• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15852

English Turkish Film Name Film Year Details
Sasha, go ahead! Sascha, devam et! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Come on, Sasha, go ahead! Hadi, Sascha, devam et! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What's the big secret? Don't want me to see what you're buying? Büyük sır nedir? Ne aldığınızı görmemi istemiyor musunuz? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I'll have a pack of noodles... One pink soap Bir paket erişte, pembe bir sabun... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
and a pack of waffles ...ve bir pakette waffle. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
And a Snowflake, if it'll keep until Friday Ve kar tanesi, cumaya kadar dayanırsa tabii. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Grab some biscuits, I'll come over for tea Bence bisküvi al, çaya geleceğim çünkü. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
How much? Hundred and thirty Ne kadar? 130. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
See, that's better than having to wait! Gördün mü, beklemekten iyidir! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Assembling the chicken coop... Tavuk kümesinin montajı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Assembling, not connecting... Montajı, bağlantı yok. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Connecting what? Ne bağlantısı? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
That's secured Burası sağlam. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
One, two, three, four... 1, 2, 3, 4. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We should winterize it... Kışa hazırlamalıyız. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We need to winterize it. Use the money from the first harvest Kışa hazırlamamız gerekiyor. İlk hasattan gelen parayı kullanalım. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Maybe it's good that we're starting the assembly so late? Belki de monte etmeye bu kadar geç başlamamız iyidir? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Maybe it will work! Belki işe yarar! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Be good if it works out Güzel oldu. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Amazing... Harika. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
And those idiots were planning on coming here O geri zekâlılar buraya gelmeyi planlıyorlardı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Let them come Bırakın gelsinler. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
As long as no one starts shooting Kimse ateş etmeye başlamadıkça. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Doesn't bear thinking about Düşüncesine bile katlanamıyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
My guys are great Adamlarım harika. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Great work. Staying strong Güzel iş çıkardılar. Güçlü kaldılar. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I didn't even know they had it in them Onlardan bunu beklemezdim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Thank you so much Hepinize çok teşekkür ederim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Thank you for standing strong Güçlü olduğunuz için teşekkür ederim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I really, I... Ben gerçekten, ben... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
didn't even know you had it in you ...sizden bunu beklemezdim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I didn't help you out enough Size yeterince yardım etmedim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
So, actually, I want to help out... Sort of, any way I can Aslında, yardım etmek istiyorum. Bir nevi, herhangi bir şey yaparım. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
If anyone needs the bus, then... Otobüse ihtiyacı olan varsa, eğer... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You're always lending the bus to someone Otobüsü sürekli birilerine ödünç veriyorsun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Sasha Sascha. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
About helping out Yardım etmek konusunda. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Alka's parents have a bit of a problem Alka'nın anne ve babasının bir sorunu var. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
They banged up a guy... you know, a car Bir adamın arabasına çarptılar. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Gotta borrow fifteen thousand 15.000 ihtiyaçları var. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Fifteen thousand? What kind of car is it? 15.000 mi? Nasıl bir araba bu? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Is it completely totalled or something? No, it's... Tamamen mi hurdaya çıkmış? Hayır. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
scratched up or something Araba çizikler falan var. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
He's not from around here, Buralardan da değil. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
and the car is expensive Ve arabada pahalı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Can you swing it? Halleder misin? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Actually, Zhenya, I don't have that kind of money right now Aslında, Zhenya, o kadar param yok. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Let's maybe do it after we sell the potatoes Patatesleri sattıktan sonra belki onu karşılayabiliriz. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Well, at least the first harvest İlk hasatta bunu yapabiliriz. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Listen, I'm sorry, I can't do it Dinle, üzgünüm, bunu yapamam. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Sasha, they're not coming before Friday, right? Sascha, cumadan önce gelmiyorlar, değil mi? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I think they were planning to start on Friday Galiba cuma günü başlamayı planlıyorlardı. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I think I'll leave the rifle with you Tüfeği sana bırakacağım. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Zhenya is a pretty good shot Hold this Zhenya çok iyi nişancıdır. Tut şunu. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I just really need to go to the mountains with dad Babamla dağa çıkman gerekiyor. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What are you doing? Hold it down Ne yapıyorsun? İndir şunu. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Where? On five Nereye? 5'e getir. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We're going fishing, actually Balık tutmaya gidiyoruz, gerçekten. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You know I'm the best fisherman! Bilirsin ben çok iyi balıkçıyımdır! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
So go, what's the problem? Gidin o zaman, sorun ne? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I can't Gidemem. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
It's like I'm abandoning you here Sizi sanki burada bırakmış gibi oluyorum. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
So you're abandoning us. Cancel your bloody fishing trip Yani bizi terk ediyorsun. O halde balığa gitme. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You're a farmhand, not a savage Sen çiftlik işçisisin, yabani değil. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
But my dad, you understand Ama babam, anlarsın ya. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You know, Aliabyev, Biliyor musun, Aliabyev,... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
hunting and gathering is the mark of a primitive world ...avcılık ve toplayıcılık ilkel dünyanın işaretleri. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Then I'll ask the guys or, O zaman arkadaşlara ya da... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
you know, somebody from the village ...köyden birine soracağım. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
But what if they start shooting? Ama ya ateş etmeye başlarlarsa? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Then I'm... getting kids involved. Shit O zaman çocuklarda işe karışır. Lanet olsun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Listen. Fisherman! Dinle. Balıkçı! Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Go! Go ahead, I promised Git! Durma, söz verdim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Go ahead, go, fish Git hadi, hadi, balık tutun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I'm sorry! You'll just have to get along without me for a time, Üzgünüm! Bir süre bensiz idare etmek zorunda kalacaksınız. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
and then I'll be back on watch Sonra nöbete devam edeceğim. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Put another fifteen thousand in 15.000 daha koyun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Don't ask me why, just include fifteen thousand! Bana nedenini sorma, 15.000 daha koyun sadece. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Thank you, Volodya, you really saved my neck Teşekkürler, Volodya, hayatımı kurtardın. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
When do you need it back? Ne zaman ihtiyacın olur? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You can pay it back when you get your compensation Tazminatını alınca geri ödersin. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
Sasha, they want to see you in the office right away Sascha, seni ofiste görmek istiyorlar. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You know, Anna, looks like my guys made a different decision Biliyorsun, Anna, adamlarım farklı bir karar verdi. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What guys? Hangi adamların? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You know, my colleagues, the villagers Bilirsin, iş arkadaşlarım, köylüler. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What did they decide? Ne karar verdiler? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You know, we're doing you a favour by giving you anything at all Sana herhangi bir şey vererek iyilik yapıyoruz. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You don't have to give us anything, we're staying Bize bir şey vermeniz gerekmiyor, kalıyoruz. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I mean, the people want to stay. So we can keep the thing we started Yani, insanlar kalmak istiyor. Başladığımız şeyi bitirebilmek için. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We have huge plans. We haven't done much, but we have plans Büyük planlarımız var. Pek bir şey yapmadık, ama planlarımız var. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
The district will see returns Belediye hasılatı görecek. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What are you implying? Ne ima etmeye çalışıyorsun. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
I'm not implying anything, I'm just saying... Bir şey ima etmiyorum, sadece söylüyorum... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
once we get everything working, we have a profitable farm, ...her şey işlemeye başlayınca, kazançlı bir çiftliğimiz olunca,... Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
we'll be creating jobs, and everything will be great ...iş alanı yaratacağız. Her şey harika olacak. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
We can organize rural tourism. After all, we have the road Kırsal alan turizmi bile yapabiliriz. Sonuçta yolumuz var. Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
You want to organize rural tourism? Kırsal alan turizm mi mi? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What does that have to do with you? Bunun seninle ne ilgisi var? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
What did you say in the application poultry farming? Başvuruya ne yazmıştın? Kümse hayvanları çiftliği mi? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
And on September 5th you remember what you said? Ve 5 Eylül'de ne dediğini hatırlıyor musun? Dolgaya Schastlivaya Zhizn-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15847
  • 15848
  • 15849
  • 15850
  • 15851
  • 15852
  • 15853
  • 15854
  • 15855
  • 15856
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact