Search
English Turkish Sentence Translations Page 158741
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He�s out with the others, exercising. | Diğerleri ile birlikte egzersiz yapmaz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Doing something together, I don�t know. | Beraber bir şeyler yapalım, bilmiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Sweetcakes? | Islak kek? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Do you want to throw me a clue here? L�m drowning. | Ne diyeceğime karar vermek ister misin? Ben boğuluyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You know what? That�s OK. | Ne demek istedin? Peki olur. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| l�ll take care of it myself. | Ben kendime dikkat edebilirim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Just don�t come around here asking for my help anymore. | Yalnız bir daha bana yardım istemeye gelme. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I wouldn�t ask for your help... | Ben senden yardım istemedim... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| It�s coming along nicely. | Nazikçe geliyor | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You�re awake! How do you feel? | Sen uyandın! Nasıl hissediyorsun? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| What�s a guy got to do to get some food around here? | Etrafta yiyecek bir şeyleri olan var mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| He�s awake! | O uyandı! | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You�re going to be OK, Raph. | İyi olacaksın Ralph. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Leo, don�t. | Leo, yapma. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| It�s a Kodak moment. | Tam Kodak'lık bir an. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| an unknown which they can�t bear to face... | ...onlar için halen... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Your empire flourishes, Master Shredder. | Efendi Shredder imparatorluğunuz gelişiyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Something about the way you described their fighting... | Sana söyle açıklayayım, dövüşleri... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Something... from the past. | Geçmişe ait. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| He�s alive! | Yaşıyor! | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Splinter�s alive! | Splinter yaşıyor! | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| We all think he�s alive. | Hepimiz onun yaşadığını düşünüyoruz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I don�t think. | Ben düşünmüyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Don�t worry. I came prepared. | Merak etmeyin. Hazırlanıyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| So you actually played professionally? | Gerçekten profesyonel mi oynadın? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| It�s time to go back. | Artık dönmeliyiz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Now I know what it�s like to travel without a green card. | Yeşil kartsız seyahat etmenin nasıl birşey olduğunu şimdi anlıyorum | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| This isn�t bad. Nice place, guys. | Hiç fena değil! Güzel yer beyler! | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| First, it�s the farm that time forgot, and now this. | Çiftlikte saati unutmuştum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Why don�t I ever fall in with people who own condos? | KEndi evi olanlarla niye hiç karşılaşmıyorum? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Guess it�s hard to get good maid service in a sewer. | Kanalizasyonda iyi hizmet bulmak biraz zor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Would you quit complaining? lt�s just for the night. | Şikâyet etmeyi bırakacak mısın? Sadece bu gecelik. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I still don�t see why we don�t get started right away. | Halen anlayamıyorum. Niye daha doğrudan başlamadık. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| It�s been a long drive, Raph... | Uzun bir yolculuktu, Raph... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| and before we go out advertising to The Foot that we�re back... | Ayak'ı aramaya başlamadan önce... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| we could all use a few hours� sleep. | birkaç saat uyumalıyız. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You�re right. L�m just... | Haklısın. Ben sadece... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Don�t shoot! | Vurmayın! | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I don�t think it�s loaded, kid. | Onun dolu olduğunu zannetmiyorum, çocuk. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Hey, where�d he come from? Beats me. | Hey, nereden geldi bu? Vur bana. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Your father�s going to have kittens. | Baban çıldırmış olmalı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Please don�t call. | Arama lütfen. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You�re a claustrophobic. | Sen klostrofobiksin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| l�ve never even looked at another guy before. | O dediğin adamı daha önce hiç görmedim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| What he means is that you�re afraid of enclosed areas. | Anlatmaya çalıştığı senin kapalı alanlardan korktuğun. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I don�t have to take this stuff about being afraid. | Korktuğum için almadım ben bunu yanıma. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| l�m going to sleep in the truck. | Ben kamyona uyumaya gidiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Sure. Why not? | Emin misin? Niçin olmasın? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| ��Afraid of enclosed areas. �� | "Kapalı alanlardan korkmak." | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| l�ve been down at my hideout a lot lately. | Uzun süredir gizlenme yerimdeydim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| For Yoshi was one of Japan�s finest shadow warriors. | Yoshi, Japonya’nın en iyi gölge savaşçılarından biriydi. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| His only rival was a man named Oruku Saki... | Sadece bir tane rakibi vardı; Oruku Aki. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Tang Shen. | ...Tang Shen. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Shen�s love was only for my master... | Shen'in kalbi ise sadece efendime aitti... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| and rather than see him fight Saki for her hand... | ...ve onun için Aki ile dövüşmesini izlemek istemediğinden... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| But Saki vowed vengeance. | Fakat Aki intikam almaya yemin etmişti. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| to find his beloved Shen lying on the floor. | ...sevgilisini yerde yatarken bulmuştu... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Saki wasted no words, and during the struggle... | Aki hiçbir söz için vakit harcamadı ve dövüş sırasında... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I leapt to Saki�s face, biting and clawing... | Isırıp tırmalamak için Aki'nin yüzüne atlamıştım... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Whatever happened to this Oruku Saki? | Oruku Aki'ye ne oldu? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You�re lying to me. | Yalan söylüyorsun. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| And you�re hiding something as well. | Bir şeylerden saklanıyordun. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| They�re back! | Onlar geri döndü! | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| What�s the deal? | Düşüncen ne? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| They�re going to kill Splinter. | Splinter'ı öldürecekler. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I do hope there�s more of them. | Umuyorum ki bunlardan etrafta daha çok vardır. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| The name�s Casey Jones. | Adım Casey Jones. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Let�s get out of here. | Hadi buradan çıkalım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You�re a natural, sis. | Çok doğalsın kızım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| That�s going to cost you, Tinkerbell. | Bunu ödeyeceksin Tinkerbell. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I don�t think that you�re listening. | Beni dinlediğini zannetmiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You know, l�m starting to pick up... | Biliyorsun ki aramızdaki küçük dil... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| l�ll never call golf a dull game again. | Bir daha hiçbir zaman golfa sıkıcı bir oyun demeyeceğim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Show off! | Ne kadar kabasın! | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| What are we just standing here for? Let�s get him! | Neden burada dikiliyoruz? Hadi onu götürelim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| We have a loyalty to The Shredder. | Shredder'a karşı bağlılığımız var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| The Shredder uses you. | Shredder sizi kullanıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| We�re a family. | Biz bir aileyiz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| You call this here and that down there ��family��? | Aile dediğiniz yer burası mı, şu adam mı aile? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Donnie, looks like this one�s suffering from shell shock. | Donnie, birileri kabuğunun vuruşundan acı çekiyormuş gibi gözüküyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Too clich�. | Çok sıradan. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I like it. Step up. | Bundan hoşlandım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Where do you think you�re going? | Nereye gittiğini zannediyorsun? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| I don�t know... | Bilmiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| but l�ll bet it never has to look for a can opener. | Fakat konserve açacağına benziyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| but you�ve caused me enough trouble. | ...fakat yeterince canımı sıktınız. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| The Shredder. | Shredder. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Maybe all that hardware�s for making coleslaw. | Belki bu aletler bir işe yarar. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| This guy�s good. | Bu herif iyi. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Why don�t you go next? | Neden sıradaki sen olmuyorsun? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| So much for family. | Aile için. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Maybe somebody ought to tell him that we�re the good guys. | Bizim iyi taraf olduğumuzu belki biri ona söylemek ister. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| l�ve only got one thought. | Sadece bir tek bildiğim var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| This guy knows where Splinter is. | Bu herif Splinter'ın nerede olduğunu biliyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| It�s a talent. | Bu doğal bir yetenek. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Where�s Splinter? | Splinter nerede? | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| So it has a name. | Demek ismi bu. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Yes, Oruku Saki, I know who you are. | Evet Oruku Saki, kim olduğunu biliyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| It�s him. | Bu o. | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 | |
| Death comes for us all, Oruku Saki... | Ölüm hepimizi bulacak Oruku saki... | Teenage Mutant Ninja Turtles-2 | 1990 |