• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163529

English Turkish Film Name Film Year Details
No arguing! Tartışma yok! The Forty-First-1 1956 info-icon
You know your revolutionary duty? Or up against the wall! Devrimci vazifeni unuttun mu? Yoksa duvarların yükselmesini mi istersin! The Forty-First-1 1956 info-icon
There's no wall here, Burada şu Allah'ın belası kumdan başka... The Forty-First-1 1956 info-icon
only that damned sand. ...hiçbir şey yok. The Forty-First-1 1956 info-icon
Get up, Comrade Commissar! What? What is it? Uyanın, Yoldaş Komiser! Ne? Ne var? The Forty-First-1 1956 info-icon
What's up? A caravan's coming! Ne oluyor yahu? Bir kafile geliyor! The Forty-First-1 1956 info-icon
What caravan? Stop lying! Ne kafilesi? Yalan söyleme! The Forty-First-1 1956 info-icon
Camels, about a dozen of them! Bir düzine deve var! The Forty-First-1 1956 info-icon
It's not far, about three versts from here. Uzakta değiller, yaklaşık 3 km. ötedeler. The Forty-First-1 1956 info-icon
I hope we'll catch them! Umarım onları yakalarız! The Forty-First-1 1956 info-icon
As soon as we see them, attack! Don't spare your feet! Birazdan görüşümüze girdiklerinde onlara saldıracağız! Kımıldayın! The Forty-First-1 1956 info-icon
Half of you to the right, the rest to the left! Forward march! Yarınız sağa, kalanlar da sola! İleri marş! The Forty-First-1 1956 info-icon
God has sent them. He had mercy on us. Onları Tanrı gönderdi. Bize merhamet etti. The Forty-First-1 1956 info-icon
The God Almighty! Yüce Tanrım! The Forty-First-1 1956 info-icon
There's no God, how many times do I have to tell you? Burada Tanrı yok, daha kaç kez söyleyeceğim? The Forty-First-1 1956 info-icon
There's a reason for everything! Her şeyin bir sebebi vardır! The Forty-First-1 1956 info-icon
Any guns? Put them on the ground! Silahı olanınız varsa, silahlarınızı yere atın! The Forty-First-1 1956 info-icon
Or I'll kill everybody! Yoksa herkesi öldürürüz! The Forty-First-1 1956 info-icon
Don't fire at the camels! Develeri vurmayın! The Forty-First-1 1956 info-icon
They're good shots! İyi nişancılarmış! The Forty-First-1 1956 info-icon
There's an officer behind the camel. Devenin arkasında bir subay var. The Forty-First-1 1956 info-icon
The forty first! İşte 41.! The Forty-First-1 1956 info-icon
Fish cholera. Leş sürüsü. The Forty-First-1 1956 info-icon
That's it! Wait! Bu kadar! Bekleyin! The Forty-First-1 1956 info-icon
And no arguing! Listen! Tartışma yok! Dinleyin! The Forty-First-1 1956 info-icon
It's death for a Kazakh without camels! Devesiz bir Kazak, ölü demektir! The Forty-First-1 1956 info-icon
Take the money. Leave me the camels! Parayı alın. Develerimizi bırakın! The Forty-First-1 1956 info-icon
How much money do you want? Ne kadar istersiniz? The Forty-First-1 1956 info-icon
Leave the camels! Develeri bırakın! The Forty-First-1 1956 info-icon
Can't you understand, you blockhead, Anlamıyor musun, seni ahmak? The Forty-First-1 1956 info-icon
I'm not robbing you, Seni soymuyorum... The Forty-First-1 1956 info-icon
I'm taking them for revolutionary needs! ...onları devrim adına alıyorum! The Forty-First-1 1956 info-icon
It will be death without camels! Devemiz olmadan bir ölüden farkımız kalmaz! The Forty-First-1 1956 info-icon
I'm no lord to you. Ben senin efendin değilim. The Forty-First-1 1956 info-icon
Wait! Wait! That's all. Bekleyin! Bekleyin! Hepsi bu. The Forty-First-1 1956 info-icon
You can walk, but we're going to die here. Sizler yürüyebilirsiniz, ancak bizler burada ölmeyeceğiz. The Forty-First-1 1956 info-icon
How much money do you want? The czar's money. Ne kadar istersiniz? Bu Çar parasıdır. The Forty-First-1 1956 info-icon
I'm leaving you half of them. Yarısını sana bırakıyorum. The Forty-First-1 1956 info-icon
For these, I'll give you a receipt. What do I need it for? Bunun için, sana bir makbuz vereceğim. Bunu ne yapacağım ki? The Forty-First-1 1956 info-icon
Oh, my lord. Efendim. The Forty-First-1 1956 info-icon
Oh, it's too bad. I said that's it. Bu çok kötü. Bu kadar dedim. The Forty-First-1 1956 info-icon
Don't do so. Böyle yapmayın. The Forty-First-1 1956 info-icon
Take the money. You got your receipt. That's all. Parayı alın. Makbuzunu verdim. O kadar. The Forty-First-1 1956 info-icon
Lieutenant Govorukha Otrok. Lieutenant Govorukha Otrok. The Forty-First-1 1956 info-icon
Comrade Commissar, there's a note under the lining. Yoldaş Komiser, astarın altında bir not var. The Forty-First-1 1956 info-icon
He got it sewn into the lining. Notu astarın içine dikmiş. The Forty-First-1 1956 info-icon
To whom it may concern. Hamiline. The Forty-First-1 1956 info-icon
Lieutenant Govorukha Otrok, Vadim Nikolayevich, Lieutenant Govorukha Otrok, Vadim Nikolayevich... The Forty-First-1 1956 info-icon
is authorized by the government of Russia's supreme ruler, ...Rus hükümetinin yüksek yasalarınca... The Forty-First-1 1956 info-icon
Admiral Kolchak, ...Amiral Kolchak'ı... The Forty-First-1 1956 info-icon
to represent him at the Caspian government ...General Denikin'in Hazar hükümetine karşı... The Forty-First-1 1956 info-icon
of General Denikin. ...temsil etmesi için yetkilendirilmiştir. The Forty-First-1 1956 info-icon
The secret information is to be communicated verbally Gizli bilgi ise, sözlü olarak... The Forty-First-1 1956 info-icon
to General Dratsenko. ...General Dratsenko'ya bildirilmiştir. The Forty-First-1 1956 info-icon
What secret information? Ne bilgisiymiş bu? The Forty-First-1 1956 info-icon
Come on, tell me everything. Haydi, öt bakalım. The Forty-First-1 1956 info-icon
You're our prisoner. Sen esirimizsin. The Forty-First-1 1956 info-icon
And I'm the commander, Commissar Yevsyukov. Ben de kumandan, Komiser Yevsyukov. The Forty-First-1 1956 info-icon
Monsieur Yevsyukov? Sayın Yevsyukov mu? The Forty-First-1 1956 info-icon
Answer my questions! Sorumu cevapla! The Forty-First-1 1956 info-icon
I'm not authorized to conduct diplomatic negotiations Ben, sizin dediğiniz gibi diplomatik görüşmeleri... The Forty-First-1 1956 info-icon
with the likes of you. ...iletmek üzere yetkilendirilmedim. The Forty-First-1 1956 info-icon
White moth! Dansöz kılıklı! The Forty-First-1 1956 info-icon
Tell me or you'll gobble up the bullet! Söyle yoksa kurşunu yiyeceksin! The Forty-First-1 1956 info-icon
If you kill me... Beni öldürürsen... The Forty-First-1 1956 info-icon
You'll gobble up nothing at all. ...eline hiçbir şey geçmez. The Forty-First-1 1956 info-icon
Soon you'll sing a different song. Yakında borun... The Forty-First-1 1956 info-icon
You'll dance to another tune! ...farklı ötecek! The Forty-First-1 1956 info-icon
Comrade Commissar, Yoldaş Komiser... The Forty-First-1 1956 info-icon
want me to send him to paradise? ...onu cennete göndermemi ister misiniz? The Forty-First-1 1956 info-icon
No, we'd better not. Hayır, bu iyi olmaz. The Forty-First-1 1956 info-icon
He's a big fish. O büyük bir balık. The Forty-First-1 1956 info-icon
We'll deliver him to headquarters. Let them interrogate him. Onu karargâha teslim ederiz. Onlar ifadesini alır. The Forty-First-1 1956 info-icon
What do we need him for? To drag him with us? Onunla ne yapacağız? Yanımızda mı sürükleyeceğiz? The Forty-First-1 1956 info-icon
Now we're recruiting officers? Quiet! Subayları askere mi alıyoruz? Sessiz ol! The Forty-First-1 1956 info-icon
I'm taking him, I will answer for him. Onu alıyorum, benim sorumluluğumda. The Forty-First-1 1956 info-icon
Maryutka... Maryutka... The Forty-First-1 1956 info-icon
I entrust his excellency to you. Bu beyefendiyi sana emanet ediyorum. The Forty-First-1 1956 info-icon
Keep your eyes on him! Don't let him escape! Gözlerini ondan ayırma! Kaçmasına izin verme! The Forty-First-1 1956 info-icon
Umankul. Umankul. The Forty-First-1 1956 info-icon
Guard the camels. Without them we'll be dead. Develerin muhafızı sensin. Onlarsız öldük demektir. The Forty-First-1 1956 info-icon
All right, Commissar. They'll be safe with me. Pekâlâ, Komiser. Benimle güvende olacaklar. The Forty-First-1 1956 info-icon
You'll be under my guard. Sen benim gözetimimdesin. The Forty-First-1 1956 info-icon
Why are you staring? Neden dik dik bakıyorsun? The Forty-First-1 1956 info-icon
You think you can escape from me? Sence benden kaçabilir misin? The Forty-First-1 1956 info-icon
I won't miss again. Bir daha ıskalamayacağım. The Forty-First-1 1956 info-icon
Very nice. What? Çok hoş. Ne? The Forty-First-1 1956 info-icon
It's nice to be a prisoner of a charming Amazon. Çekici bir Amazon'un esiri olmak çok hoş. The Forty-First-1 1956 info-icon
Riffraff! Ayak takımı! The Forty-First-1 1956 info-icon
Merci. Merci! Mersi. Mersiymiş! The Forty-First-1 1956 info-icon
I bet you only know how to dance. Bahse girerim bildiğin tek şey dans etmektir. The Forty-First-1 1956 info-icon
Well, we're doing fine? Doing alright. İyi mi ediyoruz? İyi ediyoruz. The Forty-First-1 1956 info-icon
Now, the camel. Haydi, deve. The Forty-First-1 1956 info-icon
Stop whoa ing him! It's a camel, not a horse. Ona burrrr demeyi kes! O bir deve, at değil ki. The Forty-First-1 1956 info-icon
He doesn't understand your horsy language. Senin at dilini anlayamaz. The Forty-First-1 1956 info-icon
Just look at Maryutka taming her lover boy. Maryutka'ya bak, aşk kelebeğini evcilleştiriyor. The Forty-First-1 1956 info-icon
She's hobbled his excellency in no time at all. Ona ayak bağı olacak hiç zamanı yok, hepsi bu. The Forty-First-1 1956 info-icon
He's got no tail. How is he going to chase flies away? Onun kuyruğu yok ki. Sinekleri nasıl kovacak? The Forty-First-1 1956 info-icon
And what if he runs away? İster misin kaçsın? The Forty-First-1 1956 info-icon
You silly, there's nothing but sands around. Seni ahmak, etrafta kumdan başka hiçbir şey yok. The Forty-First-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163524
  • 163525
  • 163526
  • 163527
  • 163528
  • 163529
  • 163530
  • 163531
  • 163532
  • 163533
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact