Search
English Turkish Sentence Translations Page 163600
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You almost got away with it, didn't you? | Neredeyse paçayı sıyırıyordun. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Ladies and gentlemen, my friend, Richard Kimble doesn't feel well... | Bayanlar ve baylar, dostum Richard Kimble kendini pek iyi hissetmiyor... | The Fugitive-1 | 1993 | |
| obviously... | görüldüğü üzere... | The Fugitive-1 | 1993 | |
| so if you just go on with your dessert and coffee... | bu yüzden, lütfen siz kahve ve tatlılarınızla devam edin. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Richard, do you mind to step aside and let's talk. | Richard, şöyle gelir misin, biraz konuşalım. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| So I'll be back in just a second. | Hemen dönerim. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| You changed the samples, didn't you? | Örnekleri değiştirdin, değil mi? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| You switched the samples... | Lentz öldükten sonra... | The Fugitive-1 | 1993 | |
| after Lentz died. | örnekleri değiştirdin. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Let's stay calm, people. | Sakin olalım lütfen. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| After Lentz died, you were the only one who had the access. | Lentz öldükten sonra, tek yetkili sen olmuştun. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| You switched the samples... | Örnekleri ve... | The Fugitive-1 | 1993 | |
| and the pathology reports. | patoloji raporlarını değiştirdin. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| You killed Lentz, too? | Lentz'i de sen mi öldürdün? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Can we get some Security? | Güvenliği çağırın. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Did you? | Yaptın mı bunu? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| He falsified his research... | RDU 90 onaylansın... | The Fugitive-1 | 1993 | |
| so RDU 90 could be... | ve Devlin MacGregor size Provasic'i... | The Fugitive-1 | 1993 | |
| approved and... | üretsin diye... | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Devlin MacGregor could give you Provasic. | araştırma sonuçlarıyla oynadı. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| All right, it's all over, folks. | Tamam, bitti arkadaşlar. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Let's just stay calm. | Sakin olalım. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| You never give up, Richard, do you? You never give up! | Hiç vazgeçmezsin, değil mi Richard? Hiç vazgeçmezsin! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Why Helen? | Neden Helen? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Glad you're here. | İyi ki geldiniz. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Toward the Presidential Suite. Where's that? | Kral dairesine doğru. O nerede? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Southeast corner. How many exits are there from this room? | Güneydoğu köşesinde. Bu odada kaç çıkış var? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| We got a total of four: Two on the east, two on the west. | Toplam dört tane. İkisi doğuda, ikisi batıda. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Kimble's on the roof! | Kimble çatıda! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Cosmo, that way. | Cosmo, şu taraftan. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| This is the Chicago police! | Chicago polisi! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Put your hands in the air! | Ellerini havaya kaldır! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| The building is totally secure. | Bina tamamen kontrol altında. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| I repeat, do not move! | Tekrar ediyorum, kımıldama! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| I repeat, stay where you are! | Tekrar ediyorum, olduğun yerde kal! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| They're headed to the north end of the roof. | Çatının kuzey ucuna doğru gidiyorlar. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Get that helicopter out of here! | Çeksinler şu helikopteri buradan! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| As soon as you get a clean shot... | Gözüne kestirdiğin anda... | The Fugitive-1 | 1993 | |
| you take him out. | öldür onu. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Newman, get rid of the helicopter! | Newman, uzaklaştır şu helikopteri! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Why? Because I don't want to get shot! | Neden? Çünkü vurulmak istemiyorum! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| C.P.D., there's a U.S. marshal out on the roof. Hold your fire! | Chicago polisi, çatıda Özel Tim'den bir müfettiş var. Ateş etmeyin! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Call off the helicopter! | Helikopteri çekin! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Does this guy ever quit? | Bu adam hiç vazgeçmez mi? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Find out where that elevator stops. | Asansörün nerede durduğunu öğren. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Northwest elevator! Where does it stop? | Kuzeybatı asansörü! Nerede duruyor? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| They've stopped at the fifth floor. | Beşinci katta durdu. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| What's on the fifth floor? The laundry. | Beşinci katta ne var? Çamaşırhane. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| They stopped at the laundry. | Çamaşırhanede durdular. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| We're on the fifth floor. What's your 20? | Beşinci kattayız. Siz neredesiniz? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| You got to keep the C.P.D. out. They're much too hot to suit me. | Chicago polisini uzaklaştırın. Benim için fazla heyecanlılar. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| I want you to get rid of all these people. | Bütün bu insanların gitmesini istiyorum. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Okay, people, stay calm. | Tamam, sakin olun. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Cosmo, come with me. | Cosmo, benimle gel. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Dr. Richard Kimble! | Dr. Richard Kimble! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| There's no way out of here, Richard! | Buradan hiçbir çıkış yolu yok Richard! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| The entire building is locked down! | Binanın her yeri tutuldu! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Give it up, you don't have any time! | Vazgeç, fazla zamanın kalmadı! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Chicago Police Department thinks you're a cop killer! | Chicago polisi senin bir polis katili olduğunu düşünüyor! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| They will shoot you on sight! | Görür görmez vuracaklar seni! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Richard, I know you're innocent! | Richard, masum olduğunu biliyorum! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| I know about Fredrick Sykes! | Fredrick Sykes'ı biliyorum! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| I know about Dr. Charles Nichols! | Dr. Charles Nichols'ı biliyorum! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Richard, he borrowed your car the night of your wife's murder! | Richard, karının öldürüldüğü gece arabanı o ödünç almıştı! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| He had the keys! | Anahtarlar ondaydı! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| No forced entry, Richard. | Kapı zorlanmamıştı Richard! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| He telephoned Sykes from your car, Richard! | Senin arabandan Sykes'ı aradı Richard! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| I'm either lying or I'm going to shoot you! | Ya sana yalan söylüyorum, ya da seni vuracağım! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| What do you think? | Sence hangisi? | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Give it up! lt's time to stop running! | Teslim ol! Bu kaçışa bir son vermelisin artık! | The Fugitive-1 | 1993 | |
| I know it, Richard. | Biliyorum Richard. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| But, it's over now. | Ama artık bitti. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| You know, I'm glad. | Biliyor musun, buna memnunum. | The Fugitive-1 | 1993 | |
| Tell the clerk your name. | Kâtibe adını söyle. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| Xavier. With an "x" or an "s"? | Xavier. "X" mi yoksa "s" ile mi? | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| I told you before, but you just don't remember me. | Sana daha önce de söyledim ama beni hatırlamıyorsun. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| I remember you though, you're also known as Snakeskin. | Hatırlıyorum, Snakeskin olarak da tanınırsın. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| Now, Xavier, will you give... | Xavier, mahkemeye... | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| an account to this court of the precise offense that led up to your arrest? | ...tutuklanmana neden olan kati saldırının açıklamasını yapacak mısın? | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| my guitar was in hock... | Gitarım... | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| down at the South Rampart Street pawnshop. | ...Güney Rampart Caddesi' ndeki tefecide rehindeydi. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| It was on display... | Tefecinin vitrininde... | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| in the loan shark's window. | ...sergileniyordu. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| It's my life's companion. | Benim can yoldaşımdır. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| And Are you drunk? | Ve... Sarhoş musun sen? | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| No, just.... | Hayır, sadece... | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| You want to rest for six weeks in the house of detention? | Altı haftalığına tutukevinde dinlenmek ister misin? | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| No, sir, I don't want to do that. | Hayır efendim, bunu istemem. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| My guitar was in hock... | Ömrümde ilk defa olmak üzere... | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| and it was the first time in my life. | ...gitarım rehindeydi. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| And, you know, it gave me a real bad feeling. | Bu durum kendimi gerçekten kötü hissettirdi. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| I can't explain it to you. But everybody has... | Bunu size izah edemem. Ama herkesin kendine göre... | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| something that's very important to them. With me... | ...çok önem verdiği bir şey vardır. Benimki... | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| it's my guitar. | ...gitarımdır. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| And you know it was... | Ayrıca o... | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| a gift from a very great man, Leadbelly. | ...çok büyük bir adamın, Leadbelly' nin hediyesiydi. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| I ain't asking no questions about your guitar. | Gitarın hakkında soru sormuyorum sana. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| What happened the night before the party was raided? | Partinin basılmasından önceki gece ne oldu? | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| Well, I had to find some way, you know, to get my guitar out of hock. | Gitarımı rehinden kurtarmak için bir yol bulmak zorundaydım. | The Fugitive Kind-1 | 1960 | |
| So I ran into Charlie Five. Charlie who? | Böylece Charlie Beş' e rastladım. Charlie kim? | The Fugitive Kind-1 | 1960 |