Search
English Turkish Sentence Translations Page 163152
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You wanna be alone? | Yalnız kalmak ister misin? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Not really. So, what's up? | Pek sayılmaz. Nasıl gidiyor bakalım? | The Expendables-2 | 2010 | |
| On this island, there was this girl. | Adada bir kız vardı. | The Expendables-2 | 2010 | |
| There usually are. | Genelde olur zaten. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You know, she showed us around. She was the target's daughter. | Bize etrafı gezdirdi ve o öldüreceğimiz adamın kızıydı. | The Expendables-2 | 2010 | |
| And when she had a chance to leave, she didn't do it. | Kaçmak için şansı vardı. Fakat o bunu yapmadı. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Why can't I get that out of my mind? | Onu aklımdan bir türlü çıkaramıyorum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You know, she stands for something. | Eminim ki bir nedeni vardır. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You know, man, we don't stand for shit. | Biliyor musun arkadaşım, bir bok etmeyiz biz. | The Expendables-2 | 2010 | |
| We used to, but that dried all up, like this is gonna dry all up. | Eskiden ederdik ama hepimizin içi... | The Expendables-2 | 2010 | |
| What dried up? | Kuruyan ne? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Just belief, man. Just the belief in the soul, | İnanç dostum, ruhundaki inanç. | The Expendables-2 | 2010 | |
| just, I don't know, the human parts, brother. | İçindeki insaniyet namına kalan şeyler dostum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You remember that time we was up in Bosnia? | Bosna'da beraber olduğumuz zamanı hatırlıyor musun? | The Expendables-2 | 2010 | |
| We took down them Serb bad boys | O kötü Sırpları haklıyorduk. | The Expendables-2 | 2010 | |
| and there was blood everywhere. | Her yer kan içindeydi. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I never thought I was gonna make it out of there, | Hayatta kalacağımı sanmıyordum... | The Expendables-2 | 2010 | |
| and I know you didn't, either. Yeah. | ...senin de başaracağını sanmıyordum. Evet. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Kind of feeling like dead, too, you know? | Kendimi ölmüş gibi hissettim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| My head's all a very black place. | Kafamın içinde kapkara bir boşluk vardı. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I don't believe in shit. | Hiçbir boka inanmıyordum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Just goddamn Dracula black. | Lanet olası zifiri bir karanlık. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I remember I got this bottle of the local shit they have over there, that Slivovitz. | Hani şu slivovitztz midir nedir yerel bir bok vardı. Ondan içtim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I don't know, I think that's what it was called. | Herhalde adı buydu. | The Expendables-2 | 2010 | |
| And I ain't feeling no pain now. | Ve artık hiç acı hissetmiyordum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| And I'd come up on this... | Sonra da... | The Expendables-2 | 2010 | |
| I'd come up on this old wooden bridge, and I see this... | Sonra o eski yıkık köprüye yürüdüm ve onu gördüm.... | The Expendables-2 | 2010 | |
| I see this woman standing there, you know? And she's... | ...bir kadın. Orada öylece dikiliyordu. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I stepped out, and she saw me, | Ona doğru yürüdüm, beni gördü. | The Expendables-2 | 2010 | |
| and she's just looking right in my eyes, and I was looking right in her eyes. | Doğruca gözlerimin içine baktı. Ben de onun gözlerine bakıyordum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I knew what she was gonna do. | Ne yapacağını biliyordum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| She looked at me, and I knew she was gonna jump. | Bana baktı ve aşağı atladı. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You know what I did, man? | Peki, ne yaptım biliyor musun adamım? | The Expendables-2 | 2010 | |
| I just turned around and I kept walking, until I heard that splash. | Arkamı dönüp yürümeye devam ettim. Ta ki suya çarpma sesini duyana kadar. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Then she was gone. | Artık o yoktu. | The Expendables-2 | 2010 | |
| And after taking all them lives, | Ve aldığım onca hayattan sonra... | The Expendables-2 | 2010 | |
| here was one that I could have saved, but I didn't. | ...tek kurtarabileceğim oydu ama yapmadım. | The Expendables-2 | 2010 | |
| And what I realized later on was, | Bunun ne anlama geldiğini sonradan anladım. | The Expendables-2 | 2010 | |
| if I had saved that woman, I might have, | Eğer o kadını kurtarsaydım belki de... | The Expendables-2 | 2010 | |
| I don't know, saved what was left of my soul, you know? | ...ona yardım etseydim, ruhumdan kalan son parçaları kurtarmış olacaktım. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Avery wise dead man once told me that a real man never strikes a woman. | Bir zamanlar çok akıllı ölü bir adam, kadınlara vurulmayacağını söylemişti. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You push some if you have to, but you never strike them. | Eğer gerekiyorsa biraz itebilirsin, ama onlara asla vurmazsın. | The Expendables-2 | 2010 | |
| That's the way I was raised. | Ben böyle büyütüldüm. | The Expendables-2 | 2010 | |
| This man, however, does not share that moral dilemma. No. | Öte yandan şu adam bu felsefeyi pek benimsiyor gibi durmuyor. | The Expendables-2 | 2010 | |
| This man, | Bu adam... | The Expendables-2 | 2010 | |
| So the question, Sandra, why were the Americans here? | Sana sorum şu Sandra. Amerikalılar neden buradaydılar? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Don't fight back. | Karşı koyma. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Again, what did the Americans tell you? | Tekrar soruyorum. Amerikalılar sana ne söyledi? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Who were they after? | Kimin peşindeler? | The Expendables-2 | 2010 | |
| I'm going back to Vilena. Yeah? Something change? | Ben adaya geri döneceğim. Öyle mi? Değişen ne? | The Expendables-2 | 2010 | |
| What's the plan? There is no plan. | Planımız nedir? Plan falan yok. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Wait, wait, wait. We need a strategy. I'm going. You're not. | Bir taktik düşünmeliyiz. Ben gidiyorum ve siz gelmiyorsunuz. | The Expendables-2 | 2010 | |
| What? I said I'm going. You guys aren't. | Ne? Yalnız gidiyorum dedim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| What are you, out of your mind? It's personal business. | Sen aklını mı kaçırdın? Bu kişisel bir mesele. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You don't owe that woman nothing. I didn't say I did. | Bu kız hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Haklısın. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You want to kill yourself? Go ahead, fine Your call. | Kendini öldürtmek istiyorsan hiç durma. Karar senin. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Listen, I don't want to kill myself. You guys, take care. I got to do this. | Kendimi öldürtmek istemiyorum. Kendinize dikkat edin. Bunu yapmalıyım. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Hey, hey, hey. What? | Ne? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Don't lay this guilt crap on us. We don't deserve it. | Bizi böyle bok gibi bırakamazsın, bunu hak etmiyoruz. | The Expendables-2 | 2010 | |
| This is my choice. There's no guilt. There's no guilt. Take care. | Bu benim seçimim, suçluluk hissetmenize gerek yok. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I said I'm going alone. | Yalnız gideceğim demiştim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Just drive. | Sür şu arabayı. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Don't talk to me, cockroach. | Benimle konuşma hamam böceği. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Friends die together. | Dostlar birlikte ölürler. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Hey. Give me the good luck ring. Come on. | Şans yüzüğümü bana geri ver. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Speed better than luck. Whatever. | Hız şanstan daha iyidir. Her neyse. | The Expendables-2 | 2010 | |
| What is? | Zor olan ne? | The Expendables-2 | 2010 | |
| My life is difficult. I need more money. | Hayatım çok zor. Daha fazla paraya ihtiyacım var. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I work harder than the rest. No, you don't. | Diğerlerinden daha fazla çalışmam gerek. Hayır gerekmez. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Yes, I do. Because they're taller, everything is harder for me. | Evet gerekiyor. Çünkü onlar uzun, benim için her şey daha zor. | The Expendables-2 | 2010 | |
| When I get hurt, the wound is bigger because I'm smaller. | Ben vurulursam, delik kocaman olur. Çünkü ben küçüğüm. | The Expendables-2 | 2010 | |
| When I travel, I need to go farther. | Uzun olsaydım daha çok şey yapabilirdim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I know, 'cause you're smaller, right? | Biliyorum, ama sen küçüksün değil mi? | The Expendables-2 | 2010 | |
| My life is harder than you think. | Hayatım düşündüğünden çok daha zor. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I need more money. I know. You told me. | Bana daha çok para lazım. Biliyorum, bunu söylemiştim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I don't have family. | Benim bir ailem yok. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Maybe one day I will. | Ama belki bir gün olabilir. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Get out there! Why me? | Dışarı çık! Neden ben? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Because you're smaller. | Çünkü sen küçüksün. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Do that again, I'll kill you! | Bunu bir daha yaparsan seni öldürürüm! | The Expendables-2 | 2010 | |
| Come on, Gunner. | Hadi Gunner. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Man's good. | Bu iyiydi. | The Expendables-2 | 2010 | |
| What are you doing? You're dead, junkie! | Ne yaptığını sanıyorsun? Öldün sen ayyaş herif! | The Expendables-2 | 2010 | |
| Insect. | Böcek. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Bail! | Atla! | The Expendables-2 | 2010 | |
| What do you wear, size three? Bring it, happy feet. | Kaç numara giyiyorsun, 35 mi? Gel bakalım minik ayak. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Hey, don't say that. You were gonna kill him. | Eğer vurmasaydım onu öldürecektin. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I was just gonna scare him. | Onu sadece korkutmaya çalışıyordum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Don't put that on me. You never liked him. | Suçu bana yıkma, onu hiç sevmezdin. | The Expendables-2 | 2010 | |
| The shot's a couple of inches above your heart. | Kalbinin üç dört santim üzerinden vurdum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Gunner, who sent you? Who hired you? | Gunner, seni kim yolladı? Seni kim tuttu? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Don't go out a total asshole. Cooperate for once in your miserable life. | Şu berbat hayatında bir kere olsun benimle işbirliği yap be adam. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Then bury me right. | Beni gömeceksin değil mi? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Who sent you? Who sent you? Is the girl still alive? | Seni kim gönderdi? Kız hâlâ hayatta mı? | The Expendables-2 | 2010 | |
| You know, it's not easy being your friend. | Arkadaşın olmak kolay değildir bilirsin. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Man, we'll die with you. Just don't ask us to do it twice. | Dostum senin ile ölürüz, iki defa öl deme yeter. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I know the layout. I'll tell you about it on the way. | Gecikemem. Size yolda anlatırım. | The Expendables-2 | 2010 | |
| It's too sad to talk about it. | Bundan bahsetmek içimi acıtıyor. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Let's fly. | Hadi uçalım. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You know, the enemy's always been terrified of noise, | Biliyorsunuz düşmanın gürültüden her zaman ödü kopar... | The Expendables-2 | 2010 |