• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16086

English Turkish Film Name Film Year Details
I want the corner piece, but I want the "I" in my name, Ben kenardaki I harfini istiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And I want it dotted with that rose. Ve şuradaki noktalı gülü. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Um... Excuse me? Efendim? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I am not your server. Ben senin servisçin değilim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You cut the cake if you want it so badly. Bu kadar istiyorsan sen kes. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
How's that cake coming? Pasta işi nasıl gidiyor? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Terribly, sir. June refuses to... Bu işi almanın benim için ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Gitmiyor efendim. June kesmeyi... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Cut the B.S., Fox. Cut Mr. Harkin's cake, June. Kes şunu Fox. Harkin Bey'in pastasını kes June. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Somebody put cake in my mouth! Biri bana pasta versin! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
There's melon and cake?! Hem karpuz hem de pasta mı var?! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Cut Harkin’s cake now or I will make your life a living hell Ya şu pastayı kesersin ya da hayatını cehenneme çeviririm. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Till you either quit or get fired. Kovulana ya da istifa edene kadar. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Now for your present. Şimdi huzurlarınızda. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Now June didn't want to go in with us, June bizimle gelmek istemedi ama... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But the rest of us got you leather wrist cuffs. ...o hariç herkes olarak size bu deri bileklikleri aldık. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Those are headbands, sir. They're for girls. Onlar saç bandı efendim. Kadınlar için. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You cannot intimidate me. Benim gözümü korkutamazsın. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You can steal my roommate, charge up my credit card, Hala ev arkadaşımı çalmış kredi kartıma borç eklemiş... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Destroy my relationship with Allen... ...Allen'la olan ilişkimi bozmuş olabilirsin... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But I will not cow to your games... ...ama beni oyunlarınla sindiremezsin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Because I came to Harkin financial to work. Çünkü buraya çalışmaya geldim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Now you cut the damn cake! Şimdi kes şu lanet pastayı! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Oh, my god! Oh, my god! I am so sorry! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Çok üzgünüm! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You stabbed me in the back! Beni arkamdan bıçakladın! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Someone call 9 1 1! Biri 911'i arasın! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Holy hell, this is amazing. Bu harika. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'm sorry I put your fruit in the bathroom. Meyvelerini tuvalete koyduğum için üzgünüm. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
What is happening?! You're dying. Neler oluyor?! Ölüyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
We know it was an accident, but just to be on the safe side, Biliyoruz ki sadece kazaydı ama güvenlik adına bunları yapmalıyız. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
If you need to open any letters, Zarf açman gerektiğinde... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You can come down to H.R., and I'll do it. ...zarf açıcı için gelirsin ve ben açarım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Hey. How are you feeling? Nasılsın? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Well, you got me... Tam da... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Fox, I am so sorry. Fox, çok özür dilerim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Don't be. I... Dileme. Ben... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I may never, ever, ever like you, Asla ve asla senden hoşlanmayacağım... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But I'm gonna leave you alone... ...ama seni rahat bırakıyorum... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
'cause you crazy. ...çıldırmışsın sen. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You stabbed a bitch Beni bıçakladın kadın. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
In the conference room. Hem de konferans odasında. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You from queens? Uh, no. Queens'den mi geldin? Hayır. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You hang out at Gino's? Gino'sta takılır mısın? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I I don't know what that is. Is... is... is that a bar? Onun ne olduğunu bilmiyorum. Bar falan mı? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Yeah. You from queens. Evet Queens'den gelmişsin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Queens. Queens. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I figured you deserved to come home to a clean apartment. (door closes) Kapıyı açtığında temiz bir evle karşılaşmayı hak ettiğini düşündüm. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Plus I didn't want to get shivved in my sleep. Ayrıca uyurken bıcaklanmak istemedim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You did all of this? Tüm bunları sen mi yaptın? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Thank you for the headbands, miss Chloe. Bantlar için teşekkürler Chloe Hanım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You... I am so impressed. Bugün senden çok etkilendim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You finally stood up for yourself. Sonunda ayaklarının üzerine basabiliyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
One day, you're making cupcakes. Bir gün çörekler yaparken. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
The next, you're stabbing a girl in her Fred Flintstone. Diğer gün bir kadını Fred Fakmaktaş'ından bıçaklıyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Thanks. It felt good. Teşekkürler. İyi hissettirdi. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Not the stabbing part, though. That felt like chicken. Bıçaklama kısmı değil. O daha çok korkak gibi hissettirdi. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And it was wrong of me to become friends with Fox. Bana gelirsek Foxla arkadaş olmam hataydı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Turns out her cousin's not in blink 182. Kuzeninin Blink 182'de çalmadığı anlaşıdı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
He's in candlebox. Candlebox'da çalıyormuş. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
May I have a nonfat latte, please? Diyet latte alabilir miyim? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
June! Ordering in person, even. June! İnsan içinde sipariş veriyorsun, neredeyse. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Sorry I haven't been by sooner. It's been crazy. Üzgünüm daha erken gelemezdim. Çılgın bir haftaydı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Wait until you hear about the work week I've had. İşte geçirdiğim haftayı dinleyene kadar bekle. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
So you're still gonna come by? Bu hala uğrayacağın anlamına mı geliyor? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Of course. We're friends. Tabii ki. Biz arkadaşız. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And I just don't feel like my day is done Ayrıca yaşadıklarımı sana anlatmadan... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Until I can talk to you about it. ...günümün bittiğini anlamıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
We got you a going away card. Sana güle güle git kartı hazırladık. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
"dear June, "Sevgili June... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
"I don't care what you do ...tekrar dükkana geldiğin sürece... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
"as long as you come back into beans ...ve bana, yaptıklarından bahsettiğin sürece .' Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And tell me about it. Mark." ...ne yaptığın umrumda değil. Mark." Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Thanks. Of course I will. Now come on. Take a break. Teşekkürler. Kesinlikle geleceğim. Şimdi bir mola ver. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I have so much to talk to you about. Sana anlatacağım çok şey var. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I have a nemesis. I stabbed her, Düşmanım vardı. Bıçakladım onu. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Possibly on purpose but probably on accident. Bir ihtimal bilerek ama muhtemelen kazayla. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But you tell me about your week first. İlk önce sen haftanı anlat. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I think James Van Der Beek was molested Sanırım James Van Der Beek yaşlı oyuncu koçu tarafından... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
By his old acting coach. ...tacize uğradı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
All right, I'm good. Her neyse, iyiyim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Scotland 1782 İskoçya, 1782 Dood eind-1 2006 info-icon
DEAD END "ÇIKMAZ" Dead End Dood eind-1 2006 info-icon
Scotland present İskoçya, Günümüz Dood eind-1 2006 info-icon
Oh, stop it. No, I swear. Kes şunu. Hayır, yemin ederim. Dood eind-1 2006 info-icon
Am I yellow? Sarı mıyım? Ne? Dood eind-1 2006 info-icon
I'm upset, because Jeffrey was supposed to be here and he's not. Kızgınım, çünkü Jeffrey burada olmalıydı ama yok. Dood eind-1 2006 info-icon
Your brother is not your responsibility. I want you to go on vacation. Kardeşin senin sorumluluğunda değil. Tatile çıkmanı istiyorum. Dood eind-1 2006 info-icon
But something might happen to you, I don't want to think about it. Anne, ya sana bir şey olursa. Düşünmek bile istemiyorum. 1 Dood eind-1 2006 info-icon
What's going to happen? 1 Ne olacakmış? Dood eind-1 2006 info-icon
You've always been there for me, even when you were a little girl. Hep benim yanımda oldun, küçüklüğünden beri. Dood eind-1 2006 info-icon
I want you to go on vacation. Tatile çıkmanı istiyorum. Anne Dood eind-1 2006 info-icon
Listen, the doctor said I'm doing well. I want you to go on vacation. Dinle, doktor iyi olacağımı söyledi. Tatile çıkmanı istiyorum. Dood eind-1 2006 info-icon
You're going. Çıkıyorsun, tamam mı? Dood eind-1 2006 info-icon
I love you, Mom. I'm proud of you. Seni seviyorum anne. Seninle gurur duyuyorum. Dood eind-1 2006 info-icon
You should braid your hair in corn rows. Saçlarını örmelisin. Dood eind-1 2006 info-icon
Do I have to? Yes, you do. Örmeli miyim? Evet. Dood eind-1 2006 info-icon
Okay, I'll do it for you. Tamam, senin için örerim. Dood eind-1 2006 info-icon
You know what you should do? Sen ne yapmalısın, biliyor musun? Dood eind-1 2006 info-icon
Cover your ears, like this. Kulaklarını kapat. Böyle: Dood eind-1 2006 info-icon
Then breathe heavily. Sonra ağır bir şekilde nefes alıp ver... Dood eind-1 2006 info-icon
And imagine you're on the North Pole. ...ve Kuzey Kutbu'nda olduğunu hayal et. Dood eind-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16081
  • 16082
  • 16083
  • 16084
  • 16085
  • 16086
  • 16087
  • 16088
  • 16089
  • 16090
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact