• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163539

English Turkish Film Name Film Year Details
The road to awe. Boyun eğmek için yol. The Fountain-1 2006 info-icon
I've been trying to write the last chapter and I haven't been able to get that out of my head. Son bölümü yazmak için uğraşıyordum, ama başım yüzünden bunu başaramadım. The Fountain-1 2006 info-icon
Why are you telling me this? Bunu bana neden analatıyorsun? The Fountain-1 2006 info-icon
I'm not afraid anymore, Tommy. Artık korkmuyorum, Tommy. The Fountain-1 2006 info-icon
I asked Lilly if I could be buried at her farm. Lilly'e çiftliğinde gömülmemin mümkün olup olmadığını sordum. The Fountain-1 2006 info-icon
No, stop it! Hayır, yeter artık! The Fountain-1 2006 info-icon
I want you to be with me. I am with you. Look. Benimle olmanı istiyorum. Bak işte. Seninleyim. Merak etme. Neredeyse başarıyoruz. The Fountain-1 2006 info-icon
Will you stay with me tonight? Bu gece yanımda kalacak mısın? The Fountain-1 2006 info-icon
Yeah. I'll stay. Evet. Kalacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
we're almost there. ...neredeyse varıyoruz. The Fountain-1 2006 info-icon
Through that last dark cloud is a dying star. Boydan boya şu karanlık bulut ölü bir yıldız. The Fountain-1 2006 info-icon
And soon enough, Xibalba will die. Oldukça yakın bir zamanda, Xibalba ölecek. The Fountain-1 2006 info-icon
And when it explodes, you will be reborn. O patladığında, sen yeniden doğmuş olacaksın. The Fountain-1 2006 info-icon
You will bloom. Çiçek açacaksın. The Fountain-1 2006 info-icon
And I will live. Ve ben yaşayacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
Don't worry. We're almost there. Merak etme. Neredeyse başarıyoruz. The Fountain-1 2006 info-icon
Thank you, Lord! We are here! Şükürler olsun, Tanrım! Buradayız! The Fountain-1 2006 info-icon
Circles. Daireler. The Fountain-1 2006 info-icon
He leads us in circles. Bize daireler çizdiriyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Only we are left. All of your countrymen are dead. Geriye sadece biz kaldık. Yurttaşlarımızın hepsi öldü. The Fountain-1 2006 info-icon
He killed them all with this blind quest. Bu beyhude arayış yüzünden hepsini öldürdü. The Fountain-1 2006 info-icon
It's time. Time to stop him. Tam zamanı. Onu durdurmanın tam zamanı. The Fountain-1 2006 info-icon
Captain, we are lost. Komutan, kaybolduk. The Fountain-1 2006 info-icon
The Franciscan and his tales are false. Fransiskan rahibi de, hikayeleri de boş çıktı. The Fountain-1 2006 info-icon
There is no hope for us here. Burada bizim için umut yok. The Fountain-1 2006 info-icon
There's only death. Var olan tek şey ölüm. The Fountain-1 2006 info-icon
I've mapped us a course back to the ships. Coward. Bizi gemilere geri götürecek bir yol haritası çıkardım. The Fountain-1 2006 info-icon
Damn the maps! Haritaların canı cehenneme! The Fountain-1 2006 info-icon
We're close and I will find it. Çok yaklaştık ve ben onu bulacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
Father. What is it, Franciscan? Peder. Ne var, Peder? The Fountain-1 2006 info-icon
In the jungle... Ormanda The Fountain-1 2006 info-icon
The marking on the hilt. Kabzadaki işaret. The Fountain-1 2006 info-icon
On the dagger? It is the same. The same as on the stone. Hançerdeki işaret mi? Aynısı. Taşın üstündekiyle aynı. The Fountain-1 2006 info-icon
Your choice die now or, by my side, fight and live. Seçim sizin, ya hemen şimdi ölün, ya da benimle birlikte savaşın ve hayatta kalın. The Fountain-1 2006 info-icon
You fool. Captain! Aptal. Komutan! The Fountain-1 2006 info-icon
Where? The temple is there. Nerede? Tapınak orada. The Fountain-1 2006 info-icon
Sorry, Father. Üzgünüm, peder. The Fountain-1 2006 info-icon
For you, there is only death. Senin için, sadece ölüm var. The Fountain-1 2006 info-icon
But our destiny is life. Ama bizim kaderimiz yaşamak. The Fountain-1 2006 info-icon
and when you return, I shall be your Eve. ...ve geriye döndüğünde, senin "Havva"n olacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
Iz! Iz! Iz! Iz! The Fountain-1 2006 info-icon
Oh, no. Please! Please! Oh, hayır. Lütfen! Lütfen! The Fountain-1 2006 info-icon
Step aside. She's in V fib. Pulse thready. Kenara çekilin. Kalp atışı düzensiz. Nabız zayıf. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm bagging. Sir! Sir! Izzi! Izzi! Hava veriyorum. Beyefendi! Beyefendi! Izzi! Izzi! The Fountain-1 2006 info-icon
Get the family out. Get him out! Sir, please! Kocasını dışarı çıkarın. Çıkarın onu! Beyefendi, lütfen! The Fountain-1 2006 info-icon
Pads. Charging. Pedler. Şarj oluyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Pulse? Thready. Nabız? Zayıf. The Fountain-1 2006 info-icon
Pressure? Basınç? The Fountain-1 2006 info-icon
I've never seen anything like it. Şimdiye kadar kesinlikle böyle bir şey görmedim. The Fountain-1 2006 info-icon
Antonio didn't reach you? What? Antonio sana ulaşamadı mı? Ne? The Fountain-1 2006 info-icon
It's Donovan. The growth is shrinking. Donovan. Tümör çekiliyor. The Fountain-1 2006 info-icon
It's like the disease is cured. Hastalık tedavi edilmiş gibi görünüyor. The Fountain-1 2006 info-icon
No, no, no, no! Sir. Please, sir. Hayır, hayır, hayır, hayır! Beyefendi. Lütfen, beyefendi. The Fountain-1 2006 info-icon
Sir! Lütfen, efendim. Üzgünüm. Beyefendi! The Fountain-1 2006 info-icon
Sir, it's too late. You killed my wife! Beyefendi, artık çok geç. Karımı öldürdünüz! The Fountain-1 2006 info-icon
Get off him! Let go! Let go! Bırak onu! Bırak! Bırak! The Fountain-1 2006 info-icon
No, no, no, no, no, no, no, no! Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! The Fountain-1 2006 info-icon
Don't die! Don't die! Don't die! Don't die! Ölme! Ölme! Ölme! Ölme! The Fountain-1 2006 info-icon
It seems to me that we struggle all our lives to become whole. Bana öyle geliyor ki; bütün hayatımız eksiksiz olsun diye çabalıyoruz. The Fountain-1 2006 info-icon
Complete enough when we die Öldüğümüzde bir miktar lütufa erişmek üzere... The Fountain-1 2006 info-icon
to achieve a measure of grace. ...yeterince tamamlanmış. The Fountain-1 2006 info-icon
Few of us ever do. Her zaman pek azımız bunu başarır. The Fountain-1 2006 info-icon
Most of us end up going out the way we came in, kicking and screaming. Pek çoğumuz geldiğimiz gibi, tekme ve çığlık atarak göçüp gideriz. The Fountain-1 2006 info-icon
But somehow Izzi, young as she was, Ama bir şekilde Izzi, bu kadar genç yaşta,... The Fountain-1 2006 info-icon
she achieved that grace. ...bu lütufa erişmeyi başardı. The Fountain-1 2006 info-icon
In her last days she became whole. Son günlerinde mükemmele erişti. Ölüm bir hastalık. Tıpkı diğerleri gibi. The Fountain-1 2006 info-icon
She saw her... Onu gördü The Fountain-1 2006 info-icon
Tommy... Just stop it! Tommy... Yeter artık! The Fountain-1 2006 info-icon
Death is a disease. It's like any other. Ölüm bir hastalık. Tıpkı diğerleri gibi. The Fountain-1 2006 info-icon
And there's a cure. Ve bir tedavisi var. The Fountain-1 2006 info-icon
A cure. Bir tedavi. The Fountain-1 2006 info-icon
And I will find it. Ve ben bunu bulacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
All these years. Bütün bu yıllar. The Fountain-1 2006 info-icon
All these memories. Bütün bu anılar. The Fountain-1 2006 info-icon
There's been you. Hep sen vardın. The Fountain-1 2006 info-icon
You pulled me through time. Zaman boyunca beni sürükleyen hep sendin. The Fountain-1 2006 info-icon
Dr. Creo? Dr. Creo? The Fountain-1 2006 info-icon
Dr. Creo, we heard you were back. Dr. Creo, döndüğünüzü duyduk. The Fountain-1 2006 info-icon
Update me on everything we know about that tree. Every detail. Bu ağaçla ilgili bildiğimiz her şey hakkında bana yeni bilgileri verin. Bütün ayrıntıları. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm OK. Everything's fine. Ben iyiyim. Her şey gayet iyi. The Fountain-1 2006 info-icon
The Donovan breakthrough's our starting point. It's a starting point. Donovan'la gerçekleştirdiğimiz keşif başlangıç noktamız. Bir çıkış noktası. The Fountain-1 2006 info-icon
Right, let's build on it. Tamam mı, haydi bunu ilerletelim. The Fountain-1 2006 info-icon
Stop ageing, stop dying. Yaşlanmayı durduralım, ölüme son verelim. The Fountain-1 2006 info-icon
Stop dying, that's our goal. Ölüme son verelim, işte hedefimiz bu. The Fountain-1 2006 info-icon
Scans. Cultures. Charts. Let's get to work. Filmler. Bakteriler. Diyagramlar. Haydi işe koyulalım. The Fountain-1 2006 info-icon
Come on, let's get to work. Haydi işe koyulalım. The Fountain-1 2006 info-icon
Xibalba. Xibalba. The Fountain-1 2006 info-icon
We're here. İşte buradayız. The Fountain-1 2006 info-icon
We almost made it. Neredeyse başardık. The Fountain-1 2006 info-icon
Stop it. Stop it! Yeter. Yeter artık! The Fountain-1 2006 info-icon
Leave me! Leave me alone! Bırak beni! Beni rahat bırak! The Fountain-1 2006 info-icon
Please, please. I'm afraid. Lütfen, lütfen. Korkuyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm trying. I don't know how. Uğraşıyorum. Ama nasıl yapılacağını bilmiyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
Together we will live forever. Birlikte sonsuza dek yaşayacağız. The Fountain-1 2006 info-icon
We will live forever. Sonsuza dek yaşayacağız. The Fountain-1 2006 info-icon
They're waiting on me. Beni bekliyorlar. The Fountain-1 2006 info-icon
I'll see you tonight, OK? Akşama görüşürüz, tamam mı? The Fountain-1 2006 info-icon
Hey! Dr. Creo. Antonio's on his way back. Hey! Dr. Creo. Antonio dönüş yolunda. The Fountain-1 2006 info-icon
Dr. Creo, where are you going? Dr. Creo, nereye gidiyorsunuz? The Fountain-1 2006 info-icon
Behold. İşte. The Fountain-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163534
  • 163535
  • 163536
  • 163537
  • 163538
  • 163539
  • 163540
  • 163541
  • 163542
  • 163543
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact