• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164517

English Turkish Film Name Film Year Details
Satellite phone. Must have been how they contacted base. Uydu telefonu. Bununla üssü aramış olmalılar. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I don't think it's working. Damn, somebody's got a temper. Çalıştığını sanmıyorum. Belli ki biri çok öfkelenmiş. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Oh, mine's all buttoned up, Sarge. Nobody's home. Belirttiğiniz mevkiyi inceledim. Kimsecikler yok, Sarge. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Whose radio is that? Must be one of theirs. Kimin telsizi bu? Onlardan birinin olmalı. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Wilson. Han. Are you there? Wilson. Han. Cevap verin. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Who the fuck is this? Sen de kimsin? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
This is Sergeant Jeffrey Millstone of the U.S. National Guard. U.S. Milli Muhafız Teşkilatı'ndan Çavuş Jeffrey Millstone. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Who is this, and what's your position? Kimsin ve neredesin? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Are you in distress? Bir sorunun mu var? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Fuck. Spitter, what's the range on these things? Siktir. Spitter, bu aletlerin menzilleri ne kadar? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Couple miles. Line of sight. Bir kaç kilo metre. Görüş alanı diyebiliriz. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Looks like a signal mirror. İşaret aynasına benziyor. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
We're on a search and rescue mission. Şu an arama kurtarma görevindeyiz. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
That's right we are! Shut the fuck up! Bunun için buradayız! Kesin sesinizi! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I said search and rescue, not fucking spring break. Arama kurtarma dedim, yaz tatili demedim. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I want you back here with weapons and gear for a climbing assault in five. Beş dakika içinde tırmanma taarruzu için silahlarınızı alıp buraya dönün. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Yes, sir. Yes, sir, Sarge. Emredersiniz efendim. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Do you think it's a good idea going up there without contacting headquarters? Sence merkezle irtibat kurmadan oraya gitmemiz iyi bir fikir mi? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Do you like fucking with me, Napoleon? Benimle uğraşmak hoşuna mı gidiyor, Napoleon? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I think you do. You know what? Bence hoşuna gidiyor. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
You're officially in charge of guarding the latrine... Senin görevin tuvaleti korumak... The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
...not using it, but guarding it. ...kullanmak değil, korumak. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I want you to stand on one leg and hold your rifle over your fucking head... Tek ayağının üstündü durup tüfeğini başının üstüne kaldırmanı... The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
...and make sure that no one steals or molests that Port a Potty. ...ve tuvaletten kimsenin bok çalmasına izin vermemeni istiyorum. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Or I will have your Gomer Pyle ass court martialed immediately. Yoksa o nazik götünü askeri mahkemede yargılatırım. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Do you understand what I am saying to you? Do you understand me!? Söylediklerimi anlıyor musun? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Yeah, I'll go. I just think that it's a bad idea. Tamam gideceğim. Yine de kötü bir fikir. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Go and guard that fucking latrine, now! Sir, yes, sir! Şimdi git ve şu lanet helayı koru! Peki efendim! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Live ammo or blanks? One live mag each weapon. It's heavier. Gerçek kurşun mu, kuru sıkı mı? Her silaha tek şarjör yeter. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Flashlights and hydration packs, too. The more weight, the better for you clowns. Fener ve hidrat çantalarınızı da alın. Biraz hamallık yapın da kendinize gelin. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
You're halfway through your training and you look like a bunch of raw recruits. Neredeyse eğitimi yarıladınız fakat ilk günden hiç farkınız yok. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
You're a disgrace to the U.S. National Guard... Milli Muhafız Teşkilatı'nın yüz karasısınız... The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
...and wouldn't last five minutes in combat! ...ve savaş olsa 5 dakikada nalları dikersiniz. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
One leg, Gomer Pyle! Tek ayak, Gomer Pyle! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
The rest of you... Ve sizler... The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
...get your asses up that hill and wipe those silly smiles off your faces, now! ...tepenin yolunu tutun ve sırıtmayı da kesin! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Let's move! Yürüyün! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
One leg, Pyle! One leg. Tek ayak, Peg! Tek ayak. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Company halt! Johnson! Sir? Durun! Johnson! Efendim? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Spitter's coming with us. Get on the main radio and try to raise somebody. Spitter bizimle geliyor. Telsizin başına geç ve birilerine ulaşmaya çalış. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
If you can get through to a medvac, the guy'll have a hell of a better chance. Dua etsin de yardım helikopterine ulaşabilesin. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Now move. Yürü bakalım. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Yes, Sarge. Peki, efendim. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Get going! Turn around! Geriye dön! İleri marş! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
One leg! Tek ayak! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
When I grew up my momma said When I grew up my momma said Ay akşamdan ışıktır! Yaylalar, yaylalar! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
If I wasn't in the Army then I'd be dead Yüküm şimşir kaşıktır. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
If I wasn't in the Army then I'd be dead Diloy diloy yaylalar! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I told her "Look at me now, Mom" Komşu kızını zapt eyle! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I told her "Look at me now, Mom Yaylalar, yaylalar! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
That's what happens when you miss the prom" Bizim oğlan aşıktır! Diloy diloy yaylalar! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Mayday, mayday. This is the National Guard Yankee Five Niner... Mayday, mayday. Milli Muhafız Teşkilatı 59'dan merkeze, The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
...calling the Yuma Flats Base requesting a medvac, over. ...yardım helikopterine ihtiyacımız var, tamam. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
What the hell are scientists doing way the hell out here? Bilim adamları ne bok yemeye bu tepeye gelmişler? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
There's nothing but rocks and rattlesnakes. Yılan ve kayalardan başka bir şey yok. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Army business, dumbass. And definitely none of your business. Askeri görev, gerzek. Tabi bu seni ilgilendirmez. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
But, Sarge, I am in the army. Which gives you the right... Fakat Sarge, ben de askerim. Sürekli çeneni kapama... The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
...to shut the fuck up. Okay, I'll just shut the fuck up then. ...emri verilen bir askersin. Öyleyse ben de çenemi kaparım. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
How many people are supposed to be here? Tahminen kaç kişiler? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I have no idea. Maybe we can ask him up there. Hiçbir fikrim yok. Tepedeki herife sorarız. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
What are we supposed to do when we find this dude? O herifi bulunca ne yapacağız? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
That depends on how bad he is. We wait for a medvac or hump him down by hand. Durumuna bağlı. Ya helikopteri bekleriz ya da kendimiz bir şey yaparız. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I know I'm not supposed to talk, Sarge, but I hope he... Yorum yapmak bana düşmez ancak, umarım o herif... The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Shit, man! Help! Hassiktir! İmdat! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Come on. Pull him up. I got you, Mickey! Hadi. Yukarı çekin. Tuttum, Mickey! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Shit. You saved my life, Sarge. Vay be. Hayatımı kurtardın, Sarge. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Yeah, well, nobody's perfect. Evet, kimse mükemmel değildir. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
How far down does that thing go? China? Bakalım kuyu ne kadar derin? Çin'e kadar gider mi? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Could be a hundred feet deep, a hundred years old. Nereden baksan 30 metre derinlikte, 100 yıllık bir kuyu. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Just waiting to suck your ass in. Seni yutmayı bekliyormuş. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
So keep your eyes open. Gözlerinizi dört açın. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
There's a lot of old mines around here. How's your ankle, Mickey? Etrafta bir çok mayın var. Bileğin nasıl, Mickey? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Yeah, I'm fine. I'm fine. Let's go. İyiyim, iyiyim. Hadi gidelim. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
We cannot afford to slow down. Hey, come on, Sarge. Let's go. Hızımızı kesemeyiz. Hadi ama Sarge. Gidelim. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Head back to base camp. Come on, Sarge. Sen kampa dön. Yapma Sarge! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Mick, back to camp. Now. That's an order. Mick, hemen kampa dön. Bu bir emirdir. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
What the fuck is everybody looking at? Let's keep moving. Neye bakıyorsunuz öyle? Yolumuza devam edelim. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Duty calls. Görev beni bekliyor. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Mayday, mayday, this is the National Guard Yankee Five Niner... Mayday, mayday. Milli Muhafız Teşkilatı 59'dan merkeze, The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Oh, fuck! Fuck! Vay amına koyayım! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
What? There's a hand in the shitter! Ne oldu? Delikte bir el gördüm! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
What? Check it out! Ne? Gel de kendin gör! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Fucking... Hay senin... The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
There's nobody in there. Kimse yok. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Down there. Deliğe bak. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Who was that guy? Shitman the barbarian, I have no idea! Kimdi o? Barbar Bokan, ne bileyim ben! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Oh, man. Oh, God. Aman Tanrım. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I can't tell one rock from another. Kayalar ayırt edilmiyor ki. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
It was between those three. Şu üçünün arasındaydı. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Seems like that's the only way up. Right there. Sanırım şuraya tırmanabilirsin. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
That ain't so bad. No, man. O kadar zor görünmüyor. Yanılıyorsun dostum. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Not so bad at all. If you're a fucking squirrel. Hiç zor değil. Tabi bir sincapsan. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
What's with all these cuts? Bu kesiklerde ne? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Who's they? Kimler? Yardım edin! The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
None of the cuts were that deep. Kesikler o kadar da derin değil. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Massive infection. What? Ağır enfeksiyon. Ne? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Shit stinks because it's full of pathogens. Tuvalet ortamı patojen mikrobu doludur. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
Whoever did this to him, wanted him to die slowly. Bunu her kim yapmışsa, çabucak ölmesini istememiş. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
What kind of person could do that to someone? Nasıl bir insan böyle bir şey yapabilir? The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
I honestly don't know. İnan bilmiyorum. The Hills Have Eyes II-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164512
  • 164513
  • 164514
  • 164515
  • 164516
  • 164517
  • 164518
  • 164519
  • 164520
  • 164521
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact