Search
English Turkish Sentence Translations Page 16151
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Please be alive, I beg you, please. | ...hâlâ hayatta olmasını dilemiştim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
And when I found him, I begged him to speak | Onu bulduğumda konuşması için yalvardım... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
but his body, alas, was already cold. | ...ama vücudu buz gibiydi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
And as his soul flew home, the watch in his pocket | Ruhu çoktan gitmişti ait olduğu yere. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
ticked on alone in the silence. | Cebindeki saatin sesi bile duyuluyordu sükûnetten. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
How sad it was, the sound of his watch. | Ne kadar da acı geliyordu saatin sesi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You're good. You're very good. | Güzel söyledin. Hem de çok güzel. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I've never heard anyone sing that song so well. | Senin kadar güzel söyleyenini hiç duymamıştım. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Who taught you that song? | Kim öğretti bu şarkıyı sana? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
My dad... He always sang it when he got drunk. | Babam. İçtiğinde hep bu şarkıyı söylerdi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I've heard he was a very skillful sailor. | Çok usta bir denizci olduğunu duymuştum. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You know that dress we bought for Tomoko? | Biliyor musunuz? Tomoko için bir elbise almıştık. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Let's try it on Ginko. | Haydi gidip senin üzerinde deneyelim Giko. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Don't be mean! We've got a long way to go. | Dalga geçme! O kadar yoldan geldik. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
We'll have leftovers. I don't feel like cooking. | Ne yemek kaldıysa onu yeriz. Bir şey kalmadı ve yapasım da yok. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
What can I say? How about some noodles, then? | Ne söyleyebiliriz? Biraz erişte alalım mı? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Don't be so green. | O kadar da duyarlı olma. Bazen annesini kendisinin pazarladığını söylüyorlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I want you two out. | İkiniz de çıkın dışarı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Why are you suddenly angry? | Neden sinirlendin ki bu kadar? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Customers? | Müşterilere ne oldu? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I refused them. But why? | Geri gönderdim. Neden? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Well, why not? | Her neyse. Gelsene içeri. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Have a good look at her. | Nasıl olmuş ama? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Isn't she? It fits her perfectly. | Değil mi? Tam da uydu üzerine. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You look like a beautiful doll. | Bebek gibi olmuşsun. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
What's wrong? | Ne oldu sana? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Right. | Buldum! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'll show you an incredible magic trick. | İnanılmaz bir sihirbazlık numarası göstereceğim size. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You'll like Dad's magic trick, Kiichan. | Kiçan, babamın sihirbazlığını çok seveceksin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Gather round this table, everyone! | Herkes masanın etrafına toplansın. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Stretch this cloth tightly over the table. | Önce masanın üstüne güzelce örtümüzü serelim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
That's fine. | Tamam oldu. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
and I'll put this bean right here. | Çekirdeğimizi de buraya koyuyoruz. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This one's empty. And so is this one. | Bu boş, bu boş, bu da boş. Tamam mı? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
and you tell me where it goes. | Sonra sen bana nerede olduğunu söyleyeceksin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Nothing up my sleeve, all right? | Elimde hiçbir şey yok. Hazır mısın? Bak burada. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Here. | Bu buraya. Bu buraya. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This way and that way. | Bunlar da dolaşıp buraya gelmiş. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Which one is it in? | Hangisinde? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This one. Are you sure? Lift it. | Bunda. Emin misin? Kaldır bakalım. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
What? | Yok. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It's in this one. | Burada. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Try again? | Bir daha yapar mısın? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Ready? This one's empty. | Hazır mısın? Bu boş, bu boş, bu da boş. Tamam mı? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The bean goes in here. Nothing up my sleeve. | Çekirdeği buraya koyuyoruz. Elimde hiçbir şey yok. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Here I go. Watch carefully. | İşte başlıyoruz. Dikkatle izleyin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
All right, where is it? Let me see... | Pekâlâ, nerede söyle bakalım? Biraz düşüneyim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Could it be in this one? | Bunda galiba. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This one! Open it, then. | Bunda. Kaldır o zaman. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It's not there. Isn't it strange? | Bunda yok. Çok garip değil mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Will you do it again? Please? | Amca. Yine yapar mısın? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'll do it as many times as you like. | İstediğiniz kadar yaparım. Siz isteyin yeter ki. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The toilet is at the back. | Tuvalet arkada. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Let him guess it right for a change. | Bırak da bilsin bu sefer. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I want him to, but it's impossible. | Ben de bilsin istiyorum ama mümkün değil. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You try it, Nobuo. | Bu sefer sen söyle Nubuo. Şimdiye kadar hiç bilemedim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Did you use to be a magician before? | Amca, sen eskiden sihirbaz mıydın? Sihirbaz mı? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This is the only trick he can do. | Bildiği tek numara bu. Beni de böyle kandırmıştı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Don't start that now, you hear? | Başlama yine masal anlatmaya. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
So, which one is it? Well? | Haydi söyle. Hangisinde? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Did we offend you in some way? | Bir şeye mi kızdın? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I had a great time. And thank you for dinner. | Harika vakit geçirdim. Yemek için de çok teşekkür ederim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Let's go home. | Kiçan, kalkalım mı artık? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Can I come again? | Tekrar gelebilir miyim? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Of course you can. | Tabii ki. Ne zaman istersen. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
And you too, Ginko. | Sen de öyle Giko. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'll see them off. | Ben yolcu edeyim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
His singing made me think of Manchuria again. | Söylediği şarkı Mançurya günlerini hatırlattı bana. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I almost died there so many times. | Kaç kere ölümle burun buruna geldik orada. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
and somehow I managed to make it back. | Bir şekilde de dönmeyi başardım. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Everyone around us is getting rich. | Çevremizdeki herkes giderek daha da zenginleşiyor. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
She smells of soap... | Sabun kokuyor... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
...your mother. | ...annen. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Do you understand, Ginko and Kiichi? | Anladınız mı? Evet. Giko? Evet. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Your fathers and mothers, | Anneleriniz ve babalarınız limanda ve Osaka Nehri'nde çalışıyorlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
They're very important people, doing important jobs. | Onlar çok önemli işler yapan çok önemli insanlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
If they're too busy at times to return home, | Eğer işleri çok olduğu için eve geç geliyorlarsa... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
try not to miss them, and keep studying. | ...kafanızı buna takmayın ve ders çalışmaya devam edin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Nobuo! | Nubuo, otur yerine! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You gave me a fright. | Korkuttun beni. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Hiroshi is going to let us watch television. | Hiroşi televizyon izlememize izin verecek. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Really? Just for one hour. | Gerçekten mi? Sadece bir saat, fazla olmaz. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
This is my friend Kiichan. Can he come too? | Bu arkadaşım Kiçan. O da gelebilir mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Why not? He's my friend. | Neden? Arkadaşım o benim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'm not going either, then. | Ben de gelmiyorum o zaman. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Here they are. | Buyrun. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
We found it. | Bulduk. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I can't see. Get on my back. | Göremiyorum. Sırtıma bas. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Thank you so much for your kindness. | Anlayışınız için çok teşekkür ederim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
When did you get back? Now. | Ne zaman geldiniz siz? Şimdi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
So she's... I had no idea. | Demek öyleymiş. Hiç bilmiyordum. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
No hope of recovery... | İyileşme umudu yokmuş. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
But why does she want to see Nobuo? | Ama neden Nubuo'yu görmek istemiş ki? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
How far are we going? | Nereye gideceğiz? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
People who are badly ill | Çok hasta olan insanlar üniversitelerdeki hastanelere giderler. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
We don't have to be there for very long. | Orada uzun süre kalmamıza gerek yok. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
After the visit, we could do some sightseeing. | Ziyaretimiz bitince ufak bir şehir turu da yaparız. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Why do I have to go? | Benim neden gitmem gerekiyor? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Well, this lady friend of mine... | Çünkü... Benim bu bayan arkadaşım... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
when I was living in Maizuru years ago, | ...ben yıllar önce Maizuru'da yaşarken bana çok iyiliği olmuştu. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |