• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158194

English Turkish Film Name Film Year Details
They just go on with it day by day. Sadece günü yaşarlar. Taken-2 2002 info-icon
and if something were to come along Eğer birşey gelip te hayatlarını değiştirecek bile olsa muhtemelen onu hemen farkedemezler. Taken-2 2002 info-icon
except maybe for that kind of nervous feeling Belki sadece şu insanın midesinde olan garip hissi farkederler. Taken-2 2002 info-icon
My mom and I used to call that "the car trip feeling. " Annem ve ben buna "Araba seyahati hissi" derdik. Taken-2 2002 info-icon
because it was how I'd feel whenever I knew Çünkü ne zaman uzak veya yeni bir yere gidecek olsak bunu hissederdim. Taken-2 2002 info-icon
How you feeling? Nasılsın? Çok daha iyiyim. Taken-2 2002 info-icon
What's this? Bu nedir? Kahvaltı. Taken-2 2002 info-icon
Maybe in a few minutes. Belki daha sonra. Taken-2 2002 info-icon
The bathroom's right down the hall. Banyo koridorun sonunda. Temiz havlu, tişört ve pantolon koydum. Taken-2 2002 info-icon
Your husband doesn't appreciate that kindness in you. Ama kocan senin bu nezaketini anlayamıyor. Taken-2 2002 info-icon
He doesn't see your sadness, either. Hüznünü de göremiyor. Ama sen artık bunu istemekten vazgeçtin. Taken-2 2002 info-icon
I think you're right. Sanırım haklısın. Umarsız bir insanla bir şeyleri paylaşamazsın. Taken-2 2002 info-icon
What happened to you? Sana ne oldu? Bir kaza geçirdim. Taken-2 2002 info-icon
I can see that. What kind of accident? Onu görebiliyorum. Ne tür bir kaza? Taken-2 2002 info-icon
Farming. Çiftlik kazası. Senin bu civarda çiftliğin mi var? Taken-2 2002 info-icon
No, l... Hayır. Ben...Beni buraya biri getirdi. Taken-2 2002 info-icon
What's wrong? Sorun ne? Sabah başağrısıyla uyandım. Geçtiğini sanıyordum. Taken-2 2002 info-icon
You were telling me about your accident. Kazayı anlatıyordun. Şu anda pek konuşasım yok. Taken-2 2002 info-icon
I'm not feeling much like talking right now. Sanırım annen üzerine içki dökmediği için daha kolay olmuştur. Taken-2 2002 info-icon
Would you mind letting me rest for a while? Biraz daha dinlenmeme müsaade eder misin? Üzgünüm. Tabii, keyfine bak. Taken-2 2002 info-icon
I'll put the tray here. Tepsiyi bırakıyorum. Uyandığında acıkmış olursan burada bulabilirsin. Taken-2 2002 info-icon
You were right, you know. Haklıydın biliyor musun. Taken-2 2002 info-icon
I guess I don't care if my husband sees my sadness. Galiba kocamın hüznümü görmesi umurumda değil. Taken-2 2002 info-icon
Early in the morning of the 5th, Bu enkaz, ayın beşinin sabahında Roswell, New Mexico yakınında bir arazide bulundu. Taken-2 2002 info-icon
Earlier reports have stated İlk raporlara göre bu bir uçan daire enkazıydı. Taken-2 2002 info-icon
I'm afraid we are here today to pop that balloon Korkarım bugün bu haberi düzeltmek için buradayız. Taken-2 2002 info-icon
This, gentlemen, is a weather balloon. Bu bir meteoroloji balonudur beyler. Taken-2 2002 info-icon
On any given day in the United States, Amerika'da herhangi bir günde, havada bunlardan yüzlercesi vardır. Ve uzaydan gelmemişlerdir. Taken-2 2002 info-icon
They are manufactured in Cleveland. Sen mi kıracaksın? Cleveland'da yapılıyorlar. günde 5 saat televizyon izlemenin kötü olduğunu söylerler. Taken-2 2002 info-icon
This is its radar reflector. Bu, balonun radar yansıtıcısı. Taken-2 2002 info-icon
It tracks wind speed. Rüzgar hızını ölçer. Taken-2 2002 info-icon
None of this debris is from outer space. Bu enkazın hiçbir parçası uzaydan gelmedi. Taken-2 2002 info-icon
The reflector is made in Newark, New Jersey, Yansıtıcı Newark, New Jesrsey'de, balon ise Cleveland'da yapıldı. Taken-2 2002 info-icon
Excuse me, sir. I wonder if I might have a word. Pardon efendim. Konuşabilir miyiz? Taken-2 2002 info-icon
Yes, Captain? Evet yüzbaşı? Taken-2 2002 info-icon
I was wondering, sir, what we're gonna do now. Şimdi ne yapacağımızı merak ediyorum efendim. Hangi konuda? Taken-2 2002 info-icon
About the craft, about the bodies. Uzay gemisi ve cesetler konusunda. Taken-2 2002 info-icon
What craft? Hangi uzay gemisi? Ne cesedi? Taken-2 2002 info-icon
MAN: It's clearly organic. Bariz bir şekilde organik. Taken-2 2002 info-icon
SECOND MAN: It's not clearly anything. Hiçbir şey bariz değil. Taken-2 2002 info-icon
Jenkins says it's animal, Jenkins bir hayvan olduğunu söylüyor. Ve hayvan hücresinin özelliklerini taşıyor. Taken-2 2002 info-icon
Kraus says it's some sort of fungus, Kraus bir tür mantar olduğunu söylüyor. Bu da tipini ve yoğunluğunu açıklıyor. Bu özellikleri taşıyor. Taken-2 2002 info-icon
It seems to be able to change... İstediğimiz şeyin şeklini alabiliyor gibi gözüküyor. Taken-2 2002 info-icon
You'd all better come see Dr Goldin. Gelip Dr. Goldin'i görseniz iyi olur. Taken-2 2002 info-icon
MAN: I came to check on the body from the crash, Kazadan çıkan cesedi incelemek için gelmiştim ve onu böyle buldum. Taken-2 2002 info-icon
CAMPBELL: What's he saying? Ne diyor? Taken-2 2002 info-icon
Is it German? Almanca mı? Goldin Almanca konuşmaz. Taken-2 2002 info-icon
It's Hebrew. İbranice. Taken-2 2002 info-icon
What has he done with the body? Cesede ne yapmış? Taken-2 2002 info-icon
Hello, operator? Alo santral? Fresno, California'yı aramak istiyorum. Madison 4573. Taken-2 2002 info-icon
Yes, ma'am, thank you. Evet bayan. Tesekkürler. Taken-2 2002 info-icon
My crew of nine men... Ekibim dokuz kişiydi. Taken-2 2002 info-icon
And Johnson, my co pilot... Yadımcı pilotum Johnson, Fort Bliss'te bir hastahanede, kurtulacağını sanmıyorlar. Taken-2 2002 info-icon
No one has any idea at all. Kimsenin bir fikri yok. Kim o? Sessiz ol. Taken-2 2002 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Ben iyiyim. Dr. Lamarr beni nasıl buldunuz? Taken-2 2002 info-icon
I have to find out what's happened to my men Adamlarıma ve bana ne olduğunu bulmak zorundayım. Taken-2 2002 info-icon
No, you don't. Hayır. Değilsin. Taken-2 2002 info-icon
Kate, I'm no husband... Kate, neler olduğunu bulana kadar ne sana kocalık, ne de oğlumuza babalık edebilirim. Taken-2 2002 info-icon
You're not going to find anything out there, Russell. Orada hiçbir şey bulamayacaksın Russell. Ne bulacağını sanıyorsun? Taken-2 2002 info-icon
Bishop, right? I'm Bishop. Bishop değil mi? Ben Bishop. Taken-2 2002 info-icon
You flew Colonel Campbell out of Fort Worth the other night. Geçen gece Fort Worth'ten çıkarken Albay'ın pilotu sendin değil mi? Taken-2 2002 info-icon
Right. Destination? Doğru. Nereye gittiniz? Taken-2 2002 info-icon
That's need to know. Bu gizli bilgidir. Taken-2 2002 info-icon
Army intelligence. I need to know. İstihbarat. Bilmem gerekiyor. Taken-2 2002 info-icon
Captain Crawford. Is that right? Yüzbaşı Crawford değil mi? Taken-2 2002 info-icon
Colonel Campbell told me you might want to talk to me. Albay Campbell benimle konuşmak isteyebileceğinizi söylemişti. Taken-2 2002 info-icon
WOMAN: A gentleman to see you, Miss. Sizi görmek isteyen bir bey var. Taken-2 2002 info-icon
OWEN: Can you go for a ride? Gezintiye çıkabilir misin? Taken-2 2002 info-icon
No, I said a ride, Hayır. Gezintiye çıkacağız dedim, arabaya bineceğiz demedim. Taken-2 2002 info-icon
Loosen up on the reins just a little. Dizginleri biraz gevşet. Taken-2 2002 info-icon
Okay. Okay. There you go. Tamam. Tamam. İşte oldu. Taken-2 2002 info-icon
Like that? Yep. Böyle mi? Evet. Taken-2 2002 info-icon
There you go. You all right? İşte oldu. İyi misin? Taken-2 2002 info-icon
Yeah, I'm good. Okay. Evet. İyiyim. Tamam. Taken-2 2002 info-icon
You want to go faster? Yes. Hızlı gitmek ister misin? Evet. Taken-2 2002 info-icon
Are you sure? Yes, please. Emin misin? Evet lütfen. Onu vuran adam... Lisa ne yapıyorsun? Taken-2 2002 info-icon
Where did you learn to ride? Ata binmeyi nerede öğrendin? Taken-2 2002 info-icon
One of my many odd jobs before I found the army. Orduyu bulmadan önceki bir sürü garip işimden biri. Taken-2 2002 info-icon
Well, I'm glad you found us. Bizi bulduğuna sevindim. Taken-2 2002 info-icon
I was afraid you wouldn't come out with me. Benimle dışarı çıkmazsın diye korkmuştum. Taken-2 2002 info-icon
Why wouldn't I come? Neden çıkmayayım? Taken-2 2002 info-icon
Your father. Baban yüzünden. Birbirimizi görmemize çok karşı. Taken-2 2002 info-icon
I'm not quite sure why he has such a low opinion of me. Neden benim hakkımda kötü düşündüğünü anlayamıyorum. Taken-2 2002 info-icon
Well, I'm not my father. Ben babam değilim. Taken-2 2002 info-icon
You're the sun and the moon to me, Anne. Sen benim güneşim ve ayımsın Anne. Taken-2 2002 info-icon
The sun and the moon. Güneş ve ay. Taken-2 2002 info-icon
Um...Anne... benim annemi özlediğim gibi. Taken-2 2002 info-icon
I had to come up through the ROTC ranks. ROTC rütbelerine bakılacak olursa. Taken-2 2002 info-icon
I may never be anything more than a captain. Yüzbaşılıktan daha ileriye gidemeyebilirim. Taken-2 2002 info-icon
But I can tell you this Ama sana şunu söylebilirim Anne: Bu dünyada bazı şeyler yapacağım. Bunu da listene ekle. Taken-2 2002 info-icon
I'm gonna do some things in this world, Anne. Size içki vereyim mi? Taken-2 2002 info-icon
I am nobody's fool, and I know that I can make my mark. Ben aptal değilim ve iz bırakabilirim. Taken-2 2002 info-icon
Owen, what happened back there up on the hill Owen az önce tepede olanlar Taken-2 2002 info-icon
I would never do anything like that with anyone Evlenmek istediğim kadından başka hiç kimseyle asla yapmazdım. Taken-2 2002 info-icon
I want to tell your father. Babana söylemek istiyorum. Taken-2 2002 info-icon
Do you have any idea where he's gone? Nerede olduğunu biliyor musun? Taken-2 2002 info-icon
He seemed to be able to reach inside my brain, Anılarımı bana karşı kullanıp beni konuşturmak için... Taken-2 2002 info-icon
I don't quite follow, professor. Dediklerinizi anlayamıyorum profesör. Taken-2 2002 info-icon
I was there... Orada...O odada... Taken-2 2002 info-icon
My bar mitzvah in Dresden. Bana Dresden'daki Bar Mitzvah törenimi gösterdi. Taken-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158189
  • 158190
  • 158191
  • 158192
  • 158193
  • 158194
  • 158195
  • 158196
  • 158197
  • 158198
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact