Search
English Turkish Sentence Translations Page 16393
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have nothing left to say. | ...söyleyecek bir şeyim yok. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Fine then. I quit as of today. | Tamam o zaman bugün işten ayrılacağım. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
He's denying it until the end. | Sonuna kadar inkar ediyor. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Gosh. Let's go in. | Cidden! Gidelim. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry about before. | Daha önce olanlar için özür dilerim. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
I didn't mean to blame your husband. | Kocanı suçlamak istememiştim. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Good thing you know now. | Şimdi anladığına göre sorun yok. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
What are you doing? Let's go in. | Ne yapıyorsun? İçeri girelim. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
That guard... | Bu koruma... | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
It's him, right? | Bunu o mu yaptı ki? | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
It doesn't matter who it is | Sen olmadığın sürece... | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
as long as it isn't you. | ...kimin olduğunun bir önemi yok. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Useong Publisher | Useong Yayıncılık. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Great story! | Harika bir hikaye! | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Kang, you're finally showing | Bay Kang sonunda... | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
your writing skills off! | ...yazma yeteneklerini gösterdin. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
I worked really hard on it. | Gerçekten sıkı çalıştım. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
It's meaningful to me. | Bunun benim için anlamı büyük. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Please make sure it gets published. | Lütfen bunu kesinlikle yayınlayın. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
So, about the culprit... | Peki bu suçlu sonunda... | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
It ended without him getting caught. | ...yakalanmadı. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Is there a reason why you kept him hidden? | Onu sonuna kadar saklamanın bir nedeni var mı? | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
I didn't think that | Suçlunun açığa çıkmasının önemli... | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
revealing the culprit was that important. | ...olduğunu sanmıyorum. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Tae Ji, was the meat good? | Tae Ji, et lezzetli miydi? | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Yes, especially since you bought it. | Evet özellikle de onu sen aldığın için lezzetliydi baba. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
I'll buy you lots from now on! | Sana bundan sonra bir sürü şey alacağım. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
The editor thinks my story will be a best seller! | Başkan hikâyemin en iyi satanlardan olacağını düşünüyor. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
He has a good feeling about it! | Bununla ilgili iyi şeyler hissediyor. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Can I quit my job at the insurance agency? | Sigorta acentesindeki işimi bırakabilir miyim? | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Sure! I'll support this family. | Olur. Bırak gitsin. Bu aileyi ben destekleyeceğim. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Please... | Aman da aman. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Here it is. | Geldi. | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Aren't you sick of the rubbish smell? | Çöp kokusu seni hasta etmiyor mu? | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Should we play a different prank? | Farklı bir muziplik yapsak mı? | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Original translations: KBS World | <font color="FF4444"> SON | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
Transcriber/Timer/Editor: huyie | <font color="FF3399"> KoreAngels Çeviri Ekibi Vanicela ~ Burcuu~ MoNaRoSa | Drama Special Night Watch-1 | 2013 | ![]() |
A VIKI original series | BIR ORIJINAL VIKI SERISIDIR ORIJINAL VIKI SERISIDIR | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Previously on "Taste of Love" | 'Aşkın Tadı' Önceki Bölümlerde | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Wait... Are you Chef Joon Park? | Siz.. Åef Joon Park. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
If there are any openings, I need a job. | Eğer burada bir açılış varsa, işe ihtiyacım var? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You may know how to cook but you don't know the first thing about running a business! | Yemek yapmayı biliyor olabilirsin ama bir iş nasıl yürütülür bilmiyorsun! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Park, but it's for the best. 1 | Üzgünüm, Bay Park böylesi daha iyi olacak. 1 | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Park Frozen Gourmet will continue under my son's leadership— | Park Donmuş Gurme oğlumun başkanlığında devam edecek.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I can't.<br> Joon! | Yapamam. Joon! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Good work! | İyi iş! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Taste of Love<br>Episode 12 | Aşkın Tadı 12. Bölüm | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Did you come straight home from work? | İşten çıkar çıkmaz eve mi geldin? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You didn't answer my question yet. | İlk ben sordum.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Aren't you seeing anyone now? | Kimseyle görüşmüyor musun? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You should go out and meet a nice girl for drinks now and then. | Gidip güzel bir kızla tanışıp onunla bir şeyler içmelisin. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Grumpy as usual. | Her zamanki gibi huysuzsun. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I can't even have a conversation with you. | Dilini kedi mi yedi? (neden cevap vermiyorsun anlamında) | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Can't a mother ask about her son?<br> Mother... | Bir anne oğluna bunları soramaz mı? Anne.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'm a grown man now.<br> Grown men have wives and families. | Ben yetişkin bir adamım. Yetişkin adamların eşleri ve aileleri olur. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
If you want to be treated like an adult, get married and have children, too! | Eğer yetişkinmişsin gibi davranılmasını istiyorsan bir eş bul ve aileni kur! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
We've got customers! | Müşterilerimiz var! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Claire, are you doing one or two? | Claire, bir mi iki mi yapıyorsun? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'm trying to get a time guesstimate here, sweetie. Make sure you wash your hands! | Daha ne kadar süreceğini tahmin etmeye çalışıyorum,hayatım. Ellerini yıkamayı unutma! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
His character in "Taste of Love"<br>is totally my favorite. | Aşkın Gücü'ndeki karakteri favorim! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I mean, I definitely liked him in "Leaves in the Fall". He was a lot more, like, sensitive? | Yani, 'Sonbahardaki Yapraklarda' da sevmiştim ama çok daha hassastı. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Oh, and there was the time he played an alien who didn't think he'd ever fall in love... | Oh, orada uzaylıyı oynuyordu kimse aşık olabileceğini düşünmemişti.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Each series, he just got better and better. | Her yeni dramayla daha da iyi oldu. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
But in all those he'd always kissed the girl by episode 9. | Fakat bütün bu dizilerde 9. bölümde kızı öperdi. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Episode 13 of "Taste of Love" comes out tonight and he still hasn't kissed | 'Aşkın Tadı' 13. Bölüm bu akşam çıkıyor ve hala... | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Can I get a turkey and swiss— | Hindi ve gravyer peyniri aabilir miyim? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You gotta understand, in a Korean drama that first kiss is everything. | Kore Dramasında ilk öpücük her şeydir! Bunu anlamalısın! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"Taste of Love" is the most popular drama on Korean television? | 'Aşkın Tadı' kore televizyonlarının en popüler draması? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry, what can I get you? | Üzgünüm, nasıl yardımcı olabilirim? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'll see you tomorrow morning. | Yarın görüşürüz. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
And not treat me as though I were invisible? | Yani bana görünmezmişim gibi davranmayı kesecek misin? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
What kind of business are we in?<br> I'm just re watching episode 12 to make sure I didn't miss anything. | Ne tür bir işte çalışıyoruz? Hiç bir şey kaçırmadığımdan emin olmak için 12. bölümü tekrar izliyorum. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
The customer service bus...<br> The customer service business! | Müşteri hizmet iş.. Müşteri hizmet işi! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
If Joon Park kisses Seo Yeon in this episode everything will be fine. | Eğer bu bölümde Joon Park, See Yeon'u öperse herşey iyi olacak. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Yeah? And I'm the one paying your adult woman college tuition! | Evet! Ve bende o yetişkin birinin okul harçlarını ödüyorum. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
No more phones at work! All you do is stare at this thing all day long! | Artık işte telefonla oynamak yok! Bütün gün telefona bakıyorsun! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
And people are beautiful and they fall hopelessly, madly in love. | İnsanlar güzel ve umutsuzca, delice aşık oluyorlar. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
The leading man and the girl that no one ever looked at before... | Çekici erkek ve daha önce kimsenin bakmadığı kız.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Look at the door. | Kapıya bak | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Look at the door for a second. | Bir saniyeliğine kapıya bak. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You know what just happened? | Ne oldu biliyor musun? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
A handsome Korean billionaire didn't waltz in here and he didn't sweep you off your feet. | Koreli bir milyoner vals yaparak içeri girip ayaklarını yerden kesmedi. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'm real. Our shop is real... | Ben gerçeğim. Dükkanımız gerçek.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
And you need to start living it! | Ve yaşamaya başlaman gerek! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Sorry, Claire. I was just trying to make a point... | Özür dilerim Claire sadece dikkatini çekmeye çalışıyordum | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Does it still work? | Hala çalışıyor mu* | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I've got class. | Dersim var. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Still closing tonight, right? | Akşam kapanışı yapıyorsun değil mi? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
'No phones! No dramas! Real life! Love, Dad.' | Telefon yok! Drama yok! Gerçek hayat! Sevgilerimle, Baban | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Taste of Love Episode 13 available now! | Aşkın Tadı 13. Bölüm izlemeye hazır! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Sorry, Dad. | Üzgünüm, Baba | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Love shot? | Aşk shotı? (shot:tek yudumda içmek) | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
She's not the one you're supposed to be with! She's taking advantage of your emotional vulnerability! | O olman gereken kişi değil! Duygusal boşluğundan yararlanıyor!! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
We make a good team. | İyi bir takım olduk. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
No, no, you don't! Please don't let this happen! 1 | Hayır, hayır, olmadınız! Lütfen bunun olmasına izin verme! 1 | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
No, no, no, no! No, this can't happen, no, this isn't right! | Yo, yo, yo, yo! Hayır, bu olamaz, hayır, bu doğru değil! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Something's wrong. Something's wrong... | Bir şeyler yanlış. Bir şeyler yanlış! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I have to stop this! | Bunu durdurmam gerekiyor! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Dramaworld | Dramaworld | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Read that part again. | O bölümü tekrar okur musun? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |