• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16087

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, do it. Haydi ama, dediğimi yap. Öyle mi, pekala. Dood eind-1 2006 info-icon
I'm the happiest man on this planet. Ben yeryüzündeki en mutlu adamım... Dood eind-1 2006 info-icon
I'm going to be a father. ...çünkü baba oluyorum. Dood eind-1 2006 info-icon
Hi, darling. My sweet. Merhaba hayatım. Tatlım. Dood eind-1 2006 info-icon
It's over the top, but it's a parody. Gereğinden fazla bir abartı söz konusu. Ancak işin parodisi de bu. Dood eind-1 2006 info-icon
It pays tribute to the American style of people like Todd McFarlane. Todd McFarlane gibi insanlara hakkını veriyor. Dood eind-1 2006 info-icon
It's full of references to DC and Marvel. DC ve Marvel'e göndermelerde bulunuyor. Dood eind-1 2006 info-icon
You shouldn't take a hero like Shadow man too seriously. Gölge Adam gibi bir kahramanı bu kadar ciddiye almamalısınız. Dood eind-1 2006 info-icon
I'm afraid you overestimate your audience. Sanırım okurlarınızı gözünüzde fazla büyütüyorsunuz. Dood eind-1 2006 info-icon
My readers are avid comics readers. And that's the problem. Okurlarım, katıksız bir çizgiroman okuyucusudur. Problem de bu. Dood eind-1 2006 info-icon
Personally, I love your work, but it's for a limited audience. Kişisel olarak çalışmalarınızı seviyorum, ama bu sınırlı bir okuyucuya hitap ediyor. Dood eind-1 2006 info-icon
I'm afraid I'm going to disappoint you and pass on this. Korkarım sizi hayal kırıklığına uğratacağım. Bunu yayımlayamam. Dood eind-1 2006 info-icon
Let me have a look. Şuna bir bakayım. Dood eind-1 2006 info-icon
Can you make Miepie better, doctor? Miepie'yi iyileştirebilir misiniz doktor? Dood eind-1 2006 info-icon
What's your name? Kim. Adın ne? Kim. Dood eind-1 2006 info-icon
Sometimes you can't make people or animals better... Kim. Bazen ne kadar istesek de... Dood eind-1 2006 info-icon
no matter how much you wish you could. ...insan ya da hayvanı daha iyi yapamayız. Dood eind-1 2006 info-icon
Miepie passed away. I'm afraid there's little I can do. Miepie huzura kavuşmuş. Maalesef elimden bir şey gelmiyor. Dood eind-1 2006 info-icon
Britta speaking. Hello, darling. Ben Britta. Merhaba hayatım. Dood eind-1 2006 info-icon
Hello, dear. How's it going over there? Are you watching the news? Merhaba. Orada işler nasıl? Haberleri izledin mi? Dood eind-1 2006 info-icon
No, it drives me mad. Why, is something wrong? Hayır, beni sinirlendiriyor. Neden? Kötü bir şey mi oldu? Dood eind-1 2006 info-icon
I'll be coming home in a few days. Really? Birkaç gün içinde eve geleceğim. Gerçekten mi? Dood eind-1 2006 info-icon
I miss you, too. Ben de seni. Dood eind-1 2006 info-icon
I'd sit in front of the tube at 7:30... But it started at eight. Saat yedi buçukta TV'nin karşısındaydım. Ama sekizde başlıyordu. Dood eind-1 2006 info-icon
I know, but I didn't want to miss the beginning. I mean, it's the Fun Factory. Biliyorum, ama başını kaçırmak istemiyordum. Sonuçta bu "The Fun Factory". Dood eind-1 2006 info-icon
What was it again? Princess Night, The Littles... Nasıl bir şeydi o? Prenses Night, The Littles... Dood eind-1 2006 info-icon
at nine you had Inspector Gadget and at nine thirty it was: ...saat dokuzda Müfettiş Gadget, dokuz buçukta da... Dood eind-1 2006 info-icon
He Man. He man! Dood eind-1 2006 info-icon
I used to watch with my little brother... That's me. Yes, that's right. Kardeşimle izlemeye bayılırdık. O ben oluyorum. Evet dediği doğru. Dood eind-1 2006 info-icon
I don't remember too much. The only thing I remember... Çok şey hatırlamıyorum ama, tek hatırladığım... Dood eind-1 2006 info-icon
is vehicles coming out of banana peels. Pea pods. ...muz kabuklarından bir kamyon geliyordu. Bezelye kabuklarıydı o. Dood eind-1 2006 info-icon
Jayce and the Wheeled Warriors. What? Jayce and The Wheeled Warriors. Ne? (80'lerin çizgi filmi) Dood eind-1 2006 info-icon
I'd think Jem and the Holograms would be your thing. It was for girls. Jem ve Hologram sana uygun sanıyordum. Kız şeysiydi. Dood eind-1 2006 info-icon
Transformers. Transformers! Dood eind-1 2006 info-icon
That was awesome. And it was innovative as well. Harikaydı. Aynı zamanda yenilikçiydi de. Dood eind-1 2006 info-icon
Innovative? We're talking cartoons here. You guys are such nerds. Yenilikçi mi? Bahsettiğimiz çizgi film. İnek misiniz nesiniz! Dood eind-1 2006 info-icon
Ben, help me out here. These were not just cartoons. Ben, bana destek ver. Sadece bir çizgi film değil. Dood eind-1 2006 info-icon
No, they shaped your fantasy, they determined who you played with... Hayır, onunla oynayanların hayalgücünü geliştiriyordu... Dood eind-1 2006 info-icon
and what you played outside. Now that you mention it. Ben de bunu diyordum. Dood eind-1 2006 info-icon
I decapitated your Luke Skywalker, Jedi Knight doll. Senin Luke Skywalker'ının başını kestim. Jedi kılıcıyla. Dood eind-1 2006 info-icon
Wait, you broke my Luke Skywalker doll? I thought Ben did it. Dur bir dakika. Onu sen mi kırdın? Ben'in kırdığını sanıyordum. Dood eind-1 2006 info-icon
I sat on it. Üzerine oturmuşum. Dood eind-1 2006 info-icon
The thing broke. I stuffed it behind your bed and ran home. O şey kırıldı. Ben de yatağının arkasına tıkıştırdım ve eve kaçtım. Dood eind-1 2006 info-icon
You torched things. And you didn't? Oyuncaklara zarar vermişsin. Sen vermedin sanki. Dood eind-1 2006 info-icon
I was six. At least I played with my toys. Altı yaşındaydım. En azından kendi oyuncaklarımla oynadım. Dood eind-1 2006 info-icon
My toys are worth money now. Really? Oyuncaklarım şu an çok değerli. Gerçekten mi? Dood eind-1 2006 info-icon
Yes, I have everything, except Luke Skywalker. Evet. Her şeyim var; Luke Skywalker dışında. Dood eind-1 2006 info-icon
Guys, there's something I'd like to say. Millet, size söylemek istediğim bir şey var. Dood eind-1 2006 info-icon
I think it's really special that we're all sitting around the campfire. Kamp ateşinin etrafında oturuyor olmamız çok anlamlı bence. Dood eind-1 2006 info-icon
Now don't start bawling. No bawling. That's such a waste. Sakın bağırmaya başlamayın. Bağırmak yok. Dood eind-1 2006 info-icon
Seriously. It's great we got it together after six months of phone calls. Cidden. Telefonla görüşmemizden 6 hafta sonra hep beraberiz... Dood eind-1 2006 info-icon
And here we are. In Scotland. Let's drink to that. ...ve işte buradayız. İskoçya'da. Buna içelim. Dood eind-1 2006 info-icon
Shall we drive on? We just got here. Dönelim mi artık? Daha yeni geldik. Dood eind-1 2006 info-icon
Then there was G.I. Joe. That was cool. Sonra bi'de G.I. Joe vardı. Baya iyiydi. Dood eind-1 2006 info-icon
And I remember DJ Kat with Linda de Mol. Vinda de Mol ile Dj Kat'i hiç unutmuyorum. Dood eind-1 2006 info-icon
Let's wait for Chris, I have something to tell you. Chris'i bekleyelim. Size söyleyeceklerim var. Dood eind-1 2006 info-icon
So tell us. Yeah, just tell us. De bakalım. Evet, söyle bakalım. Dood eind-1 2006 info-icon
It's a secret, we should all be here. Bu gizli bir şey. Hepimizin burada olması gerek. Dood eind-1 2006 info-icon
Do you have a new band? I wish. Yeni bir grup mu kurdun? Nerde! Dood eind-1 2006 info-icon
Don't run. Sakın kaçmayın. Dood eind-1 2006 info-icon
Let's get out of here. Bu lanet yerden defolup gidelim. Dood eind-1 2006 info-icon
To the van. Minibüse! Dood eind-1 2006 info-icon
What are you up to? Neler çeviriyorsun? Dood eind-1 2006 info-icon
What are you doing? Let me out. Ne yapıyorsun? Bırak çıkayım. Dood eind-1 2006 info-icon
Take him away. Götürün onu buradan. Dood eind-1 2006 info-icon
Keep going. Hold on. Devam et. Dayan biraz. Dood eind-1 2006 info-icon
Open the door. Kapıyı açın! Dood eind-1 2006 info-icon
Hurry, go inside. Go. Çabuk ol. İçeri gir. Gir. Dood eind-1 2006 info-icon
Why didn't you open the door? We could've been dead. Neden kapıyı açmadın? Ölebilirdik. Dood eind-1 2006 info-icon
Stop it, let him go. Kes şunu, bırak onu. Dood eind-1 2006 info-icon
Hey, knock it off. Hey, yeter artık. Dood eind-1 2006 info-icon
Come on, enough. Yapma, yeter. 1 Dood eind-1 2006 info-icon
Oh no, I pissed my pants. Don't worry about it. 1 Oh hayır, altıma işedim. Sakın bunu dert etme. Dood eind-1 2006 info-icon
It's going to be okay, you hear? Her şey yoluna girecek. Duydun mu beni. Dood eind-1 2006 info-icon
Lie down. Uzan şöyle. Dood eind-1 2006 info-icon
Get us out of here. Drive. Çıkar bizi şuradan. Sür. Dood eind-1 2006 info-icon
He's bleeding a lot. Çok kan kaybediyor. Dood eind-1 2006 info-icon
Tim, are you alright? Yeah. Tim, iyi misin? Evet. Dood eind-1 2006 info-icon
There must be houses around here. Buralarda bir ev falan olmalı. Dood eind-1 2006 info-icon
What do you want to do? Ne yapmamı istersin? Dood eind-1 2006 info-icon
Sid is losing too much blood. Sid çok kan kaybediyor. Dood eind-1 2006 info-icon
Shall we go? Gitmeli miyiz? Dood eind-1 2006 info-icon
Take the flashlight. El fenerini al. Dood eind-1 2006 info-icon
Tim, I love you. We'll be right back. Tim, seni seviyorum. Hemen döneceğiz. Dood eind-1 2006 info-icon
How's it going? Stay with us. Nasıl gidiyor? Bizimle kal. Dood eind-1 2006 info-icon
Ben, are you alright? Yes. Ben, iyi misin? Evet. Dood eind-1 2006 info-icon
Let's get the others. Diğerlerini de alalım. Dood eind-1 2006 info-icon
Go in the house, now. Come on. Eve girin, hemen! Haydi! Dood eind-1 2006 info-icon
Put him down. Onu yere yatırın. Kimse yok mu? Dood eind-1 2006 info-icon
See if there's anyone who can help us. I'll go. Who else? Git bak bize yardım edecek birileri var mı? Tamam. Başka bir şey? Dood eind-1 2006 info-icon
I'll go with you. Ben de seninle geliyorum. Dood eind-1 2006 info-icon
Sid, look at me. Calm down and look at me. Sid, bana bak. Sakin ol ve bana bak. Dood eind-1 2006 info-icon
Sid, stay with us. Sid, bizimle kal. Dood eind-1 2006 info-icon
Give him some space. Ona biraz yer açın. Dood eind-1 2006 info-icon
Calm down. Give him some breathing space. Sakin ol. Ona rahat nefes alabileceği bir yer açın. Dood eind-1 2006 info-icon
I am. You don't have to yell. Açıyorum ya. Bana bağırmadan konuş. Dood eind-1 2006 info-icon
I'm not yelling. Bağırmıyorum. Dood eind-1 2006 info-icon
Stay calm. That's right. Rahatla. İşte böyle. Lanet olsun. Dood eind-1 2006 info-icon
Calm down, calm down. Sakin ol, sakinleş. Dood eind-1 2006 info-icon
We found a kitchen with a fire burning. Ocağı yanan bir mutfak bulduk. Dood eind-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16082
  • 16083
  • 16084
  • 16085
  • 16086
  • 16087
  • 16088
  • 16089
  • 16090
  • 16091
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact