• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164213

English Turkish Film Name Film Year Details
And Ben Randall got every one of those people off there, Ve Ben Randall herkesi oradan çıkardı. The Guardian-1 2006 info-icon
except for this one guy. Bir kişi hariç. The Guardian-1 2006 info-icon
And right when the ship started to go down, Gemi batmaya başladığında indi ve adamı yakaladı. The Guardian-1 2006 info-icon
He's hanging from the cable with this man's life in his hands, Kablodan sarkmaktaydı ve adamın hayatı ellerindeydi. The Guardian-1 2006 info-icon
and the winch jams. Sonra vinç bozuldu. The Guardian-1 2006 info-icon
It's 20 minutes to the base. The man's screaming. Üsse 20 dakikalık yolları vardı. Adam feryat figan ediyordu. The Guardian-1 2006 info-icon
Ben looks him dead in the eye, and you know what he said? Ben, adamın feri kaçmış gözlerine baktı ve ne dedi biliyor musun? The Guardian-1 2006 info-icon
He said, "I won't let go." "Ölmene izin vermeyeceğim." The Guardian-1 2006 info-icon
Dislocated his shoulder, tore every tendon in his hand. Omuzu çıktı, elindeki her tendon parçalandı. The Guardian-1 2006 info-icon
But he didn't let go. Ama ölmesine izin vermedi. The Guardian-1 2006 info-icon
Twenty minutes, just fingertips. Sadece parmak uçlarıyla 20 dakika. The Guardian-1 2006 info-icon
You break that record and you give me a call. O rekoru kır, sonra beni ara. The Guardian-1 2006 info-icon
My day was all right. Günüm iyi geçti. The Guardian-1 2006 info-icon
So here's my thinking. We should go on a date. Düşüncem şu, bence biz çıkmaya başlamalıyız. The Guardian-1 2006 info-icon
Well, what do you call this? No, no, no. Sence bizim yaptığımız ne? Hayır, hayır. The Guardian-1 2006 info-icon
I'm talking about, like, a real date. Gerçekten çıkmaktan bahsediyorum. The Guardian-1 2006 info-icon
You know, with, like, a nice restaurant, some nice clothes. Güzel kıyafetler giyip güzel bir restorana gitmek gibi. The Guardian-1 2006 info-icon
I'll get you some flowers. Sana çiçek alırım. The Guardian-1 2006 info-icon
I thought we agreed to keep this casual. Bu olayı kaçamak göreceğimiz konusunda anlaştık sanıyordum. The Guardian-1 2006 info-icon
Look, it's one steak. What is... Bak, sadece bir biftekten bahsediyorum. The Guardian-1 2006 info-icon
One steak is not gonna forge some kind of a lasting emotional bond. Bir biftek uzun süreli duygusal bir bağ oluşturacak değil ya. The Guardian-1 2006 info-icon
Yeah. So am I. Öyle. Ben de ciddiyim. The Guardian-1 2006 info-icon
It's one dinner. What's it gonna hurt? Bir akşam yemeği. Ne zararı olur ki? The Guardian-1 2006 info-icon
Well, if you ordered a steak, I'd imagine a cow would be involved. Sen biftek ısmarladığında tabağa bir ineği eklettireceğini sanıyorum. The Guardian-1 2006 info-icon
What do you have, an art gallery over here? What is this "2"? Buradaki sanat galerisi de ne böyle? Bu "2" de nedir? The Guardian-1 2006 info-icon
It's so the guy behind me knows what place he's coming in. Arkamdaki kişi kaçıncı geleceğini bilsin diye. The Guardian-1 2006 info-icon
That is the initials of the guys on my high school relay team. Lise takımımdaki arkadaşlarımın isimlerinin baş harfleri. The Guardian-1 2006 info-icon
A drunken celebration gone wrong? Alkollü bir kutlamanın sonu kötü mü bitti? The Guardian-1 2006 info-icon
So, about this date. God. It's just dinner, right? Şu çıkma olayına gelince. Tanrım. Sadece akşam yemeği, değil mi? The Guardian-1 2006 info-icon
No flowers, where we will discuss nothing emotional or important? Çiçek olmayacak ve duygusal veya okkalı bir konu konuşmayacağız, değil mi? The Guardian-1 2006 info-icon
I am fully prepared Sadece Chicago Ayıları hakkında bir saat konuşmaya hazırım. The Guardian-1 2006 info-icon
And we can have completely meaningless sex Hemen ardından da tamamıyla anlamsız bir seks yapabiliriz. The Guardian-1 2006 info-icon
You think I'm gonna sleep with you on our first date? Çıktığımız ilk gece seninle yatacağımı mı sandın? The Guardian-1 2006 info-icon
You just head butted me. Beni canevimden vurdun. The Guardian-1 2006 info-icon
I'm gonna teach you the breaststroke. Sana kurbağalamayı öğreteceğim. The Guardian-1 2006 info-icon
It's pretty complicated, different than that of the butterfly. Oldukça karmaşıktır. Sırtüstünden çok farklı. The Guardian-1 2006 info-icon
I guess I can't sleep. Uyku tutmuyor. The Guardian-1 2006 info-icon
Well, of course you can't. Tabii ki tutmaz. The Guardian-1 2006 info-icon
Your wife left you. Your best friend died. Karın seni terketti. En iyi arkadaşın öldü. The Guardian-1 2006 info-icon
You sound like a damn country song. Dandik bir arabesk şarkı gibisin. The Guardian-1 2006 info-icon
If you had a dog, he'd be run over by now. Köpeğin olsaydı şimdiye kadar ezilmişti. The Guardian-1 2006 info-icon
So, did she send you papers? Yeah. Karın evrakları gönderdi mi? Evet. The Guardian-1 2006 info-icon
And did you read them? Okudun mu? The Guardian-1 2006 info-icon
No, I did not. Okumadım. The Guardian-1 2006 info-icon
Well, you think you might ought to? Sence okuman gerekmiyor mu? The Guardian-1 2006 info-icon
You know, there never was anyone else, Mags. Asla başkasının olmadığını biliyorsun, Mags. The Guardian-1 2006 info-icon
Like hell, Ben. Hem de nasıl, Ben. The Guardian-1 2006 info-icon
You're a bigamist. Sen iki eşlisin. The Guardian-1 2006 info-icon
You been married to the Coast Guard all along. Başından beri sahil güvenlik ile evliydin. The Guardian-1 2006 info-icon
Give me that shoulder. Omzunu bana bırak. The Guardian-1 2006 info-icon
You probably swum it out of socket trying to prove you're still 19. Hâlâ 19'unda olduğunu ispatlamak için omzun çıkıncaya kadar yüzmüşsündür. The Guardian-1 2006 info-icon
When the heck did we get old? Biz hangi arada yaşlandık? The Guardian-1 2006 info-icon
Hell, I've always been old, Ben. Ben hep yaşlıydım, Ben. The Guardian-1 2006 info-icon
You know what, though? I don't mind. Gerçi, biliyor musun? Dert etmiyorum. The Guardian-1 2006 info-icon
I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them. Kaslarım ağrıyorsa onları kullanmış olduğum için. The Guardian-1 2006 info-icon
If it's hard for me to walk up them steps now, Yürümek zorsa, her gece beni seven adamın yanına uzanmak amacıyla yürüdüğüm için. The Guardian-1 2006 info-icon
I got a few wrinkles here and there, Tek tük kırışıklıklarım var, ama güneşli günlerde binlerce göğün altında yattım. The Guardian-1 2006 info-icon
I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, Böyle görünüyor ve hissediyorum, çünkü içki ve sigara içtim,... The Guardian-1 2006 info-icon
I lived and I loved, and danced, sang, sweat ...yaşadım, sevdim, dansettim, şarkı söyledim, terledim. The Guardian-1 2006 info-icon
and screwed my way through a pretty damned good life, Yolumu oldukça güzel bir hayattan yana çizdim, bana sorarsan. The Guardian-1 2006 info-icon
Getting old ain't bad, Ben. Yaşlanmak kötü bir şey değil, Ben. The Guardian-1 2006 info-icon
Getting old, that's earned. Yaşlanmak, hak edilen bir şey. The Guardian-1 2006 info-icon
There will come a time when you might have to decide Öyle bir an gelecek ki kimin yaşaması kimin ölmesi gerektiğine... The Guardian-1 2006 info-icon
who lives and dies out there. ...karar vermeniz gerekecek. The Guardian-1 2006 info-icon
It's a terrible responsibility, Bu berbat bir sorumluluktur. The Guardian-1 2006 info-icon
but it is one you will have to make as a rescue swimmer. Ama bir cankurtaran olarak bunu yapmanız gerekecektir. The Guardian-2 2006 info-icon
The bigger reality is, En acı gerçek ise... The Guardian-2 2006 info-icon
it's also something you're going to have to live with ...bir insan olarak bununla yaşamak zorunda kalacak olmanızdır. The Guardian-2 2006 info-icon
There will come a time when you're going to have to say no. Gün gelecek hayır demeniz gerekecek. The Guardian-2 2006 info-icon
The most important person to keep alive is yourself. Hayatta tutmanız gereken en önemli kişi kendinizsiniz. The Guardian-2 2006 info-icon
You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me." 5 ila 20 kişilik mürettebatla karşılaşacaksınız, hepsi de "beni kurtar" diyecek. The Guardian-2 2006 info-icon
They're looking for a miracle. Bir mucize arıyor olacaklar. The Guardian-2 2006 info-icon
How old are you, Hodge? Twenty four. Kaç yaşındasın, Hodge? 24. The Guardian-2 2006 info-icon
At 24 years old, you have to become that miracle. 24 yaşında o mucize olmanız gerekecek. The Guardian-2 2006 info-icon
You have to find a way to be that miracle. O mucizeyi yaratmak için bir yol bulmanız gerekecek. The Guardian-2 2006 info-icon
Looking right, looking center, looking left. Sağa baktım, merkezi ve solu kontrol ettim. The Guardian-2 2006 info-icon
You okay, sir? I'm a rescue swimmer. İyi misiniz, efendim? Ben bir cankurtaranım. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, that's it. Time out. Pekâlâ, bu kadar yeter. Mola. The Guardian-2 2006 info-icon
Panics every time, Senior. Hodge, over here. Her defasında paniğe kapılıyor, başçavuş. Hodge, buraya gel. The Guardian-2 2006 info-icon
The only difference between you and the victim Seninle kazazede arasındaki tek fark sudaki davranış şeklindir. The Guardian-2 2006 info-icon
You've gotta figure out a way to be calm Felaketle yüz yüzeyken bile sakin olabilmen lazım. Anlıyor musun? The Guardian-2 2006 info-icon
That's your first challenge, Charlie. Bu ilk fırsatındı, Charlie. The Guardian-2 2006 info-icon
One more and you're gone. Bir daha olursa gidersin. The Guardian-2 2006 info-icon
Come out. Aye, aye, Senior Chief. Göster kendini. Başüstüne, başçavuş. The Guardian-2 2006 info-icon
What's up, Big Fisch? Nasıl gidiyor, koca balık? The Guardian-2 2006 info-icon
You don't have to take his shit, Hodge. Onun söylediklerinin altında ezilmek zorunda değilsin, Hodge. The Guardian-2 2006 info-icon
What do you know? It's so easy for you, Fischer. Sen ne biliyorsun ki? Senin için kolay tabii, Fischer. The Guardian-2 2006 info-icon
Is that right? Doğru mu sence? The Guardian-2 2006 info-icon
You know, you don't get it. Sen anlamamışsın. The Guardian-2 2006 info-icon
You don't realize that you're tougher than I am. Benden daha sağlam olduğunu anlamamışsın. The Guardian-2 2006 info-icon
And how's that? Nasıl oluyormuş o? The Guardian-2 2006 info-icon
Well, if I get kicked out of here, I'm not coming back. Kovulmuş olsaydım, geri gelmezdim. The Guardian-2 2006 info-icon
I'm definitely not coming back twice. Asla iki defa geri gelmezdim. The Guardian-2 2006 info-icon
I mean, you got guts, man. Yani, sen cesursun, dostum. The Guardian-2 2006 info-icon
Stupidity. Aptallık. The Guardian-2 2006 info-icon
Altogether... I don't know, 10 weeks the first time, Toplamda... Bilemiyorum, ilki 10 hafta sürdü. The Guardian-2 2006 info-icon
six weeks, two days the second time... Six weeks this time. İkincisi altı hafta iki gün. Bu seferki de altı hafta. The Guardian-2 2006 info-icon
So basically, you've been here Sonuçta herkesin mezun olduğu süreden daha fazla zamandır buradasın. The Guardian-2 2006 info-icon
but you don't think you can make it. Ama beceremeyeceğini düşünüyorsun. The Guardian-2 2006 info-icon
Lighten up on yourself, man. Kendine fırsat tanı, dostum. The Guardian-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164208
  • 164209
  • 164210
  • 164211
  • 164212
  • 164213
  • 164214
  • 164215
  • 164216
  • 164217
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact