etmeyi bırak, tamam mı? The Hole-1 2001 info-icon
Please. It's not important any more, OK? It's not your fault. Lütfen. Artık önemli değil, tamam mı? Senin hatan değil. The Hole-1 2001 info-icon
No, I have to tell you something. Hayır, sana birşey söylemeliyim. The Hole-1 2001 info-icon
–What? Ne? The Hole-1 2001 info-icon
–You fucker! –No, Mikey! I was going to share! Seni pislik! Hayır, Mikey! Paylaşacaktım! The Hole-1 2001 info-icon
–No, stop! Hayır, dur! The Hole-1 2001 info-icon
Geoffrey Bingham. Severe head injuries. Geoffrey Bingham. Ciddi kafa yaralanmaları. The Hole-1 2001 info-icon
This one was murdered. Bu öldürülmüştü. The Hole-1 2001 info-icon
Look. We could go together. Bak. Beraber gidebiliriz. The Hole-1 2001 info-icon
Fuck, no. Kahretsin, hayır. The Hole-1 2001 info-icon
I can't do this any more. Bunu yapamam artık. The Hole-1 2001 info-icon
This food will keep us going a little longer. We could still be found. Bu yemek bizi bir süre daha idare eder. Hala bulunabiliriz. The Hole-1 2001 info-icon
We're not going to be found. They would have found us by now. Bulunmayacağız. Şimdiye kadar bulurlardı bizi. The Hole-1 2001 info-icon
Look. Mike, it'd be really quick, right? Bak. Mike, çok çabuk olacak, tamam mı? The Hole-1 2001 info-icon
–We'll just fade away and it'll be over… –You're stronger than that! Yokolacağız ve bitecek... Sen bundan daha güçlüsün! The Hole-1 2001 info-icon
We've kept going this long, we can hold out. Please! Bu kadar geldik, dayanabiliriz. Lütfen! The Hole-1 2001 info-icon
Lizzie, I can't do this without you. Lizzie, bunu sensiz yapamam. The Hole-1 2001 info-icon
You've kept me going. If you go, I'll have nothing. Devam etmemi sen sağladın. Sen gidersen, hiçbirşey olacağım. The Hole-1 2001 info-icon
I… I love you. ... Seni seviyorum. The Hole-1 2001 info-icon
How the fuck did you do that? Bunu nasıl yaptın? The Hole-1 2001 info-icon
I always had it. Hep bendeydi. The Hole-1 2001 info-icon
But I couldn't tell you. How could I? Ama sana söyleyemedim. Nasıl söyleyebilirdim ki? The Hole-1 2001 info-icon
But it… it was all for you. Ama... hep senin içindi. The Hole-1 2001 info-icon
All this was for you. Hepsi senin içindi. The Hole-1 2001 info-icon
I killed my best friend. En iyi arkadaşımı öldürdüm. The Hole-1 2001 info-icon
You let me think I was going to die, and you watched me kill my best friend. Öleceğimi düşünmeme izin verdin, ve en iyi arkadaşımı öldürmemi izledin. The Hole-1 2001 info-icon
I killed him for a fucking Coke! Onu lanet bir Cola için öldürdüm! The Hole-1 2001 info-icon
You let Frankie die! You fucking held her hand… Frankie'nin ölmesine izin verdin! Onun elini tuttun... The Hole-1 2001 info-icon
and you let her die, you fucking bitch! ...ve ölmesine izin verdin, seni kahrolası sürtük! The Hole-1 2001 info-icon
Fuckin' whore! Kahrolası fahişe! The Hole-1 2001 info-icon
–No, Mike… –You fucking bitch! Haıyr, Mike... Seni lanet sürtük! The Hole-1 2001 info-icon
–You don't understand! I didn't mean… Anlamıyorsun! İstemezdim... The Hole-1 2001 info-icon
Mike, no! What are you doing? You don't understand! Mike, hayır! Ne yapıyorsun? Anlamıyorsun! The Hole-1 2001 info-icon
What are you doing? Stop it! No, Mike! Ne yapıyorsun? Dur! Hayır, Mike! The Hole-1 2001 info-icon
–No! Hayır! The Hole-1 2001 info-icon
He was the reason I breathed. O nefes alma sebebimdi. The Hole-1 2001 info-icon
I stayed there, Orada kaldım, The Hole-1 2001 info-icon
felt my heart die, ...kalbimin ölmesini, The Hole-1 2001 info-icon
my soul wither. ...ruhumun solmasını hissettim. The Hole-1 2001 info-icon
I wanted to be with him so much… Onunla olmayı o kadar çok istedim ki... The Hole-1 2001 info-icon
that I could just feel myself stepping into the air. ...kendimin de yukarıya yükseldiğini hissettim. The Hole-1 2001 info-icon
Then I thought, at least this way, Sonra düşündüm de, en azından bu şekilde, The Hole-1 2001 info-icon
he never grows old, he never cheats on me. ..asla yaşlanmaz, asla beni aldatmaz. The Hole-1 2001 info-icon
He never leaves. Asla terketmez. The Hole-1 2001 info-icon
This way he just… stays perfect. Bu şekilde... mükemmel kalır. The Hole-1 2001 info-icon
You need to say what you've just said to me on tape, Bana söylediklerini teybe de söylemen lazım. The Hole-1 2001 info-icon
with a solicitor and your parents present. ...bir avukat ve ailenin huzurunda. The Hole-1 2001 info-icon
Your statement needs to be official. İfadenin resmi olması lazım. The Hole-1 2001 info-icon
–I'm not making a statement. –You have to. İfade vermiyorum ki. Zorundasın. The Hole-1 2001 info-icon
That's what the families and everybody —the police—have been waiting for. Bu ailelerin, herkesin polisin beklediği birşey. The Hole-1 2001 info-icon
I just told you: they're not going to understand. Sana söyledim: anlamayacaklar. The Hole-1 2001 info-icon
Look, even you don't understand. Bak, sen bile anlamıyorsun. The Hole-1 2001 info-icon
I don't see why I should be punished. It was an accident! Neden ceza almam gerektiğini anlamıyorum. Bir kazaydı! The Hole-1 2001 info-icon
–You're still responsible. –I'm not ruining my life for this! Yine de sen sorumlusun. Bunun için hayatımı mahvetmem! The Hole-1 2001 info-icon
It's out of your hands. Martin will corroborate what you've told me. Senin elinde değil. Martin bana anlattıklarını doğrulayacaktır. The Hole-1 2001 info-icon
Everyone is dead, and you told them that I locked you in! Herkes öldü, ve sen onlara sizi benim kilitlediğimi söyledin! The Hole-1 2001 info-icon
I was away! I had no idea you couldn't get out! Ben uzaktaydım! Çıkamayacağınız hakkında hiç fikrim yoktu! The Hole-1 2001 info-icon
–Philippa! What the fuck are you doing? –Help! Help! Philippa! Ne yapıyorsun? İmdat! İmdat! The Hole-1 2001 info-icon
–Thank God. Thank God. –What's wrong? Tanrıya şükür. Tanrıya şükür. Sorun nedir? The Hole-1 2001 info-icon
–Help! Help! –It's OK. İmdat! İmdat! Tamam. The Hole-1 2001 info-icon
–I thought she was going to hurt me. –It's over. We have Martin. Bana zarar vereceğini sandım. Bitti. Martin elimizde. The Hole-1 2001 info-icon
You're in deep shit. Başın büyük belada. The Hole-1 2001 info-icon
–You have Martin? –Yeah. Martin elinizde değil mi? Evet. The Hole-1 2001 info-icon
Guilty as hell. Suçlu o. The Hole-1 2001 info-icon
.:: HOLE::. DELİK <b>DELİK Altyazı Çeviri; Melih Adıgüzel</b> The Hole-2 2009 info-icon
Stinks. Boktan bir yer. Bu kabus olmalı. The Hole-2 2009 info-icon
Mom, Dane just said stinks. Anne, Dane "boktan" dedi. Anne, Dane "kabus" dedi.. The Hole-2 2009 info-icon
Don't say stink Dane. Boktan deme Dane. The Hole-2 2009 info-icon
I thought you said that this wasn't that different from the last place? Son kaldığımız yerden farklı olmayacağını söyledin sanıyordun? Öncekinden farklı yanı yok. The Hole-2 2009 info-icon
It will be! Once we get our stuff moved in. Merak etme kısa sürede burayı daha iyi yapabiliriz. The Hole-2 2009 info-icon
Yeah except for the 2,000 mile walk to go hang out with my friends. Arkadaşlarımla takılmak için 3000km gitmek zorunda olmam dışında. Evet ama arkadaşlarımdan 3 bin km. uzakta. The Hole-2 2009 info-icon
You will make new friends. Burada yeni arkadaşlar edinirsin. Eskisinden iyi arkadaşlar. The Hole-2 2009 info-icon
Got the biggest room. En büyük odayı alıyorum. Ben odama gidiyorum. The Hole-2 2009 info-icon
Well! This was nice of someone. Burada hoş bir şey var. Ne kadar düşünceli bir davranış. The Hole-2 2009 info-icon
Oh that's so sweet. Did Aunt Bee bake us a pie? Ne kadar da hoşmuş. Bee teyzemiz bize turta mı yapmış? Harika. Bize bunu mu bırakmış? The Hole-2 2009 info-icon
This place sux (sucks). Burası berbat bir yer. ''Burası çok boktan'' The Hole-2 2009 info-icon
Hey, There's a basket in the street. Sokakta bir pota var. Gidip oynayalım. Bırak onlarla oyalanmayı. Gidip oynayalım. The Hole-2 2009 info-icon
What the hell's your problem? Senin derdin ne be? Lanet olsun ne istiyorsun? Hadi gidip oynayalım. The Hole-2 2009 info-icon
Let's go play! Hadi gidip oynayalım. The Hole-2 2009 info-icon
Go have fun. Git eğlen. Pislik. Git ve oyna o zaman. The Hole-2 2009 info-icon
Hi, I'll play with you honey. Ben seninle oynarım tatlım. Unut gitsin. Ben seninle oynarım, tatlım. Unut gitsin. The Hole-2 2009 info-icon
This is a change for Lucas too okay? Bu Lucas için de bir değişiklik tamam mı? Bu Lucas içindi, onunla zaman geçir tamam mı? The Hole-2 2009 info-icon
Are you joking me? No, I'm not. Dalga mı geçiyorsun? Pek sayılmaz. The Hole-2 2009 info-icon
All you have to do is put him in his room and put on cartoons. Ona tüm yapman gereken odasına kapatıp çizgi film açmak. Sonrası tamamdır. O çizgi film izleyince mutlu oluyor zaten. The Hole-2 2009 info-icon
And perhaps spend a little bit more time with him. What do you say? Belki onunla biraz daha vakit geçirmelisin. Ne dersin? Neden ona biraz zaman ayırmak istemiyorsun? The Hole-2 2009 info-icon
Any more time and I... I'll probably strangle him. Daha fazla zaman geçirirsem... muhtemelen onu boğarım. Onunla biraz zaman geçiririm ve onu boğarım. The Hole-2 2009 info-icon
What happen to the old Dane, I used to know that would Benim şu eskiden tanıdığım, gökkuşağı... Ne oldu o eski... The Hole-2 2009 info-icon
draw rainbows and people with smiley faces on them? ...mutlu insan yüzleri çizen Dane'e ne oldu? ...gökkuşağı çizip sıradan şeylerden mutlu olan oğluma? The Hole-2 2009 info-icon
I grew up. Büyüdüm. Öyle mi? Büyüdüm. The Hole-2 2009 info-icon
Did ya? Gerçekten mi? The Hole-2 2009 info-icon
But please do not to take this out on Lucas, okay? Bunu Lucas'ın üstüne atma, tamam mı? Kardeşin Lucas'la ilgili değil dimi? The Hole-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164655
  • 164656
  • 164657
  • 164658
  • 164659
  • 164660
  • 164661
  • 164662
  • 164663
  • 164664
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact