Search
English Turkish Sentence Translations Page 16034
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And then I found Lance's body in the garden. | Sonra da Lance'in cesedini bahçede buldum. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
And I knew he must have gotten jealous | Biliyordum ki kıskançlıktan delirmiş... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
and gone crazy and jumped the gun. | ...eline silahı almıştı... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
And that's when you must have killed him. | ...işte o zaman da sen onu öldürmek zorunda kaldın. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
And then I found your bloody shirt in the trash. | Sonra da kanlı gömleğini çöpte buldum. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't too difficult to put two and two together. | Parçaları birleştirmek o kadar da zor olmadı yani. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
But thank goodness you did kill him! Don't you see? | Çok şükür ki onu öldürdün! Anlamıyor musun? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
You've given us a way out of this. | Bize bunu temizce halletmemiz için bir yol vermiş oldun. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Now we can make everything okay! | Şimdi her şeyi yoluna koyabiliriz. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Okay, yeah. | Tamam, tamam, peki. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
It's never gonna be okay, Marie! | Hiçbir şey yoluna girmeyecek, Marie. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Shut up! | Kes sesini. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
If you can make Sonny think you're still in the dark, | Eğer Sonny'ye bir şeyden haberin yokmuş gibi davranırsan... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
you can still marry her. | ...hâlâ onunla evlenebilirsin. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Then you collect the inheritance, write me a check, | Sonra da mirası toplayıp bana bir çek yazarsın... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
and we can pretend none of this ever happened. | ...biz de hiçbir şey olmamış gibi davranırız. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What, the two of you come up with that? | İkinizin teklifi bu yani? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
You and Mel? | Sen ve Mel'in? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Why do we need Sonny? Why don't I just marry you? | Sonny'ye niye ihtiyacım olsun ki? Seninle evleniriz işte. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you the hopeless romantic? | Umutsuz âşığa da bakın hele. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I’m married. | Ben evliyim... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the offer. | ...ama teklif için sağ ol. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Let me make this perfectly clear. | Şunu iyice kafana sokalım. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Lance Pryce is hanging on a meat hook in a freezer right now. | Lance Pryce şu an bir buzlukta asılı duruyor. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
If you don't Like our offer, | Madem teklifimizi beğenmedin... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
he goes right from the freezer to the Police station, | ...hazır üstünde parmak izlerin de varken... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
and your fingerprints are all over him. | ...karakola gitsin bari. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I beg you, Don. | Sana yalvarırım, Don. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Don't test me. | Beni deneme. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Why is she still pretending to talk to Lance on the telephone? | Peki Sonny neden hâlâ telefondan Lance ile konuşur gibi yapıyor? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Because she probably doesn't want you to get suspicious. | Muhtemelen senin şüphelenmeni istemiyordur. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
She has no idea Lance is dead. For her, the plan is still intact. | Lance'in öldüğünden haberi bile yok. Ona göre plan hâlâ sağlam. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I was gonna go to Boston in a few days and look for you. | Birkaç güne kadar Boston'a gidip seni arayacaktım. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Sonny couldn't just let sleeping dogs lie. | Sonny kolay kolay fincancı katırlarını ürkütmek istemez. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
She had to write you that second letter. | Sana ikinci bir mektup yazmasa olmazdı. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
You know, Don, she is a very selfish girl. | Evet Don, çok bencil bir kız o. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
And how you put up with her. | Ona nasıl katlanıyorsun anlamıyorum. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
All right, enough. You, put this on. | Pekala, yeter bu kadar. Tak şunu. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
It’s a wire. Strap it on. | Dinleme cihazı. Üstüne bantla. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What exactly is it you expect me to do? | Tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Whatever it takes, but I want you married by tomorrow. | Ne olursa olsun, onunla yarın evleniyorsun. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Marie, that's crazy. | Marie, bu iş aptallık. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
It is absolutely not crazy. | Kesinlikle aptallık değil. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
She's wants to tie the knot as much as you do. Don't forget that. | O da en az senin kadar sana bağlı. Sakın bunu unutma. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
If you let on to her anything, the body goes to the Police. | Ona bir şey belli edersen, ceset polise gider. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
If you remove the wire, the body goes to the Police. | Dinleme cihazını çıkartırsan, ceset polise gider. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
If you fuck us up in any way, the body goes to the Police. | Bir şekilde bize kazık atarsan, ceset polise gider. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I hope you do, Don. Because I wouldn't want anything to happen to you. | İnşallah Don. Çünkü sana bir şey olsun istemem. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Don! What the hell is going on? | Don! Neler oluyor? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Well, what, uh, | Şey... Ne? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
what arewhat are you doing? | Sen... Sen ne yapıyorsun? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I, uh, just took a roast out of the freezer to defrost, | Buzdolabının buzlarını çözüyordum. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
and, um, I’m going to curl my hair. | Bir de saçlarımı bukle yapıyorum. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Why did you run out Like that before? | Neden öyle aniden dışarı çıktın? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
And who was on the phone? | Telefondaki kimdi? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Um... Sonny? | Sonny? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I want you to marry me. Tomorrow. | Benimle evlenmeni istiyorum. Yarın. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What? Today. | Ne? Bugün. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
So that we'll be married tomorrow. | Böylece yarın evli olacağız. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I love you. | Seni seviyorum. Lütfen? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Don't you think I’d be a little suspicious? | Şüpheleneceğimi akıl edemedin mi? Hayır, ben... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I clearly love you, | Seni gerçekten seviyorum... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
and I wanna commit. Long term. | ...ve evlenerek birbirimize bağlanmak istiyorum. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What did she say to you? | Sana ne söyledi? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Well, she, she didn't say anything. | Bir şey... Bir şey söylemedi. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What do you say, you wanna get married? | Ne dersin, evlenelim mi? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Let's just take a chance on Life. | Yeni bir hayata başlayalım. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What's? | Ne yapıyorsun öyle? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
You're wearing a wire? | Dinleme cihazı mı taktın? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What do you say? You wanna... | Ne dersin, evlene... Sana dinleme cihazı mı taktırdı? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. You've ruined my life. | Teşekkürler. Hayatımı mahvetmiş bulunuyorsun. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
This is Mel. He's my private dick. | Bu Mel. Özel dedektifim. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
And why would you need a private detective? | Neden dedektife ihtiyacın var? Çünkü sana güven olmaz. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Don I Help me! | Don! Yardım et! | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
No. Don, what did she tell you? | Hayır. Don, sana ne söyledi? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Well, basically that you wanted to marry me | Olmayan bir mirası almak için benimle evleneceğini... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
She's lying! | Yalan söylüyor! | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Pryce is a fireman? | Dr. Pryce itfaiyeci mi? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
You're crazy! They rented me a room, Don, that much is true. | Kafayı yemişsin sen! Bana bir oda kiraladılar, orası doğru Don. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
She threatened to blackmail me! She was gonna show Lance the letters you had written to me. | Beni şantajla tehdit etti. Lance'e yazdığın mektupları gösterecekti. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
So why the hell did you tell us he did? | Neden olduğunu söyledin o zaman? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Mel, let's just get out of here. | Haydi, Mel. Gidelim buradan. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
We'll find the money for the place in Miami somehow else. | Miami'deki evimiz için başka bir yerden para buluruz. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Please. These people are fuckin' crazy. We don't... | Lütfen gel. Bunlar çıldırmış. Uğraşmamıza... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
(Mel) Oh I Holy shit I | Ha siktir! | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What the hell did you do? | N'aptın lan sen! | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I need you to kill my husband. What? | Kocamı öldürmen gerek. Ne? | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Whatever she's paying you, I’ll pay you double. | Sana ne kadar ödüyorsa, iki katını öderim. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
What? He's dead! | Ne? Öldü! | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know he was in the freezer. | ...dondurucuda olduğunu bilmiyordum. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
A maniac just tried to kill me. | Psikopatın teki beni öldürmeye çalıştı. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
He said he was a private detective. | Özel dedektif olduğunu söyledi. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
he murdered my friend I Please, hurry I | Arkadaşımı öldürdü. Lütfen, çabuk olun! | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
You did it. You killed him. | Öldürdün. Onu öldürdün. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
once you knew what a terrible man he was. | ...onu öldüreceğini umut etmiştim. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
And you loved me that much. | Beni çok sevdiğini biliyordum, ama bu kadar çabuk yapacağın... | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
That's why I wrote you the letter in the first place. | Mektubu sana asıl yazma sebebim buydu. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
I needed you to kill my husband. | Kocamı öldürmeni istiyordum. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
Why? | Neden? Çünkü elime 200 bin dolar geçecek. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |
which is our $200, 000. | Hepsi bizim olacak. | Don McKay-1 | 2009 | ![]() |