• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163800

English Turkish Film Name Film Year Details
It also said that Lena Andersson was a schoolmate. Ayrıca fotoğraf Lena Andersson'un okul arkadaşın olduğunu gösteriyor. Lena Andersson okul arkadaşı denmişti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Lena... Lena... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That was a long time ago. Bu çok uzun zaman önceydi. Çok eski bir zamandı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Where�s this photo now? Is it with all the other crap on your desk? Bu fotoğraf nerede şimdi? Diğer saçmalıklarla birlikte masanın üzerinde mi? Fotoğraf nerde şimdi? Masandaki şeylerin arasında mı? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There's a cope of that on my laptop, And there's another on a secure website. Bilgisayarımda bir kopyası var, diğer kopya ise güvenli bir web sitesinde. Laptop'ımda bir kopyası var, Ve güvenli bir web sitesinde de var. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That�s a lie ... Yalan söylüyorsun. Yalan... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How much does the girl know? I hope it�s as much as you. Kız ne kadarını biliyor? Umarım senin kadar o da biliyordur. Kız ne kadarını biliyordu? Umarım sadece senin kadar biliyordur. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That�ll make it more fun. Where is she? Eğlencem artar en azından. Nerede o? Daha eğlenceli yapar bunu. Nerede şimdi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Stockholm. She went this morning. Stockholm'de. Bu sabah ayrıldı. Stockholm. Sabah gitti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And that�s a lie. Bu da bir yalan. Bu da yalan. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She�s atour offices looking at more old crap. Bizim ofiste eski arşivlere bakıyor. Eski şeylere bakıyor şuanda. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I got a call from our archives manager she's very perturbed Arşiv yöneticimiz beni arayıp, o kız hakkındaki... Arşiv yöneticisinden bir telefon aldım çok kaygılıydı The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
with this girl. Lisbeth. I like that name. Lisbeth. ...kaygılarını dile getirdi. İsmini de sevdim. Lisbeth. kız hakkında. Lisbeth. İsmini sevdim. Lisbeth. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So, when Lisbeth leaves Lisbeth ofisten ayrılınca... Lisbeth gittiğinde The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�ll get a call from security, so I can be ...güvenlik beni arayacak, böylelikle... Güvenlikten bir telefon daha alacağım, böylece The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
at your cottage to greet her. ...ben de kulübeye gidip onu karşılayabileceğim. onu karşılayabileceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I can�t thank you enough for bringing her to me. Onu benim ayaklarıma kadar getirdiğin için sana ne kadar teşekkür etsem az. Onu bana getirdiğin için teşekkür ederim sana. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So what would you like to know? Ne öğrenmek istersin? Ne bilmek istersin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You�re the journalist, ask me questions. Gazeteci olan sensin, bana sorular sor. Gazetecisin, soru sor bana. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What do I do with my girls? That's a good question. Kızlara ne yapıyorum? Bu güzel bir soru bence. Kızlarımla ne yaparım? Güzel bir soru. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Well, before I do what we�re doing. Sit down, Relax, have a drink, Her şeyden önce tıpkı az önce yaptığımız gibi, oturuyor ve içki içiyoruz. Önce yaptığımız şeyi yaparım. Oturur, Rahatlarım, bir şeyler içerim, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I like that part a lot O kısma bayılıyorum. Bu kısmı çok seviyorum The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
having a chat when you both know that one of you is going to die. İçinizden birinin öleceğini bilirken sohbet etmek güzel oluyor. birinizin öleceğizi bilirken sizinle sohbet ederim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
After I simply get rid of them. Far out to the sea İşim bittikten sonra da babamın aksine onlar denizin... Sonra onlardan kurtulurum. Denizin açıklarında The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
unlike my father ...uzak köşelerine bırakıyorum. babamın aksine The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
leaving them scattered all over the place like trophies. Rahmetli cesetleri zafer hatırası gibi etrafta bırakmayı severdi. parçaları her yerde bırakırdı o zafer ödülleri gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That�s not smart if you ask me. Bana soracak olursan bu akıllıca bir davranış değil. Bana sorarsan pek akıllıca değil bu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But he was a garish and loud man. Herif zaten gösteriş meraklısının tekiydi. Gösterişi seven biriydi ama. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
he got what he deserved. Açıkçası başına gelenleri hak etti. hakettiğini aldı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You can�t be a sloppy technician like that. Bu tür konular dikkatsizliğe gelmez. Bu işte o kadar dikkatsiz olmamalısınız. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You can�t drink to excess like he did. Bu işler onun yaptığı şekilde yürümez. Abartıya kaçmamalısın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
This takes discipline. Başta disiplin ister. Disiplin gerektirir. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s a science of a thousand details. Binlerce detayın bilimidir adam öldürmek. Binlerce detayın bilimidir bu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The planning. The execution. The cleanup. Planlama. Öldürme. Temizlik. Planlama, uygulama. temizleme. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m sure I don�t have to tell you you�re going to make quite a mess. Sen ortalığı fena batıracaksın ama. Senin de epey dağılacağını söylememe gerek yok heralde. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Let me ask you something. Sana bir soru sorayım. Sana birşey sorayım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Why don�t people trust their instincts? İnsanlar neden içgüdülerine güvenmez? İnsanlar neden içgüdülerine güvenmezler? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
They sense something�s wrong someone�s walking too close behind them Bir şeylerin ters gittiğini hissederler. Birileri arkalarından onlara... Bir şeyin yanlış olduğunu sezerler arkalarında biri çok yakın yürüyordur The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You knew something was wrong ...çok yakın şekilde yürüyordur. Bir şeyin ters gittiğini anladın... Bir şeyin yanlış olduğunu bilirsin The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but you came back into the house. Did I force you? Did I drag you in? No. ...fakat yine de evime geldin. Seni zorladım mı? İlaç verdim mi? Hayır. ama eve geri döndün. Seni zorladım mı? Zorla içeri mi aldım? Yok. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
All I had to do was.. offered you a drink. Tek yapmam gereken içki teklif etmek oldu. Yapmam gereken tek şey.. içki teklif etmekti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You�d never think the fear of offending can be stronger Birisini gücendirme korkusunun... Gücendirme korkusunun acı çekme korkusundan daha güçlü olduğunu The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
than the fear of pain but you know what? ...acı çekmekten daha güçlü bir şey olduğunu biliyor muydun? biliyor muydun? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It is. Gerçekten. Öyle. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
They always come willingly. Hep kendi rızalarıyla gelirler. Hep isteyerek gelirler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And then they sit here. They know it�s over like.. Ve karşımda öylece otururlar. Her şeyin bittiğini bilirler... Ve buraya otururlar. Herşeyin bittiğini bilirler.. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
you do But somehow.. ...tıpkı senin gibi fakat buna rağmen... Senin gibi ama bir şekilde.. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
they still think they have a chance. ...hâlâ bir şansları olduğunu düşünürler. hala bir şansları olduğunu sanırlar. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
�Maybe if I say the right thing Maybe if I�m polite "Belki doğru şeyi söylersem, belki nazik olursam... “Eğer doğru birşey söylersem Eğer kibar olursam The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
or I cry and beg " ...ya da ağlayıp sızlarsam..." ya da ağlarsam yalvarırsam " The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
when I see the hope draining from their face like it is Şimdi sende olduğu gibi kurbanlarımın yüzünden... yüzlerinde o umudu gördüğümde The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
from yours right now ...umudun çekildiğini gördüğümde, şuan sendeki gibi The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I feel myself... ...kendimi çok... Kendimi... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
getting hard. ...tatmin olmuş hissediyorum. Tatmin olmuş hissediyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We are not that different, You and I. Senle ben o kadar da farklı değiliz. Farklı değiliz biz, Sen ve ben. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We both have urges. İkimizin de arzuları var. İkimizin de dürtüleri var. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Satisfying mine, requires more towels. Sadece benimkini tatmin etmek daha fazla mendil gerektiriyor. Benimkini tatmin etmek, daha çok havlu gerektiriyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It might amuse you to know that while you were upstairs having mousse with me and Liv Liv ile yukarıda geyik eti yerken, ki kendisi beni çok... Liv'le geyik eti yerken yukarda The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
who, by the way, finds me very conventional ...geleneksel buluyormuş... bu arada kendisi beni geleneksel bulur The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I had Irina was down here in the cage. ...aşağıda Irina bu şekilde bağlıydı. Irina burada bağlıydı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Who�s Irina, you might ask? Irina kim diye sorabilirsin. Irina da kim diye sorabilirsin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Just another girl. Kızın biri işte. Başka bir kız işte. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Just another immigrant whore. Who misses them? Göçmen orospunun teki işte. Kim özleyecek ki onları? Sadece göçmen bir hayat kadını. Kim özler onu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Your sister wasn�t. What? Kız kardeşin öyle değildi. Ne dedin? Senin kardeşin öyle değildi. Ne? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Your sister, Harriet, wasn�t just another girl. Kız kardeşin Harriet, sıradan bir kız değildi. Kız kardeşin, Harriet, sadece bir kız değildi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You found her? Onu buldun mu yoksa? Onu buldun mu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What happened to her? Başına ne gelmiş onun? Ona ne oldu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You killed her. Onu sen öldürdün. Onu öldürdün. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You useless fuckin detective. Seni işe yaramaz dedektif. İşe yaramaz dedektif. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Is that too tight to talk? Konuşmak için çok mı sıkı yoksa? Konuşmak için çok mu sıkı yoksa? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Good. I�m tired of talking to you. Güze o zaman. Seninle konuşmaktan gına geldi. İyi. Seninle konuşmaktan yoruldum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�ve never had a man in here, before. Daha önce buraya hiç erkek gelmemişti. Hiç bir erkeği almamıştm buraya. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
In fact, I�ve never touched a man. Except my father. Aslına bakarsan babam dışında hiçbir erkeğe dokunmadım. Aslında babam dışında bir erkeğe dokunmamıştım bile. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But it was our duty. Fakat o bizim görevimizdi. Ama görevimiz buydu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Harriet�s and Mine. Harriet'ın ve benim. Harriet’ ve benim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There's a gun in the television. Televizyonun üstende bir silah var. Televizyonda bir silah var. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
May I kill him? Onu öldürebilir miyim? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How come a 23 years old can be a ward of the state? 23 yaşındaki bir kız nasıl devletin gözetimi altında olur? 23 yaşındaki bir kız nasıl da devletin himayesinde olur? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m mentally incompetent Zihinsel olarak yetersizim... Aklen yetersizim ve günlük hayatımı idare edemiyorum. Aklen yetersizim ve günlük hayatımı idare edemiyorum. Mental olarak yeteneksizim The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
and can�t manage daily life. ...ve günlük hayatımı yönetemiyorum. ve günlük hayatı iyi yönetemiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Since when have they said that? Since I was twelve. Bunu sana ne zaman söylediler? On iki yaşımdayken. Ne zamandır bunu söylüyorlar? 12 yaşımdan beri. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Something happened when you were twelve? On iki yaşındayken bir şey mi oldu? 12 yaşındayken bir şey mi oldu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm sorry, That's none of my business. Kusura bakma, bu beni ilgilendirmez. Üzgünüm, Bu beni ilgilendirmez. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I tried to kill my father. Babamı öldürmeye çalıştım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I burned him alive. Got about 80 percent of him. Onu diri diri yaktım. Tabii vücudunun yüzde seksen kadarını. Canlı canlı yaktım. %80'ini tabi ki. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'll make some coffee. Biraz kahve yapayım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Who is it? It's Harriet. Kim bu? Harriet. Kim o? Harriet. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I found it in Martin's basement. Fotoğrafları Martin'in bodrum katında buldum. Martin'in bodrum katında buldum onu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Among his souverneers. Hediyelik eşyalarının arasında. Hediyelik eşyaları arasında. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Martin didn�t deny killing anyone. Martin birilerini öldürdüğünü hiç inkâr etmedi. Martin birini öldürdüğünü reddetmedi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But when I mentioned Harriet, he was confused. Fakat Harriet konusunu açınca kafası karıştı. Ama ben Harriet'tan bahsettiiğimde, kafası karıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He was angry at me b'cos I couldn't tell him what happened to her. Onun başına ne geldiğini bulamadığımdan bana bağırıp çağırdı. Bana kızdı çünkü Ona ne olduğunu söyleyemedim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He didn�t kill her. Harriet'ı o öldürmedi. Onu o öldürmedi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And his father didn't do it. He was dead the year before. Babası da yapmış olamaz. Olaydan bir yıl önce öldü. Babası yapmadı bunu. Yıllar önce ölmüştü. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What if she did somehow get away? Ya bir şekilde kaçmayı başardıysa? Bir şekilde kaçtıysa ya? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And if... Ya şu anda... ve eğer... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
she's still alive? ...hâlâ yaşıyorsa? hala hayattaysa? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There�s only one person in this family who would know where she is. Bu ailede onun nerede olduğunu bilecek tek kişi var. Nerde olduğunu bilebilecek tek kişi var bu ailede. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Fuck me, fuck me. Siktir, siktir. Kahretsin, kahretsin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Yeah. Hadi bakalım. Evet. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163795
  • 163796
  • 163797
  • 163798
  • 163799
  • 163800
  • 163801
  • 163802
  • 163803
  • 163804
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact