• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16207

English Turkish Film Name Film Year Details
Wait a sec. What did you say? 7 Bi saniye, ne dedin? Down to Hell-1 1997 info-icon
You suddenly attacked me and brought me here. 8 Birden bana saldırdınız ve buraya getirdiniz. Down to Hell-1 1997 info-icon
What's this all about? 9 Tüm bunlar ne demek oluyor? 1 Down to Hell-1 1997 info-icon
Hey, you! Don't you realise the trouble you're in? 10 Başının belada olduğunu kavrayamadın mı? Down to Hell-1 1997 info-icon
Hello! Hey! Don't you understand? 1 Anlamıyor musun lan? Down to Hell-1 1997 info-icon
Enough talking! Let's kill this guy right now! 1 Bu kadar muhabbet yeter! Hadi şu herifi öldürelim! Down to Hell-1 1997 info-icon
That wont be enough fun. 1 Çok eğlenceli olacak. Down to Hell-1 1997 info-icon
Listen to me carefully. We're in the mountains, 1 Beni iyi dinle. Şu anda şehirden ve... Down to Hell-1 1997 info-icon
far away from the next city, far away from the highway. 1 ...otoyoldan oldukça uzak mesafede olan bir ormandayız. Down to Hell-1 1997 info-icon
People normally dont come here. You've got 3 choices. 1 İnsanlar pek buraya gelmezler. Üç seçeneğin var. Down to Hell-1 1997 info-icon
You can try to escape, you can try to defeat us 1 Kaçmayı deneyebilirsin, bizi haklamayı deneyebilirsin... Down to Hell-1 1997 info-icon
or you go through the gate of hell. 1 ...yada cehennemin dibini boylarsın. Down to Hell-1 1997 info-icon
We'll give you ten minutes. And then we'll begin to hunt you. 1 Sana 10 dakika vereceğiz. Sonrada av başlayacak. Down to Hell-1 1997 info-icon
Or do you wanna die right now? 2 Yoksa hemen şimdi mi ölmek istersin? Down to Hell-1 1997 info-icon
I beg you. Don't hurt me. 2 Yalvarıyorum size. Bana zarar vermeyin. Down to Hell-1 1997 info-icon
What have I done to you? You don't understand. 2 Ben size ne yaptım ki? Dediklerimi anlamamışsın. Down to Hell-1 1997 info-icon
You'll have to run, fight or die. 2 Kaçmak, dövüşmek veya ölmek zorundasın. Down to Hell-1 1997 info-icon
No other choices. Dont bother us and give up! 2 Başka seçeneğin yok. Canımızı sıkma ve başla hadi! Down to Hell-1 1997 info-icon
Hey! 2 Hey! Down to Hell-1 1997 info-icon
The game begins. 2 Oyun başlasın. Down to Hell-1 1997 info-icon
Let's go. 2 Gidelim. Down to Hell-1 1997 info-icon
Damn. A dog must have dug out this corpse. 2 Lanet oldun. Köpeğin biri bu cesedi eşelemiş olmalı. Down to Hell-1 1997 info-icon
Don't be afraid. We'll dig you out much deeper. 2 Merak etme, senin mezarını daha derin kazacağız. Down to Hell-1 1997 info-icon
Let's begin. 3 Hadi başlayalım. Down to Hell-1 1997 info-icon
You Bastard! 3 Seni piç kurusu! Down to Hell-1 1997 info-icon
Shit! 3 Lanet olsun! Down to Hell-1 1997 info-icon
Come here! 3 Buraya gel! Down to Hell-1 1997 info-icon
You really want to hit me with this thing? 3 Cidden o şeyle bana vurmak istiyor musun? Down to Hell-1 1997 info-icon
He! He! If you dont know how to handle it, 3 Nasıl kullanacağını bilmiyorsan,... Down to Hell-1 1997 info-icon
you shouldnt have taken it in your hands. 3 ...onu eline almamalısın. Down to Hell-1 1997 info-icon
That's the way you should use it! 3 Bıçak işte böyle kullanılır! Down to Hell-1 1997 info-icon
It's me. The guy is dead. 3 Benim. Adam öldü. Down to Hell-1 1997 info-icon
Come to the slope at the north side. 4 Kuzey taraftaki bayıra gelin. Down to Hell-1 1997 info-icon
This is impossible! 4 Bu imkânsız! Down to Hell-1 1997 info-icon
Did he run away? 4 Kaçtı mı? Down to Hell-1 1997 info-icon
You haven't killed him. This can't be possible. 4 Onu öldürememişsin. Olamaz. Down to Hell-1 1997 info-icon
I've definitely killed him. The body was right here! 4 Onu öldürdüğüme eminim. Cesedi tam buradaydı! Down to Hell-1 1997 info-icon
Something's wrong. Something's damn wrong here. 4 Bir terslik var. Bu lânet işte bir terslik var. Down to Hell-1 1997 info-icon
Enough for today. We should leave now. 4 Bugünlük yeter. Artık gitmeliyiz. Down to Hell-1 1997 info-icon
He won't get far. We'll split up and search for him, 4 Fazla uzaklaşmış olamaz. Dönüş yolunda arabalarla... Down to Hell-1 1997 info-icon
while we're going to the car. 4 ...ayrılıp adamı arayalım. Down to Hell-1 1997 info-icon
Found something? Nothing. 4 Bir şey buldunuz mu? Hayır. Down to Hell-1 1997 info-icon
Impossible! He has vanished. 5 İnanamıyorum! Yer yarıldı, içine girdi sanki. Down to Hell-1 1997 info-icon
We have to leave right now! 5 Gidelim artık buradan! Down to Hell-1 1997 info-icon
Hey! Step on the gas. Hurry! 5 Hey! Gazla hadi, acele et! Down to Hell-1 1997 info-icon
Hey! Hey! 5 Hey! Hey! Down to Hell-1 1997 info-icon
Whats happening here? Shit! Shit! 5 Neler oluyor burada? Kahretsin! Kahretsin! Down to Hell-1 1997 info-icon
The guy is still alive. Impossible! 5 Herif hâlâ yaşıyor. İmkânsız! Down to Hell-1 1997 info-icon
He was dead, dead dammit! Even if he wasnt dead, 5 Lânet olsun, adam ölmüştü! Ölmemiş bile çok ağır... Down to Hell-1 1997 info-icon
he was so badly wounded, that he never could have come down here and killed him. 5 ...yaralanmıştı, asla buraya gelipte onu öldüremez. Down to Hell-1 1997 info-icon
Impossible! Let's leave right now! 5 Olamaz! Hemen gidelim buradan! Down to Hell-1 1997 info-icon
Too late. 5 Çok geç. Down to Hell-1 1997 info-icon
We've gone too far. There's no turning back now. 6 Çok ileri gittik. Artık geri dönüş yok. Down to Hell-1 1997 info-icon
We've killed too many people on this mountain. 6 Bu dağlarda çok insan öldürdük. Down to Hell-1 1997 info-icon
Stop bothering me. There's no turning back! 6 Canımı sıkmayı bırak. Artık geri dönüş yok! Down to Hell-1 1997 info-icon
I dont care if he's still alive or dead. Something's targeting us. 6 Onun yaşayıp yaşamadığı umrumda değil. Birisi bizi avlamaya çalışıyor. Down to Hell-1 1997 info-icon
The game isnt over yet! Leave, if you want to! But without me! 6 Oyun henüz bitmedi! İstiyorsanız gidin! Ama ben gelmiyorum! Down to Hell-1 1997 info-icon
Hey! Wait! 6 Hey! Bekle! Down to Hell-1 1997 info-icon
Its not our business, so let him be! Let's go now. 6 Bizim meselemiz değil, bırak onu! Biz gidelim. Down to Hell-1 1997 info-icon
Not this way. Lets go! 6 O taraftan değil. Hadi gidelim! Down to Hell-1 1997 info-icon
It must have been that guy. 6 O herif yapmış olmalı. Down to Hell-1 1997 info-icon
He'll kill us all! 6 Hepimizi öldürecek! Down to Hell-1 1997 info-icon
Hey! Calm down. I... 7 Hey! Sakin ol. Ben... Down to Hell-1 1997 info-icon
I'm out of here. Let's leave. Hey! 7 Ben gidiyorum. Hey! Down to Hell-1 1997 info-icon
You...you're dead. 7 Sen... Sen ölüsün. Down to Hell-1 1997 info-icon
I have killed you. 7 Seni öldürdüm. Down to Hell-1 1997 info-icon
And i'll kill you again! 7 Ve tekrar öldüreceğim! Down to Hell-1 1997 info-icon
The game isnt over yet. 7 Oyun henüz bitmedi. Down to Hell-1 1997 info-icon
Are you taking it out? Oh... Çıkarıyor musun? Downton Abbey-1 2010 info-icon
Look at this. A man in misery. Şuna bak. Sefil bir adam. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Who's in misery? The King, according to Robert. Kimmiş sefil olan? Robert'a göre, Kral. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Why? He has to deal with a Labour government. Why do you think? Neden? İşçi hükümetiyle uğraşmak zorunda da ondan. Ne sandın? Downton Abbey-1 2010 info-icon
He doesn't look miserable to me. He just looks like himself. Bana çok sefil görünmedi. Her zamanki gibi görünüyor. Downton Abbey-1 2010 info-icon
What is your objection to Mr MacDonald? That the Prime Minister is the son of a crofter? Bay MacDonald'a neden karşı çıkıyorsun? Başbakan bir çiftçinin oğlu diye mi? Downton Abbey-1 2010 info-icon
I couldn't care less if he was the son of Fu Manchu. Fu Manchu'nun oğlu olsa umurumda olmaz. Downton Abbey-1 2010 info-icon
What worries me is that our government is committed Beni asıl endişelendiren, hükümetimizin bizim gibi insanların ve... Downton Abbey-1 2010 info-icon
to the destruction of people like us and everything we stand for. 1 ...arkasında durduğumuz fikirlerin yıkımına kendini adamış olması. 1 Downton Abbey-1 2010 info-icon
Well, let's wait and see what happens before we panic. Paniklemeden önce bekleyip neler olacağını görelim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Where's Edith? She had some old lady to see in the village. Edith nerede? Köydeki yaşlı bir kadını görmeye gitti. Downton Abbey-1 2010 info-icon
What about you? Is everything settled at the school? What's this? Ya sen? Okulda her şey yolunda mı? Ne oldu? Downton Abbey-1 2010 info-icon
They swore in Mr Adams' replacement on the school board. It all went off smoothly. Okul yönetim kurulunda Bay Adams'ın yerine geçecek adamı belirlediler. Her şey iyiydi. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I thought they might have asked me. I feel guilty about the school. Bana sorarlar diye düşünmüştüm. Okul konusunda hala suçluluk hissediyorum. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I ought to support it more. Onları daha çok desteklemeliydim. Bu yıl ödülleri ben dağıtacağım. Benimle gelsene. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Barrow, can we clear the tea? Barrow çayı tazeleyebilir miyiz? Leydi Edith burada değildi, Dadı da birazdan aşağı gelir. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I'd better run. Oh, stay and see them. Gitsem iyi olacak. Kalıp çocukları gör. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Just as soon as they're able to answer back. Cevap verebildikleri zaman göreceğim. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Sybbie CAN answer back. True. Why does she call me Donk? Sybbie cevap verebiliyor. Doğru. Neden bana Eşk diyor peki? Downton Abbey-1 2010 info-icon
That game you played pinning the tail on the donkey. Oynadığınız oyun yüzünden, eşeğin kuyruğuna iğne batırıyordunuz ya. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Can't I be Grandpapa or something dignified? Büyükbaba ya da daha saygıdeğer bir şey olamaz mıydım? Downton Abbey-1 2010 info-icon
I'm afraid it's Donk for the moment. Maalesef şimdilik Eşk'sin. Downton Abbey-1 2010 info-icon
I don't want George to catch it. Here they are. George'un diline de takılmasını istemiyorum. İşte geldiler. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Here's your grandfather now. Bye bye, darlings. Goodbye, Donk. Büyükbabanız gidiyor. Güle güle canlarım. Güle güle Eşk. Downton Abbey-1 2010 info-icon
George, come and sit here, darling. George, gel de buraya otur canım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Put it there and I'll see to it. Oh, don't be like that. Şuraya koy ben bakarım. Böyle yapma. Ena halleder. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Why should she, any more than me? We've no proper kitchen maid now, so we must all muck in. Ben dururken niye o? Doğru düzgün mutfak çalışanımız yok, birlikte çalışmalıyız. Downton Abbey-1 2010 info-icon
What's the matter? Daisy's grumbling because they didn't replace Ivy. Sorun nedir? Ivy'nin yerine kimseyi almadılar diye Daisy mızmızlanıyor. Downton Abbey-1 2010 info-icon
At Skelton Park, they're down to a butler, a cook, two maids and a cleaning woman, and that's it. Skelton Park'da bir kahya, bir aşçı, iki hizmetçi ve bir temizlikçi var o kadar. Downton Abbey-1 2010 info-icon
How on earth does it work? I couldn't tell you. Öyle nasıl gidiyor işler? Hiç bilmiyorum. Diğerleri niye çıkmış? Downton Abbey-1 2010 info-icon
They prefer to be in factories or shops. They like the hours better. Fabrikalarda ya da dükkanlarda çalışmayı yeğliyorlar. Saatleri daha iyi. Downton Abbey-1 2010 info-icon
Oh...I'll forget my head next. Neredeyse kendimi unutacağım. Downton Abbey-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16202
  • 16203
  • 16204
  • 16205
  • 16206
  • 16207
  • 16208
  • 16209
  • 16210
  • 16211
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact