Search
English Turkish Sentence Translations Page 16184
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If you were to call him now you'd get to know all about his sweetness. | Eğer onu şimdi ararsan ne kadar tatlı olduğunu anlarsın. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Yes. He'd answer your call and say. | Evet. Telefonu açar ve... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Hello! Hi, Neha. Oh, I'm so sorry. Not today... | Alo! Selam, Neha. Oh, Üzgünüm. Bugün olmaz... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Shut up, guys. Why would he lie? | Kesin çenenizi. Neden yalan söylesin ki? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
He came to office this morning. And he was perfectly fine. | Bugün ofise geldi ve son derece iyiydi. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
See, Neha. This is your problem. You're too loyal. | Gördün mü, Neha? Senin problemin bu. Çok sadıksın. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Is there anybody else at his home? | Evinde yaşayan başka biri var mı? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Does he live with anybody else Mom? Sister? Father? | Herhangi biriyle beraber yaşıyor mu? Anne? Kız kardeş? Baba? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Yes, he has a son. Anything else? | Evet, bir oğlu var. Başka bir şey? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Alright so he'll say his son isn't well. | Tamam işte, oğlunun iyi hissetmediğini söyleyecek. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't need to lie to me. | Bana yalan söylemesini gerektirecek bir şey yok. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Neha, all guys are the same. | Neha, bütün erkekler aynıdır. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you can bet on that. | Evet, bunun üzerine bahse girerim. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you're on. | Evet, anlaştık. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Hello. Hi. | Alo. Alo. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Hey Neha! | Hey Neha! | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I was missing you a lot. Let's do something exciting today. | Seni çok özledim. Bu gece farklı bir şeyler yapalım. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Not tonight. It's a bit difficult. | Bu gece olmaz. Biraz zor. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Why? Are you suddenly not well? | Neden? Bir anda kendini kötü mü hissettin? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
No, not me. Veer isn't feeling well. | Hayır, ben değil. Veer kendini iyi hissetmiyor. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Veer? Fine. | Veer? Peki. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Hey! No fever. Do you want to play videogames? | Hey! Ateşin yok. Playstation oynamak ister misin? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Naughty boy! You just said you're not feeling well? | Yaramaz çocuk! Hani kendini iyi hissetmediğini söylemiştin? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Okay, you can play videogames. But Can I go out for one hour? | Tamam, sen oyun oynayabilirsin. Ben de bir saatliğine dışarı çıkabilir miyim? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
No. Just one hour. | Hayır. Sadece bir saat. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You know, I think he is jealous of you. | Biliyor musun, bence o seni kıskanıyor. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You know I always knew that, when I meet someone... | Her zaman biriyle tanıştığım zaman onun için... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
...I would have to fight a little for him. | ...biraz çabalamam gerektiğini bilirdim. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
But with his 5 year old son I mean... | Ama bu birinin 5 yaşındaki çocuğu olunca... Yani... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
...that's really something I not thought about. | ...bu benim aklıma gelmezdi. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I also knew that when I meet someone... | Ben de, biriyle tanıştığım zaman... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
...I would have to fight for her a little bit... | ...onun için biraz çabalamam gerektiğini bilirdim... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
...but with her 2 gay friends never thought of that. | ...ama bunun iki gay arkadaşı olacağı aklıma gelmezdi. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You know you very lucky that both of them are gay... | Biliyor musun, onlar gay olduğu için çok şanslısın... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
...or else the competition would be really tough. | ...yoksa aranızdaki rekabet bir hayli zorlu olurdu. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Yes, but I would've won. | Evet, ama ben kazanırdım. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Really and why is that? | Gerçekten mi? Nedenmiş o? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Because I am honest, I would never lie to you or break your heart. | Çünkü ben dürüstüm, sana asla yalan söylemem ve kalbini kırmam. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I would change myself but neνer try to change you. | Kendimi senin için değiştirebilirim ama senin değişmeni asla istemem. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
But most importantly, I would win because I am really good in... | Ama en önemlisi de, ben kazanırdım çünkü yatakta gerçekten iyiyim... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Abhi, I cant believe you just said that. Oh my God! | Abhi, bunu söylediğine inanamıyorum. Aman Tanrım! | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Basketball match? So sweet! | Basketbol maçı mı? Çok güzel! | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Kunal, this is no time to joke. I'm really serious. | Kunal, şakanın sırası değil. Ben ciddiyim... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
That's what I'm saying. It's very serious. | Dediğim gibi. Bu gerçekten çok ciddi. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You'll are all going out together for the first time. | Bugün ilk defa hep beraber dışarı çıkacaksınız. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You, your daddy and your new mummy. | Sen, baban ve yeni annen. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Mummy? Will she shout at me?! | Annem mi? Bana bağıracak mı? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You'll have to shout at him, Neha. | Ona bağırmalısın, Neha. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
If he misbehaves, then you'll have to shout at him. | Eğer terbiyesizlik yaparsa ona bağırmalısın. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I can't shout at him. He's so sweet. | Ona bağıramam. O çok tatlı. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Uncle, she won't beat me, right? | Amca, o beni dövmez, değil mi? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I think you should give him a slap or two | Bence ona bir iki tokat atmalısın. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Are you crazy?! How can I slap a kid? | Delirdin mi? Bir çocuğa nasıl tokat atarım? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Think about it, Veer. Today is the day you will haνe to... | Bir düşün bakalım, Veer. Bugün geleceğinin nasıl olmasını istediğine... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
...decide what you want your future to be like. | ...karar vermen gereken gün. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
It's simple. Today is a trailor of what the rest of... | Basit. Bugün senin hayatının geri kalanını... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
...your life is going to be like. | ...nasıl geçireceğinin bir göstergesi. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Kunal, I'm really nervous. Will you and Sam | Kunal, gerçekten çok gerginim. Sen ve Sam... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Please come to the game. | ...lütfen maça gelin. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry, we're here for you. | Merak etme, biz senin için buradayız. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
We're sick. Disgusting! | Biz hastayız. İğrenciz! | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Hello! Hello, may I speak with Abhimanyu Singh please? | Merhaba! Merhaba, Abhimanyu Singh ile görüşebilir miyim? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
He's not here. Can I take a message please? | Burada değil. Notunuzu alabilir miyim? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Well, actually this is about the ring he ordered. | Şey, aslında bu sipariş ettiği yüzükle ilgili. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Enjoyed it? | Eğleniyor musun? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Hello. Yes, speaking. No, you wait. | Merhaba. Evet, konuşun. Hayır, siz bekleyin. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I'll come out. I'll just come. Yes, sure. | Ben geliyorum. Hemen geliyorum. Evet, tamam. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I want to go to the bathroom. | Tuvalete gitmek istiyorum. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You want to go right now, Veer? Yes, I want to go right now. | Şimdi mi gitmek istiyorsun, Veer? Evet, şimdi gitmek istiyorum. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Veer, wait for two minutes please. | Veer, iki dakika bekle lütfen. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
No, I want to go right now. | Hayır, şimdi gitmek istiyorum. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Veer, dad will be here in a minute. He'll take you there. | Veer, baban bir dakika içinde burada olur. O seni götürür. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
No, I want to go right now. | Hayır, ben şimdi gitmek istiyorum. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Veer, please wait. Please. Veer, where are you going? | Veer, lütfen bekle. Lütfen. Veer, nereye gidiyorsun? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Veer, stop it. Veer, otherwise I'll give you... | Veer, kes şunu. Veer, yoksa sana... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Sit there. | Otur orada. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Look, I'm sorry, okay? Papa... You're having fun. | Bak, çok üzgünüm tamam mı? Baba... Eğleniyor musunuz? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Hello! Hey, where are you guys? | Merhaba! Hey, neredesiniz siz? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Hi, I'll be right back. | Merhaba, hemen döneceğim. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God! Thank God that you guys are here. | Oh, aman Tanrım! Tanrıya şükür gelebildiniz. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You have no idea how stressed I am. Okay? | Ne kadar gergin olduğumu bilemezsiniz. Tamam mı? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
After the two of you hung up, I got another phone call. | Sizinle konuştuktan sonra, bir telefon aldım. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Actually, the call was for Abhi. From a jewellery store. | Aslında, telefon Abhi'yeydi. Mücevherciden. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
To tell him that the engagement ring is ready. | Ona nişan yüzüğünün hazır olduğunu söylememi istediler. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
And that it's going to be delivered here, you know. | Ve yüzük buraya teslim edilecek, bilirsiniz. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
What you don't get it? He's going... | Ne, anlamadınız mı? O bana devre arasında... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
...to propose here at half time. | ...evlenme teklif edecek. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
You know, I'm really nervous. | Bilirsiniz, çok gerginim. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
What do you think? Yes or no? What should I say? | Ne düşünüyorsunuz? Evet mi hayır mı? Ne demeliyim? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I really hope she says yes. | Umarım evet der. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I really can't make sense of it. | Gerçekten buna anlam veremiyorum. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I mean, so quickly all this. | Yani, her şey çok çabuk oldu... | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Honestly I hadn't even thought about marriage. | Dürüst olmak gerekirse, henüz evliliği düşünmüyordum. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Guys, come on. Say something. | Çocuklar, hadi. bir şey söyleyin. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
What do I say? You think I should do it? Shall I say 'yes'? | Ne diyeyim? Sizce yapmalı mıyım? Evet diyeyim mi? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Say, "no". | "Hayır" de. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Say "no", Neha. | "Hayır" de, Neha. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
Please, papa. Please don't leave me. | Lütfen, baba. Beni bırakma. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
I don't like her. She's very mean. | Ondan hoşlanmıyorum. O çok kötü. | Dostana-1 | 2008 | ![]() |
But why should I say, 'no'? | Ama neden "hayır" diyeyim? | Dostana-1 | 2008 | ![]() |