• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163060

English Turkish Film Name Film Year Details
He says he'll have them back in an hour. Çocuklarımızı bir saate göreceğimizi söylüyor. Bir saat içinde çocukların bizimle olacağını söyledi. Çocuklarımızı bir saate göreceğimizi söylüyor. The Entitled-1 2011 info-icon
Excuse me, Mr. Jones, can l call my wife? Affedersiniz, Bay Jones, karımı arayabilir miyim? Afedersiniz Bay Jones, eşimi arayabilir miyim? Affedersiniz, Bay Jones, karımı arayabilir miyim? The Entitled-1 2011 info-icon
She panics if l'm l'm sorry, not tonight. Paniğe kapılırsa... Üzgünüm, bu akşam olmaz. Telaş yapmas... Üzgünüm, ama arayamazsın. Paniğe kapılırsa... Üzgünüm, bu akşam olmaz. The Entitled-1 2011 info-icon
Of course. l'm sorry. Tabii ki. Kusura bakmayın. Nasıl istersiniz, kusura bakmayın. Tabii ki. Kusura bakmayın. The Entitled-1 2011 info-icon
Don't you ever get tired of knowing your place, Frank? Bulunduğun yeri bildirmekten hiç yorulmadın mı, Frank? Nerede olduğunun bilinmesinden bıkmadın mı artık Frank? bulunduğun yeri bildirmekten hiç yorulmadın mı, Frank? The Entitled-1 2011 info-icon
No sir. Don't call me sir. Hayır, efendim. Bana efendim deme. Hayır efendim. Bana efendim demeyi kes. Hayır, efendim. Bana efendim deme. The Entitled-1 2011 info-icon
l'm not paying your goddamn wages. All right, that's enough. Ücretini ben ödemiyorum. Pekâlâ, bu kadarı yeter. Sana paranı veren ben değilim. Tamam uzatma. Ücretini ben ödemiyorum. Pekâlâ, bu kadarı yeter. The Entitled-1 2011 info-icon
ls it? Yeter mi? Sanane. Yeter mi? The Entitled-1 2011 info-icon
l think l can say exactly what l want right now. Bence şu an ihtiyacım olan her şeyi söyleyebilirim. Ne istersem onu söylerim. Bence şu an ihtiyacım olan her şeyi söyleyebilirim. The Entitled-1 2011 info-icon
Okay, say exactly what you want right now, Bob. Tamam, söylemek istediklerini söyle o zaman, Bob. İyi, bildiğin gibi yap Bob. Tamam, söylemek istediklerini söyle o zaman, Bob. The Entitled-1 2011 info-icon
Well, you know what they say about these things, don't you, Richard? Bu şeyler hakkında ne derler bilirsin, değil mi, Richard? Böyle durumlarda ne derler bilir misin Richard? Bu şeyler hakkında ne derler bilirsin, değil mi, Richard? The Entitled-1 2011 info-icon
No, go on, tell us, Bob. Hayır. Devam et, söyle bize, Bob. Bilmiyorum, ne derlermiş? Hayır. Devam et, söyle bize, Bob. The Entitled-1 2011 info-icon
That they sometimes turn out to be an inside job. Bazen işler içeriden halledilir. Bazen işler içeriden hallolur. Bazen işler içeriden halledilir. The Entitled-1 2011 info-icon
Am l right, Cliff? Haklı mıyım, Cliff? Haklı mıyım Cliff? Haklı mıyım, Cliff? The Entitled-1 2011 info-icon
You're not serious? You're the one who needed the money. Ciddi olamazsın? Paraya ihtiyacı olan sensin. Ciddi olamazsın. Paraya ihtiyacı olan tek kişi sensin. Ciddi olamazsın? Paraya ihtiyacı olan sensin. The Entitled-1 2011 info-icon
Are you outta your fucking mind? Aklını mı kaçırdın lan sen? Sen kafayı mı yedin? Aklını mı kaçırdın lan sen? The Entitled-1 2011 info-icon
lt's the truth, isn't it? Bu doğru, değil mi? Bu gerçek, değil mi? Bu doğru, değil mi? The Entitled-1 2011 info-icon
Well, how come you suddenly have no money, Nasıl oluyor da, birden bire beş parasız buraya geliyorsun... Nasıl oluyor da buraya hiç paran olmadan gelipte... Nasıl oluyor da, birden bire beş parasız buraya geliyorsun... The Entitled-1 2011 info-icon
you come in here like you're king of the hill? ...ve ormanın kralı gibi davranıyorsun? ...buranın efendisi gibi ahkam kesebiliyorsun? ...ve ormanın kralı gibi davranıyorsun? The Entitled-1 2011 info-icon
You want the truth? Here it is. Gerçeği mi istiyorsun? Al sana gerçek. Demek gerçeği öğrenmek istiyorsun. Al sana gerçek. Gerçeği mi istiyorsun? Al sana gerçek. The Entitled-1 2011 info-icon
l got burned big time. The party's over for me. İş yerim yandı... Çok kez hem de. Benim için parti bitti. Mekanım yandı, uzun süre. Benim için olay bitti. İş yerim yandı... Çok kez hem de. Benim için parti bitti. The Entitled-1 2011 info-icon
But who wants to hear that in the land of milk and fucking honey? Kim araziyi, sütü ve balı dinlemek istiyor? Peki bu güzellikler ülkesinde bunları kim duymak ister? Kim araziyi, sütü ve balı dinlemek istiyor? The Entitled-1 2011 info-icon
l'm done! Bittim! Oldu mu? Bittim! The Entitled-1 2011 info-icon
Fucking happy? Mutlu musun? Şimdi mutlu musun? Mutlu musun? The Entitled-1 2011 info-icon
Hey, Richard, just one question. Richard, sadece bir sorum var. Richard, tek bir şey soracağım. Richard, sadece bir sorum var. The Entitled-1 2011 info-icon
ls this one of your pump and dump scams? Bu senin şişirilmiş atık alan dolandırıcılıklarından biri olmasın? Bu da senin şu dolandırıcılıklardan biri olmasın? Bu senin şişirilmiş atık alan dolandırıcılıklarından biri olmasın? The Entitled-1 2011 info-icon
Bail out when the price gets high enough? Kefaleti yeterince yüksek gelmişti hani? Kefaleti yeterince yüksek mi bari? Kefaleti yeterince yüksek gelmişti hani? The Entitled-1 2011 info-icon
Wh where is this all coming from? l'm just asking. Nereden çıktı bunlar şimdi? Sadece soruyorum. O nereden çıktı şimdi? Sadece sordum. Nereden çıktı bunlar şimdi? Sadece soruyorum. The Entitled-1 2011 info-icon
What, are you two guys the sons of the soil, huh? İkiniz birden toprağın oğlu olu oluverdiniz? İkiniz bir oldunuz bana yükleniyorsunuz. İkiniz birden toprağın oğlu olu oluverdiniz? The Entitled-1 2011 info-icon
l got news for you we all do the same fucking thing. Sana haberlerim var... Hepimiz aynı boku yedik. Farkında mısınız bilmiyorum ama bu işte aynı taraftayız. Sana haberlerim var... Hepimiz aynı boku yedik. The Entitled-1 2011 info-icon
We push numbers around Numaralara bastık... Hepimiz dümenler çevirdik... Numaralara bastık... The Entitled-1 2011 info-icon
and we fuck everybody else as long as we get ours. ...ve herkes gibi üzerimize düşeni yaptık. ...ve her şeyi elde edene dek milleti dolandırdık. ...ve herkes gibi üzerimize düşeni yaptık. The Entitled-1 2011 info-icon
End of story. Hikâyenin sonu. Daha anlatayım mı? Hikâyenin sonu. The Entitled-1 2011 info-icon
Only your numbers don't always add up, do they? Yalnızca senin numaraların her zaman işleri yoluna koyar, değil mi? Ama işleri düzelten hep senin yaptıkların, değil mi? Yalnızca senin numaraların her zaman işleri yoluna koyar, değil mi? The Entitled-1 2011 info-icon
And right now you decided that that bothers you? Şu anda bunun garibine gittiğine mi karar verdin? Şimdi de bu canını sıkıyor öyle mi? Şu anda bunun garibine gittiğine mi karar verdin? The Entitled-1 2011 info-icon
No, right now you're the odd man out. Hayır, şu anda garip insan sensin. Hayır, burada sorunlu kişi sensin. Hayır, şu anda garip insan sensin. The Entitled-1 2011 info-icon
Yeah? Yeah. Öyle mi? Öyle. Öyle mi? Öyle tabii. Öyle mi? Öyle. The Entitled-1 2011 info-icon
Not tonight, Bob. That's you. Bu gece değilim, Bob. O sensin. Bu kez ben değilim Bob. Bu kez sorun sensin. Bu gece değilim, Bob. O sensin. The Entitled-1 2011 info-icon
Oh, and how's that? Nasıl oluyormuş o? Yapma ya. O nedenmiş? Nasıl oluyormuş o? The Entitled-1 2011 info-icon
All right, l'm sorry. Let's just cool it. Pekâlâ, üzgünüm. Sakin olalım. Bak, üzgünüm. Sakinleşelim. Pekâlâ, üzgünüm. Sakin olalım. The Entitled-1 2011 info-icon
All right, we're saying shit that we don't mean. Birbirimize anlamsız şeyler söyledik. Söylediklerimizi yanlış anlayıp duruyoruz. Birbirimize anlamsız şeyler söyledik. The Entitled-1 2011 info-icon
Let's just keep it together. Sadece bir arada kalalım. Birlik olmalıyız. Sadece bir arada kalalım. The Entitled-1 2011 info-icon
They killed Jeff. Jeff'i öldürdüler. The Entitled-1 2011 info-icon
Come on, we've got to get them out of the house. Hadi, onlar evden çıkmadan buradan gitmeliyiz. Hadi, onları evden çıkarmalıyız. Hadi, onlar evden çıkmadan buradan gitmeliyiz. The Entitled-1 2011 info-icon
Don't don't don't. Yapma, yapma. Dur, yapma. Yapma, yapma. The Entitled-1 2011 info-icon
What? Come on. Ne? Hadi ama. Ne oldu? Haydi. Ne? Hadi ama. The Entitled-1 2011 info-icon
Come on, come on, pick up the fucking phone. Hadi, hadi, açın şu telefonu. Haydi, aç şu telefonu. Hadi, hadi, açın şu telefonu. The Entitled-1 2011 info-icon
We're too late. No, we're not too late. Çok geç kaldık. Hayır, geç kalmadık. Geç kaldık. Hayır, kalmadık. Çok geç kaldık. Hayır, geç kalmadık. The Entitled-1 2011 info-icon
Fuck 'em. Try the cops. Siktir et onları. Polisi deneyelim. Boşver şunları. Polisi arayalım. Siktir et onları. Polisi deneyelim. The Entitled-1 2011 info-icon
You killed my best friend, you bitch. You fucking killed him! En iyi arkadaşımı öldürdün, seni orospu. Öldürdün onu! Dostumu öldürdün seni sürtük. Onu öldürdün! En iyi arkadaşımı öldürdün, seni orospu. Öldürdün onu! The Entitled-1 2011 info-icon
No, fuck you! Hayır. Siktir! Siktir ordan! Hayır. Siktir! The Entitled-1 2011 info-icon
Nick, stop! Nick, dur! Nick dur. Nick, dur! The Entitled-1 2011 info-icon
Get Çek... Çeki... Çek... The Entitled-1 2011 info-icon
Nick, stop! Nick, dur! Nick dur! Nick, dur! The Entitled-1 2011 info-icon
l recognize her. l've seen her around campus and the other one. Onu tanıdım. Bunu ve diğerini kampüste görmüştüm. Onu tanıdım. Bizim okulun oralarda görmüştüm. Onu tanıdım. Bunu ve diğerini kampüs de görmüştüm. The Entitled-1 2011 info-icon
All right? İyi misin? Sence? İyi misin? The Entitled-1 2011 info-icon
l think you're right. Sanırım haklısın. Sanırım haklıyım. The Entitled-1 2011 info-icon
Come on. Hadi. Gel hadi. Hadi. The Entitled-1 2011 info-icon
Come on, let's go. Hadi, gidelim. Hadi, gidiyoruz. Hadi, gidelim. The Entitled-1 2011 info-icon
Come on. Hadi. Kalk. Hadi. The Entitled-1 2011 info-icon
Here, Bob. That could help. Al, Bob. Bu sana yardımcı olabilir. Al, Bob. İyi gelir. Al, Bob. Bu sana yardımcı olabilir. The Entitled-1 2011 info-icon
Oh Christ. Tanrım! Tanrım. Tanrım! The Entitled-1 2011 info-icon
lt would have helped if you'd saved my son. Oğlumu kurtarmaya yardım etti mi? Çocuğumu geri getirebilirseniz asıl o çok iyi gelecek. Oğlumu kurtarmaya yardım etti mi? The Entitled-1 2011 info-icon
Bob, there was nothing that we could do. Bob, yapabileceğimiz hiçbir şey yoktu. Bob yapabileceğimiz bir şey olsa keşke ama.. Bob, yapabileceğimiz hiçbir şey yoktu. The Entitled-1 2011 info-icon
We didn't have a chance to save him, Bob. Onu kurtarmak için şansımız yoktu. Onu kurtaramadık Bob. Onu kurtarmak için şansımız yoktu. The Entitled-1 2011 info-icon
l had to tell them that you weren't here. Burada olmadığını o herife söyledim. Burada olmadığını adama söylemek zorunda kaldım. Burada olmadığını o herife söyledim. The Entitled-1 2011 info-icon
Why the hell did you tell them l wasn't here? Neden burada olmadığımı söyledin? Ne diye söylüyorsun ki? Neden burada olmadığımı söyledin? The Entitled-1 2011 info-icon
Why did they have to know that? Because l was stalling him. Neden bunu bilmek zorundalar? Çünkü onu oyalıyordum. Şart mıydı sanki söylemen? Onu oyalama çalışıyordum. Neden bunu bilmek zorundalar? Çünkü onu oyalıyordum. The Entitled-1 2011 info-icon
l didn't know if we could get the money together. Beraber olursak, parayı vereceğimizi bilmiyordum. Parayı toplayabileceğimizi nerden bilecektim. Beraber olursak, parayı vereceğimizi bilmiyordum. The Entitled-1 2011 info-icon
Our kids' lives were at stake. No, my kid's life was at stake! Çocuklarımızın hayatları tehlikedeydi. Hayır, benim çocuğumun hayatı tehlikedeydi! Çocuklarımız tehlikedeydi. Asıl benim oğlumunki tehlikedeydi. Çocuklarımızın hayatları tehlikedeydi. Hayır, benim çocuğumun hayatı tehlikedeydi! The Entitled-1 2011 info-icon
My kid! Bob, you weren't here. Benim çocuğum! Bob, burada değildin. Benim oğlum! Bob, burada değildin. Benim çocuğum! Bob, burada değildin. The Entitled-1 2011 info-icon
We couldn't have saved him. Onu kurtaramadık. Beceremedik işte onu kurtarmayı. Onu kurtaramadık. The Entitled-1 2011 info-icon
Well, you certainly got your shit together İş benim paramı almaya geldiğinde... İş benim paramı almaya gelince... İş benim paramı almaya geldiğinde... The Entitled-1 2011 info-icon
when it came to taking my money, didn't you, Rich? ...birlikte olmaktan bahseden sendin ama değil mi, Richard? ...birlik olalım diyen sendin ama değil mi Richard? ...birlikte olmaktan bahseden sendin ama, değil mi, Richard? The Entitled-1 2011 info-icon
What else could l do? Let them kill Nick too? Başka ne yapabilirdim? Nick'i de öldürseler miydi? Daha ne yapacaktım ki? Nick'i de mi öldürselerdi? Başka ne yapabilirdim? Nick'i de öldürseler miydi? The Entitled-1 2011 info-icon
You'll get your money back, okay? Every cent. Paranı geri alacaksın, tamam mı? Her kuruşuna kadar. Paranı geri alacaksın tamam mı? Her kuruşunu. Paranı geri alacaksın, tamam mı? Her kuruşuna kadar. The Entitled-1 2011 info-icon
Fuck you! Amına koyayım senin! Hadi ordan! Amına koyayım senin! The Entitled-1 2011 info-icon
All right, let's just say that l accept everything you've said. Pekâlâ, diyelim ki söylediğin her şeyi kabul ettim. Tamam, diyelim ki dediğiniz her şeyi kabul ediyorum. Pekâlâ, diyelim ki söylediğin her şeyi kabul ettim. The Entitled-1 2011 info-icon
You don't seriously think l'm going to sit here all night Bir psikopatın, oğlumu öldürüp... Yine de o serseri paramı almış ve... Bir psikopatın, oğlumu öldürüp... The Entitled-1 2011 info-icon
while the psycho who's got my money ...paramla kaçıp gitmesinden sonra... ...çocuğumu öldürmüşken çekip gitmesine... ...paramla kaçıp gitmesinden sonra... The Entitled-1 2011 info-icon
killed my son just walks away? ...ciddi ciddi burada oturup bekleyeceğimi düşünmüyorsundur herhalde? ...izin vereceğimi mi düşünüyorsunuz? ...ciddi ciddi burada oturup bekleyeceğimi düşünmüyorsundur herhalde? The Entitled-1 2011 info-icon
We don't have any choice. Well, you might not have a choice, Başka şansımız yok. Senin şansın olmayabilir... Başka şansımız yok. Sizin olmayabilir. Başka şansımız yok. Senin şansın olmayabilir... The Entitled-1 2011 info-icon
but l do and l choose to do something about it. ...ama ben seçtiğim şeyi yapacağım. Benim var. Bir şeyler yapacağım. ...ama ben seçtiğim şeyi yapacağım. The Entitled-1 2011 info-icon
No, Bob, Bob, l'm not going to let you do that. Hayır, Bob. Bob, bunu yapmana izin vermeyeceğim. Hayır, Bob. Bunu yapmana izin veremem. Hayır, Bob. Bob, bunu yapmana izin vermeyeceğim. The Entitled-1 2011 info-icon
Gimme the phone! No! Telefonu ver bana! Hayır. Ver şu telefonu. Olmaz! Telefonu ver bana! Hayır. The Entitled-1 2011 info-icon
You're not calling the police. Maybe if you had Polisi arayamazsın! Belki de sen arasaydın... Polisi arayamazsın. Aramış olsaydınız... Polisi arayamazsın! Belki de sen arasaydın... The Entitled-1 2011 info-icon
Jeff would still be alive. ...Jeff hâlâ hayatta olabilirdi. ...belki Jeff hala hayatta olurdu. ...Jeff hâlâ hayatta olabilirdi. The Entitled-1 2011 info-icon
No, if you were here, he'd still be alive, Bob! Hayır, sen burada olsaydın, oğlun hâlâ hayatta olabilirdi, Bob! Asıl sen burda olsaydın o hayatta olurdu Bob! Hayır, sen burada olsaydın, oğlun hâlâ hayatta olabilirdi, Bob! The Entitled-1 2011 info-icon
lf you were fucking here! Burada olsaydın! Ama burada değildin! Burada olsaydın! The Entitled-1 2011 info-icon
You fucker. No, God damn it. Siktir git! Hayır, Allah'ın cezası! Seni adi herif. Hey dur. Allah kahretsin. Siktir git! Hayır, Allah'ın cezası! The Entitled-1 2011 info-icon
Let go. Come on. Bırak gitsin. Hadi. Gel buraya. Hadi. Bırak gitsin. Hadi. The Entitled-1 2011 info-icon
Let go of me! Bırak beni! Bırak beni. Bırak beni! The Entitled-1 2011 info-icon
Fuck! Siktir! Lanet olsun! Siktir! The Entitled-1 2011 info-icon
l don't know. Bilmiyorum. Bilmem. Bilmiyorum. The Entitled-1 2011 info-icon
Get up. Get up. Ayağa kalk! Ayağa kalk! Kalk, kalk. Ayağa kalk! Ayağa kalk! The Entitled-1 2011 info-icon
Get up! Which way? Ayağa kalk! Nereye gittiler? Kalk. Ne taraftan? Ayağa kalk! Nereye gittiler? The Entitled-1 2011 info-icon
Who cares? Kim takar ki? Kimin umrunda? Kim takar ki? The Entitled-1 2011 info-icon
Fucking asshole. Göt herif! Aşağılık herif. Göt herif! The Entitled-1 2011 info-icon
You're the fucking asshole! Sensin göt herif! Sensin aşağılık! Sensin göt herif! The Entitled-1 2011 info-icon
You're the fucking asshole. Sensin göt herif! Sensin! Sensin göt herif! The Entitled-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163055
  • 163056
  • 163057
  • 163058
  • 163059
  • 163060
  • 163061
  • 163062
  • 163063
  • 163064
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact