• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158429

English Turkish Film Name Film Year Details
These men are convicted killers and fugitives. Söz konusu, cezalandirilmiº iki hapis kaçagi. Söz konusu, cezalandırılmış iki hapis kaçağı. Söz konusu, cezalandırılmış iki hapis kaçağı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
They won't last long on the outside. Uzun süre diºarida kalamazlar. Uzun süre dışarıda kalamazlar. Uzun süre dışarıda kalamazlar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Mr. Perret, we cannot rely on the police. I insist Bay Perret, polise güvenemeyiz. Israr ediyorum ki... Bay Perret, polise güvenemeyiz. lsrar ediyorum ki... Bay Perret, polise güvenemeyiz. Lsrar ediyorum ki... Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't insist! Israr etmeyin! lsrar etmeyin! ...lsrar etmeyin! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Insistent people make me angry. Israr edenler tepemi attirir. lsrar edenler tepemi attırır. ...lsrar edenler tepemi attırır. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Everything is under control. Duruma hakimim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Cover your tracks. Iz birakma. İz bırakma. İz bırakma. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You're beautiful! Harikasiniz! Harikasınız! Harikasınız! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Hope they're all right. Umarim iyilerdir. Umarım iyilerdir. Umarım iyilerdir. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Attention, commencing live fire test. Dikkat, gerçek denemelere baºliyoruz. Dikkat, gerçek denemelere başlıyoruz. Dikkat, gerçek denemelere başlıyoruz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I knew you'd come here. Gelecegini biliyordum. Geleceğini biliyordum. Geleceğini biliyordum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
How'd you get out? Nasil kaçtin? Nasıl kaçtın? Nasıl kaçtın? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I need to change clothes. Elbiselerimi degiºtirmeliyim. Elbiselerimi değiştirmeliyim. Elbiselerimi değiştirmeliyim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We have the same taste in clothes. Elbise zevkimiz ortak. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Do you need a special weapon? Özel bir silaha ihtiyacin var mi? Özel bir silaha ihtiyacın var mı? Özel bir silaha ihtiyacın var mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I need a big gun. Büyük bir silah gerekli. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Are those big enough? Bunlar yeterli mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I always knew we had the same taste in weaponry. Silah zevkimizin ortak oldugunu biliyordum. Silah zevkimizin ortak olduğunu biliyordum. Silah zevkimizin ortak olduğunu biliyordum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Check out my new invention in senior citizen home protection. Yaºlilari korumak için yaptigim silaha bak. Yaşlıları korumak için yaptığım silaha bak. Yaşlıları korumak için yaptığım silaha bak. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Well, you know, the gun boots are great. Biliyor musun, bazukali botlar harika bir buluº. Biliyor musun, bazukalı botlar harika bir buluş. Biliyor musun, bazukalı botlar harika bir buluş. Tango & Cash-1 1989 info-icon
See you, buddy. Görüºürüz, dostum. Görüşürüz, dostum. Görüşürüz, dostum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
From the look of your diet, you're not counting calories. Rejimine bakilirsa, kalorin az sayilmaz. Rejimine bakılırsa, kalorin az sayılmaz. Rejimine bakılırsa, kalorin az sayılmaz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Too busy counting the money you got for setting us up?! Tuzak için aldigin parayla mi meºgulsün? Tuzak için aldığın parayla mı meşgulsün? Tuzak için aldığın parayla mı meşgulsün? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I didn't set you up. Sizi tuzaga düºürmedim. Sizi tuzağa düşürmedim. Sizi tuzağa düşürmedim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Am I judging you unfairly? Sana karºi haksiz miyim? Sana karşı haksız mıyım? Sana karşı haksız mıyım? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Hell, yes! I had nothing to do with it! Lanet olasi, evet! Hiç alakam yok! Lanet olası, evet! Hiç alakam yok! Lanet olası, evet! Hiç alakam yok! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Nothing to do with it? Hiç alakan yok mu? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Can we be frank? Dürüst olabilir miyiz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
You're looking anemic. Yemek yememe hastaligin var. Yemek yememe hastalığın var. Yemek yememe hastalığın var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You need. . .a little iron in your diet. Ihtiyacin olan... bir parça demir. İhtiyacın olan... bir parça demir. İhtiyacın olan... Bir parça demir. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You switched those weapons. . . Silahlari degiºtirdin... Silahları değiştirdin... Silahları değiştirdin... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .and planted the murder weapon at the scene, didn't you? ...ve olay yerine yerleºtirdin, degil mi? ...ve olay yerine yerleştirdin, değil mi? ...ve olay yerine yerleştirdin, değil mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
They paid me. Beni satin aldilar. Beni satın aldılar. Beni satın aldılar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You FBI guys are brainy. Think, think! Siz FBl'dakiler zekisiniz. Düºün, düºün! Siz FBl'dakiler zekisiniz. Düşün, düşün! Siz FBl'dakiler zekisiniz. Düşün, düşün! Tango & Cash-1 1989 info-icon
An Englishman with red hair. Kizil saçli bir lngiliz. Kızıl saçlı bir İngiliz. Kızıl saçlı bir İngiliz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
And a ponytail. Ve at kuyruklu. Tango & Cash-1 1989 info-icon
"You're going down for this. " "Onunla birlikte yok olacaksin." ''Onunla birlikte yok olacaksın.'' "Onunla birlikte yok olacaksın." Tango & Cash-1 1989 info-icon
Remember those lyrics? But you're going down. Bu sözleri animsiyor musun? Ama sen yok olacaksin. Bu sözleri anımsıyor musun? Ama sen yok olacaksın. Bu sözleri anımsıyor musun? Ama sen yok olacaksın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
It doesn't matter. They want me dead. My life isn't worth shit. Önemli degil. Beni öldürecekler. Hayatimin bir degeri yok. Önemli değil. Beni öldürecekler. Hayatımın bir değeri yok. Önemli değil. Beni öldürecekler. Hayatımın bir değeri yok. Tango & Cash-1 1989 info-icon
That's true. But I need you anyway. Dogru. Ama bana gereklisin. Doğru. Ama bana gereklisin. Doğru. Ama bana gereklisin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Take me in! I'll tell them all I know! We'll help each other. Yakala beni! Bildigim her ºeyi söylerim! Yardimlaºalim. Yakala beni! Bildiğim her şeyi söylerim! Yardımlaşalım. Yakala beni! Bildiğim her şeyi söylerim! Yardımlaşalım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I hope you got paid well, Wyler. Umarim iyi para ödediler, Wyler. Umarım iyi para ödediler, Wyler. Umarım iyi para ödediler, Wyler. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Want to split it? Paylaºmak ister misin? Paylaşmak ister misin? Paylaşmak ister misin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Why are you here? Neden buradasiniz? Neden buradasınız? Neden buradasınız? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who the hell do you think you are? Kendinizi ne saniyorsunuz? Kendinizi ne sanıyorsunuz? Kendinizi ne sanıyorsunuz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Lucky it's soundproof. Nobody will hear me beating the truth out of you. Burasinin ses geçirmez olmasi bir ºans. Kimse itirafini duyamayacak. Burasının ses geçirmez olması bir şans. Kimse itirafını duyamayacak. Burasının ses geçirmez olması bir şans. Kimse itirafını duyamayacak. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You've got all my greatest hits. Tüm baºarilarim sende. Tüm başarılarım sende. Tüm başarılarım sende. Tango & Cash-1 1989 info-icon
And Tango's. Tango'nunkiler de. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You put together a nice compilation. Iyi bir derleme yapiyorsun. İyi bir derleme yapıyorsun. İyi bir derleme yapıyorsun. Tango & Cash-1 1989 info-icon
He said he'd kill me. Beni öldürecegini söyledi. Beni öldüreceğini söyledi. Beni öldüreceğini söyledi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who? He didn't say. Kim? Kim oldugunu söylemedi. Kim? Kim olduğunu söylemedi. Kim? Kim olduğunu söylemedi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
And you got to authenticate your own work. Kendi iºinin otantik oldugunu onayladin. Kendi işinin otantik olduğunu onayladın. Kendi işinin otantik olduğunu onayladın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I am the foremost expert. En taninmiº bilirkiºiyim. En tanınmış bilirkişiyim. En tanınmış bilirkişiyim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Not for long if you keep using this junky equipment. Bu eski mallarla uzun sürmeyecek. Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's state of the art equipment. En iyi teknik malzeme. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What do you want to know?! Ne ögrenmek istiyorsun? Ne öğrenmek istiyorsun? Ne öğrenmek istiyorsun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
How were you contacted? By phone. Seninle nasil iliºki kurdular? Telefonla. Seninle nasıl ilişki kurdular? Telefonla. Seninle nasıl ilişki kurdular? Telefonla. Tango & Cash-1 1989 info-icon
How'd he get the tape? By mail. Bandi nasil elde etti? Postayla. Bandı nasıl elde etti? Postayla. Bandı nasıl elde etti? Postayla. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I forgot the address. Adresi unuttum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
But I recorded the conversation. Ama konuºmayi kaydettim. Ama konuşmayı kaydettim. Ama konuşmayı kaydettim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I can play it for you. Great! Sana dinletebilirim. Harika! Sana dinletebilirim. Harika! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Captain Schroeder, please. Yüzbaºi Schroeder, lütfen. Yüzbaşı Schroeder, lütfen. Yüzbaşı Schroeder, lütfen. Tango & Cash-1 1989 info-icon
He has to be there. Would you check? Burada olmali. Kontrol eder misiniz? Burada olmalı. Kontrol eder misiniz? Burada olmalı. Kontrol eder misiniz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Tell him his favorite stockbroker is back in town. Ona, en iyi borsa uzmani ºehre geldi, deyin. Ona, en iyi borsa uzmanı şehre geldi, deyin. Ona, en iyi borsa uzmanı şehre geldi, deyin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
$5 cover charge. Giriº 5$. Giriş 5$. Giriş 5$. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Catherine here? Who? Catherine burada mi? Kim? Catherine burada mı? Kim? Catherine burada mı? Kim? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't know her. Tanimiyorum. Tanımıyorum. Tanımıyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Catherine here tonight? Catherine bu gece burada mi? Catherine bu gece burada mı? Catherine bu gece burada mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
We have lots of Catherines. Yiginla Catherine var. Yığınla Catherine var. Yığınla Catherine var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Joe! Sticks! Joe! Degnek! Joe! Değnek! Joe! Değnek! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Where's my beer? You're distracting me. Be right up. Biram nerede? Beni rahatsiz ediyorsun. Yukarida. Biram nerede? Beni rahatsız ediyorsun. Yukarıda. Biram nerede? Beni rahatsız ediyorsun. Yukarıda. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Cover that exit. Come with me. ªu çikiºa koºun. Benimle gelin. Şu çıkışa koşun. Benimle gelin. Şu çıkışa koşun. Benimle gelin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What do you think you're doing? Ne yaptiginizi saniyorsunuz? Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Kiki, nice work. Wait. Kiki, iyi iº. Bekleyin. Kiki, iyi iş. Bekleyin. Kiki, iyi iş. Bekleyin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm Catherine. Catherine benim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Only one person calls me that. Yalnizca bir kiºi bu adimi bilir. Yalnızca bir kişi bu adımı bilir. Yalnızca bir kişi bu adımı bilir. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Ray Tango said you could help me find him. Ray Tango onu bulmama yardimci olacaginizi söyledi. Ray Tango onu bulmama yardımcı olacağınızı söyledi. Ray Tango onu bulmama yardımcı olacağınızı söyledi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I haven't seen Ray lately. Ray'i epeydir görmedim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
There's a police convention out there. Her yerde polis var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Is there someplace else we can talk? Konuºacagimiz bir yere gidebilir miyiz? Konuşacağımız bir yere gidebilir miyiz? Konuşacağımız bir yere gidebilir miyiz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Is he okay? Iyi mi? İyi mi? İyi mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Not if I don't get out of here. Buradan çikmazsam, hayir. Buradan çıkmazsam, hayır. Buradan çıkmazsam, hayır. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Through the alley. Arka giriºden çikin. Arka girişden çıkın. Arka girişden çıkın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
They'll cover it. Kapiyi gözlüyorlar. Kapıyı gözlüyorlar. Kapıyı gözlüyorlar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Any other ideas? Baºka bir düºünce? Başka bir düşünce? Başka bir düşünce? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Hey, Elvis! Merhaba, Elvis! Tango & Cash-1 1989 info-icon
What size are you? Ölçülerin ne? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's have a look. Bir göz atalim. Bir göz atalım. Bir göz atalım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Something wrong? Yürümeyen ne? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's go, Lynn! Haydi, Lynn! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Hey, Red. Merhaba, Red. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Aerobics instructor? Aerobik hocasi mi? Aerobik hocası mı? Aerobik hocası mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Get your hands off my property. Malimdan elini çek. Malımdan elini çek. Malımdan elini çek. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Any chance of a three way? Üç kiºi gitmek yasak mi? Üç kişi gitmek yasak mı? Üç kişi gitmek yasak mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Dykes on bikes. Seviciler motorda. Tango & Cash-1 1989 info-icon
So you knew who I was all along. Baºtan beri kim oldugumu biliyordun. Baştan beri kim olduğumu biliyordun. Baştan beri kim olduğumu biliyordun. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You and Ray have gotten lots of press lately. Sen ve Ray gazetelerde bol bol göründünüz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I bet. Kesin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We were set up good! Iyi bir tuzaga düºtük! İyi bir tuzağa düştük! İyi bir tuzağa düştük! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I know. Ray couldn't have done all the things he's accused of. Biliyorum. Ray suçlandigi ºeyleri asla yapmaz. Biliyorum. Ray suçlandığı şeyleri asla yapmaz. Biliyorum. Ray suçlandığı şeyleri asla yapmaz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158424
  • 158425
  • 158426
  • 158427
  • 158428
  • 158429
  • 158430
  • 158431
  • 158432
  • 158433
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact