• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16083

English Turkish Film Name Film Year Details
But discussing where you sleep is a violation Yalnız nerede yattığından bahsetmen... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Of the workplace sexual conduct code... ...işyeri cinsel davranış kurallarına aykırı... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
and I won't go down that road again. ...ve o yollardan bir daha geçmeyeceğim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
So glad to have you here, June. Burada olmandan çok memnunum June. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I see big things for you on the horizon. Geleceğini çok parlak görüyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Oh, my god. Was that a sneeze? Aman tanrım. Hapşırdın mı az önce? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
That was super adorable! Çok şeker bir hapşırmaydı! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I sneeze like a beast. Ben hayvan gibi hapşırırım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'm Fox. Fox Paris. Ben Fox. Fox Paris. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Hi. I'm June Colburn. Merhaba. Ben June Colburn. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Just so you know, the staff meetings start at 9:00, Patronlar 9 da burada olur. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But they expect you there by 8:50, having had. Fakat senin 8.50 de burada olmanı beklerler, yapmış halde. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Having had? Breakfast. Neyi yapmış halde? Kahvaltını. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Oh. This guy Walter who used to work here Adı Walter olan bir adam eskiden burada çalışırdı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Brought a bagel in once. Bir keresinde yanında simit getirdi. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Harkin was pissed. 1 Harkin çıldırmıştı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Having had, Walter! Kahvaltını yap da gel walter! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Everyone else here has had! Dear god! Diğer herkes yaptı! Tanrım! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Wow. That's good to know. Thank you so much. Bunu bilmem iyi oldu. Çok teşekkür ederim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Oh, no problem. Önemli değil. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'm so happy to have Burada bir tane daha kadın... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Another woman junior analyst working here. ...stajyer analizci olmasından çok memnunum. 1 Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Are those sea monkeys? Onlar deniz maymunları mı? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Low maintenance pets. They're all named Simon. Bakılması kolay hayvanlar. Adları simon. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Hello, Simons. Merhaba, simonlar. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
What are you doing for lunch later? Öğle yemeğinde ne yapacaksın? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And she showed me were to hide leftovers in the work fridge... Daha sonra bana, buzdolabına artıkları nasıl saklayacağımı gösterdi. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Behind the batteries. Genius! Pillerin arkasına. Zekice! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And she saved me from sitting in Harkin’s seat. Ayrıca beni Harkin'in koltuğuna oturmaktan kurtardı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Um, I thought he was gonna sit at the head of the table, Ben masanın başına oturur sanıyordum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But he likes to sit in the middle among the people. Fakat o insanların arasında olmaktan hoşlanıyormuş. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Oh, she's the best. We're going for drinks tomorrow. Fox, dünya iyisi. Yarın dışarı çıkacağız. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
She's your nemesis. O senin düşmanın. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
What? That girl has it out for you. Ne? Fox seni incitmeye çalışıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Did she ask you questions about your family? Ailen hakkında hiç soru sordu mu? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Did she compliment your jewelry? Takılarına iltifatta bulundu mu? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Yeah, m my power brooch. Evet, güç broşuma. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
She's studying you to find your weakness. Senin zayıflıklarını bulmak için araştırma yapıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
She's figuring out the most efficient way to take you down. Seni alt etmenin en etkili yollarını arıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Does she have a back tattoo? Does she wear a wig? Sırtında dövmesi var mı? Peruk talıyor mu? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You don't know what you're talking about. Kimin hakkında konuştuğunu bilmiyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'm sure if this were, like, cockfighting Eminim ki bu bir horoz dövüşü olsaydı... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Or d drug lording ...ya da baronluk savaşı... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Or what... whatever it is that you do, you'd be right. ...ya da sen her ne yapıyorsan, haklı olabilirdin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But I'm a professional, Ama ben profesyonelim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And I don't walk into an office and immediately get a nemesis. Ofise ilk adım attığımda düşman kazanacak değilim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Think what you want, but I know this girl. Ne istersen ona inanabilirsin ama bu kadını tanıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I am this girl. And she's your nemesis. O kadın benim. Ve o senin düşmanın. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Because if I worked there, I'd be your nemesis, too. Çünkü ben de orda çalışsaydım ben de senin düşmanın olurdum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
By the way, I love your brooch. Bu arada, broşuna bayıldım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
June! Come on! June! Hadi ama! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Okay, how about this? Buna ne dersin? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
"I'm gonna miss you a latte"? "Seni kahvetmek istemiyorum"? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
No puns. Unwarranted pun. Kelime oyunu yapma. Kelime oyunları hoş gözükmez. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Okay, how's this Tamam bu nasıl? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
"June, I hate the thought of not seeing you every day. "June, seni her gün göremeyecek olma fikrine katlanamıyorum... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Maybe we should take things to the next level"? ...belki de bir üst seviyeye geçmeliyiz"? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Then I give her the card and I lay one on her. Kartı verir ve sonrasında yumulurum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Why would you fart on her in her sleep? Neden o uykusundayken ona yellenesin ki? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You said you were gonna lay one on her. Ona yelleneceğini söyledin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
That's when you toot on somebody when they're sleeping. Yumulma biri uykudayken ona karşı yellenmek demek. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
What? No, it's not. It's kissing. Ne? Hayır, anlamı o değil. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
"lay one on me" means "kiss me." Yumul bana'nın anlamı öp beni. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Well, you just explained three of my last four breakups. Şu an son dört ayrılmamın üçünün neden olduğunu anlıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I got some texts to send. Göndermem gereken mesajlar var. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
So you guys do happy hour every week? Siz her hafta böyle beraber mi çıkıyorsunuz? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Mm. Well, we genuinely like hanging out together. Beraber takılmaktan gerçekten hoşlanıyoruz. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
We do. We really support each other outside of work, too. Evet. İş dışında da birbirimize hep destek oluruz. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Jason writes plays. Jason oyun yazıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I make and sell my own leather headbands. Ben saç bantları yapıp satıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I love headbands. My company's called stocks and bands. Bayılırım onlara. Şirketimin adı 'Sermayeler ve Bantlar'. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Well, you don't lose 50 pounds and counting having second marg. 20 kilo verebilmen için bağırsaklarının iyi çalışması lazım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
So if you'll excuse me, nature calls. İzninizle yaşam faaliyetleri beni çağırıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Wow, 50 pounds. That is... Amazing. 20 kilo demek. İnanılmaz. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I mean, he still has a ways to go, but he looks fantastic. Daha çok yolu olduğu belli ama yine de harika görünüyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'll take that... Thank you. Ben alayım... Teşekkürler. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And give it to June. Ve June'a vereyim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
New kid always pays. Daima çömezler öder. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I get it. You haven't gotten your first paycheck yet. Anlıyorum. Daha ilk maaşını almadın. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Let me talk to the bartender. Barmenle bir konuşayım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I bet I can get that last round taken off. Eminim biraz indirebilirim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I I can't even afford to take the subway home. Ben daha metronun parasını karşılayamıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I have to walk everywhere. Her yere yürüyerek gidiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Had to take up defensive jujitsu. Oh! Jujitsu savunmasını da öğrenmem gerekti. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Nuts! Nose! Nuts! Nose! Nuts! Nose! Testis! Burun! Testis! Burun! Testis! Burun! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Did you call me "oatmeal butt"? What? Dün arkamdan "obez kılıklı" mı dedin? Ne? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Last night, we went out for drinks. You said I was fat. Dün gece dışarı çıkmıştık. Şişman olduğumu söylemişsin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You said I had oatmeal butt. Obez kılıklı demişsin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I said I was proud of you 'cause you have a long ways to go. Seninle gurur duyduğumu söyledim çünkü onünde uzun bir yol var. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
There! That's it! I knew it! İşte! Biliyordum! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And to think, in another 10 pounds, Ayrıca 5 kilo sonra... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I thought I'd be showing you my naked body. ...vucudumu sana göstermeye hazırlanıyordum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
That was so weird. Enteresandı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
How did Allen know that I said that thing Allen dün gece söylediklerimi nereden bilebilir. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
About him having a ways to go? Uzun yolu olduğu falan. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Oh, I told him. Ben söyledim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
What? Why would you do that? Ne? Neden böyle bir şey yaptın? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Because I'm your nemesis. Çünkü senin düşmanınım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I worked my ass off to get this job. ...bu işi almak için çok uğraştım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Okay, I'm not about to let Her şeyi 'geleceği parlak' bir kıza... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16078
  • 16079
  • 16080
  • 16081
  • 16082
  • 16083
  • 16084
  • 16085
  • 16086
  • 16087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact