• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16453

English Turkish Film Name Film Year Details
Not voodoo, satanic magic. Büyü değil. Şeytani büyüler yapıyordu. Voodoo değil. Şeytani büyücülük. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He was recruiting for his own personal Armageddon. Kişisel Kıyamet'i için ordu topluyordu. Kızım anladığında çıkmak istemiş. Kıyamet için kişisel ordusunu kuruyor. O kendi mahşeri savaşı için mürit topluyordu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Understandably, my daughter wanted out. Anlaşılan kızım bundan kaçmak istiyordu. Açıkçası, kızım ayrılmak istiyordu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
When she told him she was leaving, Bunu ona söylediğinde levyeyle bacağını üç yerinden kırmış. Ona ayrılacağını söylediğinde,... Ona ayrılacağını söylediği zaman... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
he broke her leg in three places with a tire iron. ...demir ile kemiklerini üç yerinden kırmış. ...bir kol demiriyle bacağını üç yerinden kırdı. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Jesus. Tanrım! Tanrım. Tanrım... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
She learned her lesson, Dersini almış. Aklı başına geldi,... Dersini aldı. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
was a good little follower for 18 months, then one night, 18 ay boyunca iyi bir müridi olmuş. ...18 ay boyunca onu iyice takip etti, bir gece... Sonraki 18 ay boyunca onun iyi bir takipçisi oldu derken, bir gece... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
she got Jonah alone and stabbed him in his face Sonra bir gece, Jonah'ı yalnız yakalayıp pentagram kolyesiyle... ...Jonah ile buluştuğunda yüzünü... ...Jonah'ı tek başına yakaladı ve onu bir pentagram kolyeyle... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
with a pentagram pendant, ...yüzünden yaralamış ve karanlığın içinde kaybolmuş. ...bir pentagram kolye ile yaralayarak... ...yüzünden yaralayarak... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
and vanished into the darkness. ...karanlıkta ortadan kayboldu. ...karanlığın içinde kayboldu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Milton, your daughter was in a cult for two years, Milton, kızın iki yıl boyunca bir tarikata katılmış ve senin hiç haberin olmadı mı? Milton, kızın iki yıldır tuhaf bir tarikattaydı... Milton, kızın iki yıl boyunca bir mezhepteydi, Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
and you didn't even know about it? ...ve senin bundan haberin yok muydu? ve senin bundan haberin olmadı mı? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I mean, why didn't you help her before? Neden daha önce yardım etmedin? Yani, neden onu daha önce kollamadın ki? Yani, neden ona daha önce yardım etmedin? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I didn't find out about any of this until... Olayların hiçbirinden haberim yoktu... Bu bilgilerin hiç birini... Bunların hiçbirini... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Until after I got locked up. ...ta ki hapse girene kadar. ...kilit altına girene kadar öğrenemedim. ...kilit altına girmeden önce bilmiyordum. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You're not gonna reload? Tekrardan doldurmayacak mısın? Yeniden doldurmayacak mısın? Yeniden doldurmayacak mısın? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Only three bullets to begin. Başlamaya sadece üç mermi kaldı. Başlamak için, yalnızca üç mermi kaldı. Başlamak için sadece üç mermi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Milton, that's his van. Milton, bu onun minibüsü. Milton, karavan bu. Milton, minibüs bu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Pull over. Kenara çek. Kenara çek. Oraya çek. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Stay here. Burada bekle. Burada kal. Burada kal. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Man, I wouldn't do that if I were you. Dostum yerinde olsam bunu yapmazdım. Senin yerinde olsam bunu yapmazdım. Senin yerinde olsam, bunu yapmazdım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Let her go and give me the child. Kızı bırak ve bebeği bana ver. Onu bırakın ve çocuğu bana verin... Bırakın onu gitsin ve çocuğu bana verin. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Or I'll blow all your heads off. Yoksa hepinizin kafasını patlatırım. ...yoksa hepinizin kafasını uçuracağım. Veya hepinizin kafasını uçururum. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Drop it. Or we will gut her. Silahı bırak. Yoksa kızı parçalarız. Silahını bırak, yoksa onun icabına bakacağız. Silahı at yoksa onun bağırsaklarını deşeriz. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Your choice, sugar. But either way, we win. Senin seçimin tatlım. Ama iki türlü de biz kazanacağız. Seçim senin, tatlım. Zaten biz kazanacağız. Karar senin, tatlım. Ama her durumda biz kazanırız. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
MAN: We don't play, boy. Biz oyun oynamayız dostum. Oyun oynamıyoruz, evlât. Oyun oynamıyoruz, oğlum. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Milton, isn't it? Adın Milton değil mi? Milton, değil mi? Milton? Öyle değil mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Why you here? Neden buradasın? Neden buradasın? Neden buradasın? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Why you making such a fuss? You know why I'm here. Neden olay çıkarıyorsun? Neden geldiğimi biliyorsun. Neden yaygara çıkartıyorsun? Neden burada olduğumu biliyorsun. Niye bizi rahatsız ediyorsun? Neden burada olduğumu biliyorsun. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
All I know about you is Hakkında tek bildiğim şey... Senin hakkında tüm bildiğim... Senin hakkında tek bildiğim... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
you abandoned your daughter. ...kızını terk ettiğin. ...kızını terk ettiğindir. ...kızını terkettiğindir. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Crushed her so completely, she told everyone you were dead. Kızının kalbini kırdın o da herkese senin öldüğünü söyledi. Sana o kadar kızmıştı ki, herkese öldüğünü söyledi. Sana o kadar kırgındı ki, herkese senin öldüğünü söyledi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No, Milton. Hayır Milton. Hayır, Milton. Hayır, Milton... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I cannot, in good faith, hand over this child to you. Tüm samimiyetimle, bu çocuğu sana veremem. Bu güzel çocuğun kaderini seninle uğraşarak geçirmesine izin veremem. İyi niyetle bu çocuğu sana veremem. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But sacrificing her under the full moon is okay? Peki onu dolunayda kurban etmek doğru mu? Ama onu bir sonra ki dolunay da kurban etmende bir sorunun yok, değil mi? Ama dolunay altında onu kurban etmek doğru, öyle değil mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
This child is unbelievably blessed. Bu çocuk inanılmaz bir şekilde kutsanmış. Bu çocuk, tamamen kutsanmış. Bu çocuk inanılmaz şekilde kutsal. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Look around you. World is on fire. Etrafına bak. Dünya kargaşa içinde. Etrafına bir bak. Dünya yanıyor. Etrafına bir bak. Dünya kargaşa içinde. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
People are suffering. (LAUGHING) İnsanlar acı çekiyor. İnsanlar acı çekiyor. Insanlar acı çekiyor. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
And they will continue to suffer until change comes. Bazı şeyler değişene kadar acı çekmeye devam edecekler. Bu değişene kadar, böyle devam edecektir. Ve bir değişiklik olmazsa çekmeye devam edecekler. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Yeah, go ahead and laugh, boy. Sen gülmeye devam et. Devam et. Gülsene evlât. Evet, gülmeye devam et, oğlan. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Change is gonna come. Değişim yaklaşıyor. Değişiklikler gelecek... Değişim gelmek üzere. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Thanks to your lineage. Soyunun sayesinde. Soyuna teşekkürler. Kökenine teşekkürler. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
This child will open the door to a new Bu çocuk yeni dünya düzenine... Bu çocuk, yeni dünya düzenine... Bu çocuk yeni bir dünya düzenine... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
world order. ...bir kapı açacak. ...kapıyı açacak. ...kapıyı açacak. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
The charlatan murders my daughter and then feeds me his philosophy. Şarlatan herif kızımı katlediyor ve... Bu şarlatan kızımı öldürdü ve beni de felsefe ile ikna etmeye mi çalışıyor? Kızımı öldüren şarlatan beni felsefesiyle beslemek istiyor. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Your daughter's death was an accident. Kızının ölümü kazaydı. Kızının ölümü bir kazaydı. Kızının ölümü bir kazaydı. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I saw the whole thing. Her şeyi gördüm. Her şeyi gördüm. Ben her şeyi gördüm. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I saw who you are when no one's looking. Kimse bakmadığında kim olduğunu gördüm. Kim olduğunu ve, sana kimsenin bakmadığını gördüm. Kimse sana bakmazken, ben senin kim olduğunu gördüm. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
And I saw what that night cost you. Hatta o gecenin sana neye mâl olduğunu da gördüm. O gecenin sana mâl olacağını gördüm. Ayrıca o gecenin sana kaça mal olduğunu da gördüm. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Milton, Milton... Milton,... Milton, Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
you're embarrassing yourself. ...kendini küçük düşürüyorsun. ...kendini utandırıyorsun şu an. kendini sıkıntıya sokuyorsun. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You forced my daughter on her knees, Kızımı dizlerinin üzerine çökmesine zorladın... Kızımı dizlerinin üzerine çökmeye zorladın... Kızımı diz çökmeye zorladın... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
and she made you pay for it. ...o da sana bunu ödetti. ...bunun bedelini ödemen lazım. ...ve bunu sana ödettirdi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Isn't that right, Leather Jacket? Doğru değil mi Deri Ceket? Yanlış mıyım, kardeş Jackie? Doğru değil mi, Deri Ceket? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You were there. Sen de oradaydın. Sen oradaydın. Sen oradaydın. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Dickless made you swear not to tell anyone. Çüksüz sana kimseye söylememen için yemin ettirdi. O şeytan bunu kimseye söylemeyeceğinize yemin ettirdi. Çüksüz sana kimseye söylemeyeceğine dair yemin ettirdi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
MAN: Yo, John. John. Hayır, Jonah! Hayır, John. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Give me the child. Çocuğu ver. Çocuğu bana ver. Çocuğu bana ver. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I said, give me the child. Çocuğu ver dedim sana. Çocuğu bana ver dedim. Çocuğu bana ver dedim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
KING: Back off! Bas geri! Geri çekil. Geri çekil! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
My child, it'd be pretty easy for me to shoot you in the throat, Evladım, sabah greyfurtumu yerken seni boğazından vurmak... Çocuğum, seni vurup kahvaltıda... Çocuğum, seni gırtlağından vurmak, sabah greyfurtumu yerken... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
watch you gurgle, while I eat my morning grapefruit. ...kanın fışkırdığını görmek, benim için çok kolay olurdu. ...üzüm yerken televizyon izlemek bana göre kolay iş. ...kanının fışkırdığını seyretmek, benim için oldukça kolay olurdu. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But I don't think so, Piper. You... Ama hiç sanmıyorum Piper. Ama bunu yapacağımı sanmıyorum, Piper. Ama öyle düşünmüyorum, Piper. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You interest me. Bana ilgin var. ilgimi çekiyorsun. Sen ilgimi çekiyorsun. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I could take your life. Canını alabilirim. Canını alabilirim,... Hayatını alabilir... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Or I could bestow my blessings upon you. Ya da seni kutsayabilirim. ...ya da seni kutsayabilirim. ...veya seni kutsamalarımla donatabilirim. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Teach you, like I taught Milton's daughter. Ders verebilirim, Milton'ın kızına yaptığım gibi. Milton'un kızına ne yaptığımı sana öğretebilirim. Öğretebilirim, Milton'un kızına yaptığım gibi. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You remind me of her, you know? Bana onu hatırlatıyorsun. Bana, onu hatırlatıyorsun. Biliyor musun? Bana onu hatırlatıyorsun, biliyor musun? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
So much spirit. Çok enerjiksin. Bu cesaretin... Çok canlıydı... Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
But I broke her. Ama onu kırdım. ...ama, onun bu cesaretini yıkmıştım. ...ama onu kırdım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
And I will so enjoy breaking you the same way. Seni de aynı şekilde kırmak beni eğlendirecek. Seni de aynı şekilde yıkmak, beni zevklendirecektir. Aynı şekilde seni kırmanın keyfine varacağım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Let's go for a ride. Hadi biraz geziye çıkalım. Hadi yola çıkalım. Şimdi yola koyulalım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Let's go! Gidelim! Hadi gidelim. Gidelim! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
PIPER: No! No! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No! Milton! Milton! Hayır! Milton! Milton! Hayır! Milton! Milton! Hayır! Milton! Milton! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I'll fucking kill you! Seni öldüreceğim! Seni öldüreceğim lan! Seni öldüreceğim! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Fuck you! Fuck you! Get off me! Siktirin git! Bırakın beni! Bırak lan! Bıraksana lan beni! Siktir git! Siktir git! Bırak beni! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No! No! Fucking get off me, you motherfucker! Çekin ellerinizi pislik herifler! Olmaz! Olmaz! Bırakın lan beni, piç kuruları! Hayır! Hayır! Bırak beni, orospu çocuğu! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
This is gonna be fun! Çok eğlenceli olacak! Bu eğlenceli olacak! Çok eğlenceli olacak! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Feisty bitch! Feisty bitch! MAN: We're going for a ride, girl. Alıngan kaltak! Götün başın ayrı oynuyor seninde! Hadi yola çıkalım, kızım. Hırçın orospu! Hırçın orospu! Yola çıkıyoruz, kızım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
You see this here femur bone? Bu uyluk kemiğini görüyor musun? Bu kalça kemiğini görüyor musun? Bu kalça kemiğini görüyor musun? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
That belonged to your daughter. Bu senin kızına ait. Kızına ait. Kızına aitti. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
I keep it with me wherever I go. Nereye gidersem yanımda götürüyorum. Nereye gidersem gideyim, onu yanımda taşıyorum. Gittiğim her yerde yanımda taşıyorum. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
PIPER: Fuck you! Fuck you! Fuck you! Fucking let me go! Siktirin gidin! Bırak lan! Bırak lan! Bıraksana lan beni! Siktirin! Siktirin gidin! Beni rahat bırakın! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Next time, I'll shoot you in your fucking mouth. Bir dahaki sefere, seni ağzından vuracağım. Gelecek sefere seni ağzından vuracağım. Bir dahaki sefere, seni lanet ağzından vuracağım. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Shall we proceed? Başlayalım mı? Artık gidebilir miyiz? Gidelim mi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
We'll bury them out back. Bunları arka bahçeye gömeceğiz. Onu arkaya gömeceğiz. Onları arka tarafa gömeceğiz. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Now, get the fucking shovels out of the truck. Gidip kamyonetten şu kürekleri getir. Git de kamyondan küreği getir. Şimdi, git kamyonetten kürekleri al. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
No, you go get the fucking shovels. Hayır, git o kürekleri kendin getir. Hayır, git sen al küreği. Hayır, lanet kürekleri almaya sen gideceksin. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
WOMAN: Fuck! Ha siktir! Siktir be! Kahretsin! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
MAN: Go! Go! Down! Kaç, kaç! Kaçın! Kaçın! Yere yatın! Kaç! Kaç! Aşağı! Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
How come he ain't dead? Nasıl olurda ölmez? Nasıl ayağa dikildi bu be? Ölü değil miydi? Nasıl oldu da ölmedi? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
It don't matter. He's gonna be. Önemli değil. Sonunda ölecek. Önemli değil, yine öyle olacak. Önemli değil. Sonuçta ölecek. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Well, look at this. Şuna bak. Şuraya bak. Vay canına, şuna bak. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
He's still coming. Peşimizden geliyor. Hâlâ peşimizden geliyor. Hâlâ peşimizden geliyor. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Who's still coming? Milton. Kim geliyor? Milton. Kim geliyor? Milton. Peşimizden gelen kim? Milton. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Milton. MAN: What? Milton. Ne? Otur. Ne? Milton. Ne? Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
Stay down. He's alive. Yerde kal. Ölmemiş. Otur. Yaşıyor. Yerinde kal. Yaşıyor. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
MAN: But you shot him in the face. Ama onu yüzünden vurdun. Onu yüzünden vurdun ama. Ama onu yüzünden vurdun. Drive Angry 3D-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16448
  • 16449
  • 16450
  • 16451
  • 16452
  • 16453
  • 16454
  • 16455
  • 16456
  • 16457
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact