Search
English Turkish Sentence Translations Page 158600
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Here you go! | Buyurun. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Fine, take him into the other room! | Peki, onu diğer odaya al. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Co, co... Co, co, cri, cri, just go away! | Ko, ko... Git hadi git! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Sorry co, co... ! | Affedersiniz ko, ko... | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I feel I may be wasting your time again! | Yine vaktinizi çalıyormuşum gibi hissediyorum. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Not so! This is the 13th! A lucky day! | Hayır! Bugün ayın 13'ü. Uğurlu gün! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Your information backs up that from the owner of Club Scarabocchio! | Verdiğin istihbaratı Scarabocchio Kulübü'nün sahibi de destekliyor! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Among others, he works for us! | Diğerlerinin içinde bizim için çalışıyor. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Through him, we've learned that a large quantity of drugs has entered Italy! | Ondan İtalya'ya yüklü miktarda uyuşturucu girdiğini öğrendik. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| And our darling Adonis wants to buy it! | Sevgili Adonis de o uyuşturucuyu satın almak istiyor. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| You following me? What about the body? | Beni dinliyor musun? Cesetten haber var mı? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| He was a Sicilian who also tried to buy! | O da uyuşturucuya talip olan bir Sicilyalıymış. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| He got two nine millimeter bullets in the back! | Kıçından iki tane 36 kalibre kurşun yemiş. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| And the lady in black, who is she? | Peki siyahlı kadın? O kadın içimizden biri. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| They're pretty shrewd, not like that idiot sheik who made you belly dance. | Bu adamlar bayağı uyanıktır, sana göbek attıran aptal şeyhe benzemezler. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| By the way, stand up for a moment! | Bu arada, bir ayağa kalksana. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Why? Stand up, I want to check something! | Neden? Kalk, bir şeye bakacağım. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Tell me, are men often attracted to you? | Söyle bakalım, erkekler sıklıkla senden etkilenir mi? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I certainly don't make them sick! I can understand that! | Midelerini bulandırmadığım kesin. Tahmin edebiliyorum. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| When they look at me, they undress me with their eyes! | Bakarken gözleriyle soyuyorlar beni! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| And you, commissioner? No, I'm sorry! I'm not like that! | Sen de mi komiserim? Hayır, ben öyle yapmıyorum! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Right now a public servant is looking at you, not a man! | Şu anda bir erkek değil, kamu görevlisi bakıyor sana! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I'm trying to find out what physical... physical qualifications you might have ... | Özel bir görev için sana ne tür fiziksel nitelikler katabiliriz... | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| ... for a special mission! A mission? | ...diye düşünüyorum. Görev mi? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Now... did you understand everything? | Her şeyi anladın mı? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Do you remember the police number? One, one, three. | Polis'in numarasını hatırlıyor musun? Bir, bir, üç. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Of course I got it... 113! | Tabii ki aklımda... 113! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Be careful! They are suspicious people! | Dikkatli ol. Onlar kuşkucu insanlar! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| That's for sure! | Orası kesin. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I'm off, then! Ciao! | Ben gidiyorum. Görüşürüz! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Be careful! If anything happens, I'll have to take them out! | Dikkatli ol! Eğer bir şey olursa o adamları harcamak zorunda kalırım. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Don't worry! Ciao! | Endişelenme! Görüşürüz! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Good evening! At your service, co, co... Co, co... shut up! | İyi akşamlar! Emrinize amade ko, ko... Ko, ko... kapa çeneni! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| This is central command... Anything new? | Burası merkez... Bir gelişme var mı? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I've contacted our agent, and she's in position! | Ajanımızla temas kurdum konumunu almış. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| The cars are ready to roll! They've warmed up their engines! | Araçlar kalmaya hazır. Motorları ısındı. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Tell them not to go until I give the word! You understand? | Ben söylemeden gitmesinler! Anlaşıldı mı? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Yes, sir! Attention! | Baş üstüne! Dikkat dikkat! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| What are you two doing? Your papers! | Ne yapıyorsunuz siz? Ehliyet ruhsat! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I don't have them on me! What are you saying? | Üzerimde değiller. Ne diyorsun sen? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Commissioner! What are you doing here? | Komiserim! Ne işiniz var burada? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| We're on duty! Stay here, we'll be leaving soon! | Görevliyiz. Burada bekleyin, birazdan çıkacağız. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Is it something big, commissioner? Not for you! | Büyük bir vaka mı komiserim? Senin için sayılmaz. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Good evening, Mr.Adonis! | İyi akşamlar Bay Adonis! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Hi, Giacomo! Any customers? There's enough... | Selam Giacomo! Müşteri var mı? Yeterince var... | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Enjoy yourself! Thank you! | Keyfinize bakın. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Hello, Mr. Adonis! Hi, Giorgio! Give me a bottle of J and B. | Merhaba Bay Adonis! Selam Giorgio! Bana bir şişe J&B ver. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| And one for me! | Bir tane de bana! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Hi, doll! I'll see you later, I've got work to do now! | Selam bebek! Sonra görüşürüz, şimdi işim var. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| When... when is the guy coming? | Adam ne zaman geliyor? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Tonight! It's about time! | Bu gece. Nerede kaldı! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I didn't give the time, I said tonight! I get it! I get it! | Saatini demedim, bu gece dedim! Anladım. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| What are you doing? Dancing by yourself? Take my coat... | Ne yapıyorsun? Kendi kendinle mi dans ediyorsun? Paltomu al. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Let's sit here! | Şuraya oturalım! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Please, after you, darling! | Önden sen, hayatım. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| You like it, baby? I like it, but it looks expensive! | Beğendin mi bebeğim? Beğendim ama pahalı gibi duruyor. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Don't worry, we must celebrate our love once in a while! | Takma kafana, aşkımızı en azından arada bir kutlamalıyız. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| As usual, we celebrate our love with my money! | Aşkımızı genelde benim paramla kutluyoruz. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| For the first time in Italy, the sexy doll, Sheila Bloom! | İtalya'da ilk defa karşınızda seksi bebek Sheila Bloom! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| We have to watch the Neopolitans for the white stuff! | Beyaz mal için gözümüz Napolililerde olmalı. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I'm not worried about them! I brush my moustache with those guys! | Onları dert etmiyorum. O adamlarla bıyıklarımı fırçalarım. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Don Corleone doesn't brush his moustache! Listen! I'm done talking to a deaf man! | Don Corleone bıyıklarını fırçalamaz! Sağır bir adamla konuşmam bitmiştir. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Get an acoustic cone! | Sen bir akustik koni tak! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I eat my croissant with coffee! Shut up, you imbecile! | Ben kruvasanımı kahveyle yerim. Kapa çeneni embesil! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Whiskey, madam? No, it's just a minor rash from washing. | Viski? Hayır, çamaşırdan dolayı küçük bir kızarıklık bu sadece. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Two, with plenty of ice! Very good, sir. | İki tane, bol buzlusundan. Peki efendim. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Miserable bastard! You brought me here to look at that whore's ass! | Pislik adam! Beni buraya şu orospunun kıçına bakmak için getirdin! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| You know you're in for a beating! | Dayağı hak ettin! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Who's that? | Şu kim? Yeni olmalı. Daha önce görmedim. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Get the information! Get into what? | İstihbaratı al. Neye dalayım? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Into what? Should I wash? | İstihbaratı al. Ne yıkayayım? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Who said anything about washing? Get the information! | Ne yıkaması? İstihbaratı topla! Evet. Derhal. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Don't you have anything to say? You're still seeing her? | Söyleyecek sözün yok mu? Hâlâ ona mı bakıyorsun? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| That's all over! Don't be angry! | Bitti gitti! Öfkelenme! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Calm down! Judas! | Sakinleş! Hain! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| You'll notice I'm not calling you an asshole, darling, because I'm a gentleman! | Fark ettiysen sana göt demiyorum çünkü centilmen bir erkeğim. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Then you can pay for yourself! And when you get home, I'll beat you! | Öyleyse kendi hesabını kendin öde. Eve geldiğinde de seni döveceğim! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Hey, can't you see where you're going? | Hey, önüne baksana! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Wait, don't leave me, Ornella! I have no money! Stop! | Dur, gitme Ornella! Param yok! Bekle! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Are you begging her? No! | Ona mı yalvarıyorsun? Yo! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Ornella! I beg you! | Ornella! Yalvarıyorum sana! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Did you enjoy yourself, madam? You'll see! | Eğlendiniz mi madam? Görürsün! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Ornella! Leave me alone! | Ornella! Beni rahat bırak! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Ornella! Wait, darling! Why do you make me suffer? | Ornella! Bekle hayatım! Neden bana acı çektiriyorsun? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| You don't understand! You can't leave me like this! | Anlamıyorsun! Beni böyle bırakamazsın! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Please, Ornella! | Lütfen Ornella! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| At least leave me some money! | Bari biraz para bırak! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Please, sir! I'm in a hurry! I just went off duty! | Lütfen bayım! Acelem var! Yeni paydos ettim. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| What are you doing here? What's it to you? | Ne arıyorsun burada? Sana ne? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| I have to keep a lookout! What? | Gözcülük yapmam lazım. Ne? Onun gözcüsüyüm. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Don't look! Close you eyes! They're closed! | Bakma! Kapa gözlerini! Kapattım! | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Are they? You swear? I swear! | Yemin et? Yemin ederim. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Do you have the information? I have the information! | İstihbaratı aldın mı? Aldım. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Well? She's a beginner! | Ee? Kadın yeni başlamış. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Is that so? How much should I offer her? | Öyle mi? Ona ne kadar teklif etmeliyim? | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Whatever you recommend! Yes. | Sen ne önerirsen! Peki. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Not too much! No. | Çok fazla olmasın! Hayır. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Give me a cigar! What? | Bana bir puro ver. Ne? Bana bir puro ver. Hemen. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Well, where's my cigar? I can't find it, my eyes are closed! | Hani purom? Bulamıyorum, gözlerim kapalı. | Taxi Girl-1 | 1977 | |
| Alright, open one eye! May I? | Birini aç. Açabilir miyim? | Taxi Girl-1 | 1977 |