• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164599

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, this is really pretty. Hey, bu gerçekten çok hoş. Hey, Slim. Bu gerçekten çok hoş görünüyor. Hey, Slim. Bu gerçekten çok hoş görünüyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Don't! Whoo! They're on our tail. Yapma! Whoo! Peşimizdeler. Sakın! Kıçımızın dibindeler. Sakın! Kıçımızın dibindeler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Fire a gun. Launch a missile. Do some damage! Ateş edin. Füze atın. Biraz zarar verin! Ateş et. Füze fırlat. Hasar verecek bir şeyler yap. Ateş et. Füze fırlat. Hasar verecek bir şeyler yap. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Ow! Stop that! Ow! Ow! Kes şunu! Ow! Ah! Kes şunu! Ah! Ah! Kes şunu! Ah! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Just kiddin'. I love it rough. Hit me. Şaka yapıyorum. Sert severim ben. Vur bana. Şaka yapıyordum. Daha sert vur! Vur bana. Şaka yapıyordum. Daha sert vur! Vur bana. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Uh, computer? [computer] Hi, there. Uh, bilgisayar? Merhaba. Bilgisayar? Selam. Bilgisayar? Selam. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I'm Eddie, your computer. Ben Eddie, bilgisayarınız. Ben Eddie, geminizin bilgisayarı. Ben Eddie, geminizin bilgisayarı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I'm pleased to report that it's a fleet of 100 Vogon battle destroyers. 100 Vogon destroyer gemisi olduğunu söylemekten memnuniyet duyuyorum. 100 gemiden oluşan Vogon savaş filosunun yaklaştığını bildirmekten onur duyarım. 100 gemiden oluşan Vogon savaş filosunun yaklaştığını bildirmekten onur duyarım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
They're sending you a message. Size bir mesaj gönderiyorlar. Size mesaj gönderiyorlar. Size mesaj gönderiyorlar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
This is Vice President Questular Rontok. Ben Başkan Vekili Questular Rontok. Ben Başkan Yardımcısı Questular Rontok. Ben Başkan Yardımcısı Questular Rontok. Ben Başkan Yardımcısı Questular Rontok. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I am speaking to the kidnapper of the President? Başkan'ı kaçıran kişiyle mi görüşüyorum? Başkanı kaçıranlarla mı konuşuyorum acaba? Başkanı kaçıranlarla mı konuşuyorum acaba? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Zaphod] She digs me. Beni söylüyor. Benden hoşlanıyor. Benden hoşlanıyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Surrender the stolen vessel at once Kaçırılan gemiyi teslim edin, Çalmış olduğunuz gemiyi derhal teslim edin... Çalmış olduğunuz gemiyi derhal teslim edin... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
or we will take action as defined and permitted by... aksi takdirde Yıldızlararası Galaktik Uzay Kanunu'nun... ...yoksa Yıldızlararası Galaktik Uzay Kanunları'nın... ...yoksa Yıldızlararası Galaktik Uzay Kanunları'nın... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
section 1 8 of the Galactic Interstellar Space Bylaws... 1 8 maddeleri uyarınca zor kullanmak durumunda kalacağım... ...verdiği yetkiler dahilinde saldırıya geçeceğiz. ...verdiği yetkiler dahilinde saldırıya geçeceğiz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Zaphod, please come back now. This is ridiculous. Zaphod, lütfen geri dön, bu yaptığın çok saçma. Zaphod, lütfen hemen geri dön. Yaptığın şey çok saçma. Zaphod, lütfen hemen geri dön. Yaptığın şey çok saçma. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Leap to hyperspace! Come on! Hiper uzaya fırla! Hadi! Hiper uzaya zıplayalım! Haydi! Hiper uzaya zıplayalım! Haydi! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Computer] Sure thing, fella! Elbette, dostum! Nasıl istersen, ahbap! Nasıl istersen, ahbap! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No. Hayır. Olamaz. Olamaz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Did they have proper hyperspace authorization? Geçerli bir hiper uzay izinleri var mıydı? Hiper uzaya yasal geçiş izinleri var mıydı? Hiper uzaya yasal geçiş izinleri var mıydı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No, commander. Oh. Hayır, komutanım. Oh. Hayır, kumadan. Hayır, kumandan. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Bring me the request to pursue fugitive forms. Kaçak cisimleri takip için gerekli formu getirin. Kaçakların peşine düşme izin belgelerini getirin. Kaçakların peşine düşme izin belgelerini getirin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Messenger] I'm coming, sir. [Footsteps] Geliyorum, efendim. Getiriyorum, efendim. Getiriyorum, efendim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Panting] I'm boiling! Oh, oh. Here's the form, sir. Kaynıyorum! Oh, oh. İşte form, efendim. Yanıyorum! İzin belgelerini getirdim, efendim. Yanıyorum! İzin belgelerini getirdim, efendim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So are you along for the ride or am I just dropping you somewhere? Bizimle gelecek misin, yoksa seni bir yerde bırakayım mı? Bizimle yolculuk edecek misiniz, yoksa sizi bir yerlere atayım mı? Bizimle yolculuk edecek misiniz, yoksa sizi bir yerlere atayım mı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
That depends. Where are you going? Değişir. Sen nereye gidiyorsun? Duruma göre değişir. Nereye gidiyorsun? Duruma göre değişir. Nereye gidiyorsun? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Where am I going? Nereye gidiyorum? Nereye mi gidiyorum? Nereye mi gidiyorum? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You okay? Yeah. Don't suppose there's any tea. İyi misin? Evet. Herhalde burada çay falan yoktur. Sen iyi misin? Evet. Bu uzay gemisinde çay var mı? Sen iyi misin? Evet. Bu uzay gemisinde çay var mı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Yes, there is. Come on. I'll show you the kitchen. Evet, var. Gel hadi. Sana mutfağı göstereyim. Evet, var. Gel haydi. Sana mutfağı göstereyim. Evet, var. Gel haydi. Sana mutfağı göstereyim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
When you see what I'm about to show you, you'll beg me to take you with us. Az sonra sana göstereceğim şeyi görünce, bizimle gelmek için yalvaracaksın. Göstereceğim şeyi gördükten sonra, bizimle gelmek için yalvaracaksın. Göstereceğim şeyi gördükten sonra, bizimle gelmek için yalvaracaksın. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Guide] The best drink in existence is the Pan Galactic Gargle Blaster, Evrendeki en iyi içecek Pan Galaktik Gargara Bombasıdır. Evrendeki en iyi içki, Pan Galaktik Gargara Bombası'dır. Evrendeki en iyi içki, Pan Galaktik Gargara Bombası'dır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
the effect of which is like having your brains smashed out by a slice of lemon Etkisi beynin, etrafına ince bir dilim limon sarılmış Etkisi, beyninizin çevresine bir limon dilimi sarılmış... Etkisi, beyninizin çevresine bir limon dilimi sarılmış... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
wrapped round a large gold brick. bir altın külçesiyle sarhoş olması gibidir. ...büyük bir altın tuğla tarafından parçalanmasına benzer. ...büyük bir altın tuğla tarafından parçalanmasına benzer. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Belgium. Hold it one second. Belgium. Belçika. Tut şunu bir saniye. Belçika. Belçika. Bekle bir saniye. Belçika. Belçika. Bekle bir saniye. Belçika. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Ape man, Earth dude, sorry, what's your name again? Maymun adam, Dünya insanı, afedersin, ismin neydi? Maymun adam, Dünyalı ahbap, adın neydi? Maymun adam, Dünyalı ahbap, adın neydi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Coughs] Arthur. Right. Gorgeous. Arthur. Evet. Harika. Arthur. Doğru. Harika. Arthur. Doğru. Harika. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No hard feelings, okay? Sorry to hear about your planet... Kötü bir niyetim yok, tamam mı? Gezegenine olanlara üzüldüm... Bana kızmadın, değil mi? Gezegenine olanlara üzüldüm... Bana kızmadın, değil mi? Gezegenine olanlara üzüldüm... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Earth. Yeah. I liked Earth. Dünya. Evet. Dünya'yı severdim. Adı neydi? Dünya... Evet. Dünyayı severdim. Adı neydi? Dünya... Evet. Dünyayı severdim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Got these boots there. But don't mention it to the girl. Bu botları oradan aldım. Ama olanları kıza anlatma, tamam mı? Bu çizmeleri oradan almıştım. Kıza sakın çaktırma, tamam mı? Bu çizmeleri oradan almıştım. Kıza sakın çaktırma, tamam mı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Because if you do... I'll pull your spleen out through your throat. Çünkü eğer yaparsan... Dilini boğazından dışarı çekerim. Eğer söylersen... Dalağını sökerim. Eğer söylersen... Dalağını sökerim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
All right. Thanks, buddy. Okay. Pekala. Sağol, ahbap. Tamam. Pekâlâ. Sağ ol, ahbap. Tamam. Pekâlâ. Sağ ol, ahbap. Tamam. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Good stuff. Like those jammies. Güzel. Pijamanı sevdim. Pijamaların güzelmiş. Pijamaların güzelmiş. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Hey, hey, Zaphod, what's with the two head thing? Hey, hey, Zaphod, şu iki kafa olayı da nedir? Hey, Zaphod, şu iki kafa numarası ne ayak? Hey, Zaphod, şu iki kafa numarası ne ayak? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Oh, yeah. Apparently, you can't be president with a whole brain. Oh, evet. Bütün bir beyinle başkan olamazsın. Maalesef, tek bir beyinle başkan olunmuyormuş. Maalesef, tek bir beyinle başkan olunmuyormuş. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
It's crazy. Bu çılgınlık olurdu. Biraz çılgınca. Biraz çılgınca. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Oh, so you carved it up? Yes. Sen de onu böldün öyle mi? Evet. Demek sen de ikiye böldün? Evet. Demek sen de ikiye böldün? Evet. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Parts of my personality weren't exactly what you'd call presidential. Kişiliğimin kısımları tam olarak başkana ait diyebileceğin türden değildi. Kişiliğimin bazı bölümleri, başkanlığa pek uygun değildi. Kişiliğimin bazı bölümleri, başkanlığa pek uygun değildi. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You know what I'm talkin' about. Ne demek istediğimi biliyorsun. Neden söz ettiğimi anlarsın. Neden söz ettiğimi anlarsın. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Drinks machine] Your tea is ready. Çayınız hazır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I suppose I should've said it resembles tea. [laughs] Sanırım sana çay olmadığını, ona benzediğini söylemem gerekirdi. Sanırım, tadı çayı andıran bir şey desem daha doğru olurdu. Sanırım, tadı çayı andıran bir şey desem daha doğru olurdu. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So, two heads is what does it for a girl? Peki, iki kafanın bir kız için anlamı nedir? İki kafa, bir kız için neyi ifade eder? İki kafa, bir kız için neyi ifade eder? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I mean, if I'd had two heads, or three... Yani, benim de iki ya da üç kafam olsaydı... Yani, eğer benim de iki ya da üç kafam... Yani, eğer benim de iki ya da üç kafam... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Or your own spaceship. Ya da kendi uzaygemin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Anything else he's got two of? İki tane olan başka bir şeyi var mı? İki tane olan başka şeyleri var mı? İki tane olan başka şeyleri var mı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Come on, Arthur, don't be like that. Hadi, Arthur, böyle olma. Yapma Arthur, böyle konuşma. Yapma Arthur, böyle konuşma. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What am I supposed to be like? Green? Bleeping? Nasıl olmam gerekli? Yeşil mi? Bip bip sesleri mi çıkarmalıyım? Nasıl konuşmam gerekiyor? Bip bip mi demeliyim? Nasıl konuşmam gerekiyor? Bip bip mi demeliyim? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I can fold my eyelids inside out if you like. Göz kapaklarımı ters çevirebilirim eğer istersen. İstersen gözkapaklarımı ters çevirebilirim. İstersen gözkapaklarımı ters çevirebilirim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Okay, look. Do you see this? Peki, tamam. Bak, bunu görüyor musun? Peki, bak. Şunu görüyor musun? Peki, bak. Şunu görüyor musun? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
This detects what you're craving and makes it for you. Bu makine düşündüğün şeyleri hazırlayabiliyor. Bu makine canının istediği şeyleri algılayıp, senin için yapabiliyor. Bu makine canının istediği şeyleri algılayıp, senin için yapabiliyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Machine] Enjoy your doughnut. Tatlınızı afiyetle yeyin. Çöreğimiz hazır, afiyet olsun. Çöreğimiz hazır, afiyet olsun. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Do you see this? [buzzing] Bunu görüyor musun? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
This toasts bread while you're slicing it. Bu şey, sen keserken ekmeği tosta çeviriyor. Bununla, ekmeği keserken kızartabiliyorsun. Bununla, ekmeği keserken kızartabiliyorsun. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We're on a spaceship, Arthur. In space. Bir uzaygemisindeyiz, Arthur. Uzaydayız. Uzaygemisindeyiz, Arthur. Uzaydayız. Uzaygemisindeyiz, Arthur. Uzaydayız. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I told you I wanted to get away. To Madagascar. Sana gitmek istediğimi söylemiştim. Madagaskar'a. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
That was... some sort of test. And I failed. O... bir çeşit testti. Ve ben başarısız oldum. Sanırım o bir çeşit testti ve ben kaldım. Sanırım o bir çeşit testti ve ben kaldım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
How badly does it hurt? It doesn't feel great. Ne kadar acı veriyor? Pek iyi bir şey değil. Sana çok acı verdi mi? Pekiyi olduğu söylenemez. Sana çok acı verdi mi? Pekiyi olduğu söylenemez. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No, I mean your chin. Hayır, çenen diyorum. Ben çenenden söz ediyorum. Ben çenenden söz ediyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Ah... I might have an aspirin. Ah... Bir asprinim olacaktı sanırım. Ah... Aspirin getireyim. Ah... Aspirin getireyim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Right. Evet. Tamam. Tamam. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Mice squeak] Hey! Hey! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Tricia... Trillian, sorry. There's something I have to tell you. Tricia... Trillian, pardon. Sana söylemem gereken bir şey var. Tricia... Trillian affedersin. Sana söylemem gereken bir şey var. Tricia... Trillian afedersin. Sana söylemem gereken bir şey var. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Please, don't. [Zaphod] Showtime, Trill. Lütfen, söyleme. Şov zamanı, Trill. Lütfen, söyleme. Gösteri zamanı, Trill. Lütfen, söyleme. Gösteri zamanı, Trill. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I'm going to set up. Buttons aren't toys. Ben kurarım. Butonlar oyuncak değildir. Ban hallederim. Düğmeler oyuncak değildir. Ben hallederim. Düğmeler oyuncak değildir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Buttons aren't toys. Butonlar oyuncak değildir. Düğmeler oyuncak değildir. Düğmeler oyuncak değildir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Anyway... When I saw what I'm about to show you, Neyse... Sana göstereceğim şeyi gördüğümde, Her neyse... Az sonra sana göstereceğim şeyi ilk gördüğümde... Her neyse... Az sonra sana göstereceğim şeyi ilk gördüğümde... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
that's when I realized why I had to do what I did to my brain. beynime yapmış olduğum şeye karar verdim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I think. It's all a little... Bence. Bunların hepsi biraz... Bence, bunlar biraz... Bence, bunlar biraz... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
...shaky. ...çatlak. ...sarsıcı. ...sarsıcı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Marvin] I've seen it. It's rubbish. Ben bunu izledim. Saçmalık. Ben görmüştüm. Tamamen saçmalık. Ben görmüştüm. Tamamen saçmalık. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Guide] Many millions of years ago, Milyonlarca yıl önce, Milyonlarca yıl önce... Milyonlarca yıl önce... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
a race of hyperintelligent, pan dimensional beings tüm boyutlu, hiper zeki bir varlık soyu, ...hiperzeki varlıklardan oluşan, tüm boyutlara hakim bir ırk... ...hiperzeki varlıklardan oluşan, tüm boyutlara hakim bir ırk... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
got so fed up with the constant bickering about the meaning of life, hayatın anlamı üzerine yapılan tartışmalara bir son vermek amacıyla, ...hayatın anlamı üzerine yapılan beyhude tartışmalara son vermek için... ...hayatın anlamı üzerine yapılan beyhude tartışmalara son vermek için... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
that they commissioned two of their brightest and best aralarından en yetenekli ve parlak iki kişiyi görevlendirip, ...içlerinden en zeki ve parlak olan iki kişiyi... ...içlerinden en zeki ve parlak olan iki kişiyi... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
to design and build a stupendous super computer görkemli ve süper bir bilgisayar hazırladılar. ...hayat, Evren ve her şey’i hesaplayabilen... ...hayat, Evren ve Her Şey’i hesaplayabilen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
to calculate the answer to life, the universe and everything. Yaşam, evren ve her şeyin anlamını bulması için. ...çok büyük bir süper bilgisayar yapmaları için görevlendirdi. ...çok büyük bir süper bilgisayar yapmaları için görevlendirdi. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
O Deep Thought, Derin Düşünce, Ey Derin Düşünce... Ey Derin Düşünce... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
we want you to tell us the answer. bize yanıtı vermeni istiyoruz. ...bize cevabı söylemeni istiyoruz. ...bize cevabı söylemeni istiyoruz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Deep Thought] The answer to what? Neyin yanıtı? Neyin cevabını? Neyin cevabını? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Girl 2] The answer to life, the universe, everything. Yaşam, evren ve her şeyin yanıtını. Hayatın, Evren'in, her şeyin cevabını. Hayat'ın, Evren'in, Her Şey'in cevabını. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Girl 1] We'd really like an answer. Something simple. Gerçekten bir yanıta ihtiyacımız var. Basit bir yanıta. Bir cevap bekliyoruz. Basit bir cevap. Bir cevap bekliyoruz. Basit bir cevap. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Deep Thought] Hmm, I'd have to think about that. Hmm, düşünmem lazım. Biraz düşünmek zorunda kalacağım. Biraz düşünmek zorunda kalacağım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Return to this place in exactly seven and a half million years. Tam olarak yedi buçuk milyon yıl sonra yeniden gelin. Yedi buçuk milyon yıl sonra tekrar gelin. Yedi buçuk milyon yıl sonra tekrar gelin. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Ford] Is it finished? No, there's more. They go back. Bitti mi? Hayır, dahası var. Geri döndüler. Bitti mi? Hayır, daha var. Tekrar gidiyorlar. Bitti mi? Hayır, daha var. Tekrar gidiyorlar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Seven and a half million years later? That's right, they do. Yedi buçuk milyon yıl sonra mı? Bu doğru, döndüler. Yedi buçuk milyon yıl sonra mı? Evet, gidiyorlar. Yedi buçuk milyon yıl sonra mı? Evet, gidiyorlar. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Deep Thought, do you have... Derin Düşünce, Bize bir... Derin Düşünce, acaba sende... Derin Düşünce, acaba sende... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Deep Thought] An answer for you? Yes, but you're not going to like it. Yanıtım mı? Evet, ama hoşunuza gitmeyecek. İstediğiniz cevap mı? Evet var, ama pek hoşunuza gitmeyecek. İstediğiniz cevap mı? Evet var, ama pek hoşunuza gitmeyecek. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
It doesn't matter. We must know it. All right. Farketmez. Bunu bilmemiz gerek. Pekala. Önemli değil. Öğrenmek zorundayız. Pekâlâ. Önemli değil. Öğrenmek zorundayız. Pekâlâ. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
The answer to the ultimate question... Büyük sorunun, yani... Nihai Soru'nun cevabı... Nihai Soru'nun cevabı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
... of life, the universe and everything... ... yaşam, evren ve her şeyin... ...hayatın, Evren'in ve her şeyin... ...Hayat'ın, Evren'in ve Her Şey'in... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
... is... ... yanıtı... ...cevabı... ...cevabı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164594
  • 164595
  • 164596
  • 164597
  • 164598
  • 164599
  • 164600
  • 164601
  • 164602
  • 164603
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact