• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158097

English Turkish Film Name Film Year Details
Better hide it. Saklasam iyi olacak. Tai hong-1 2010 info-icon
I'm looking for somewhere to smoke a cigarette. Sigara içmeye yer arıyorum. Tai hong-1 2010 info-icon
Come on we'll have a cigarette over there. Hadi, şurada bir sigara içelim. Tai hong-1 2010 info-icon
I like tattoos. Dövmeleri severim. Tai hong-1 2010 info-icon
What! Oh... Ne! Tai hong-1 2010 info-icon
Come on hurry up and take a shower. Hadi, çabuk, duş yapalım. Tai hong-1 2010 info-icon
I want to watch... Seyretmek istiyorum. Tai hong-1 2010 info-icon
You don't need to watch! Hurry! Hurry! Seyretmene gerek yok! Çabuk! Çabuk! Tai hong-1 2010 info-icon
Lizard! Kertenkele! Tai hong-1 2010 info-icon
Fucking reptile! Lanet olası sürüngen! Tai hong-1 2010 info-icon
This hotel is like desolation row. Bu otel bir harabe. Tai hong-1 2010 info-icon
Yes I'm scared. Evet, korkuyorum. Tai hong-1 2010 info-icon
There's ghosts here for sure... Korkunç bir şekilde ölmüş... Tai hong-1 2010 info-icon
ones that died a violent death. ...birinin hayaleti olduğu bir kesin. Tai hong-1 2010 info-icon
Ghosts that died from violence. Şiddet görerek ölmüş kişilerin hayaletleri. Tai hong-1 2010 info-icon
Abnormal deaths... Sıradışı ölümler. Tai hong-1 2010 info-icon
You know a woman was really killed in that room. Aslında o odada öldürülen kadını tanıyorsun. Tai hong-1 2010 info-icon
The whole place is haunted. Her taraf hayaletli. Tai hong-1 2010 info-icon
There's no ghosts here. Burada hayalet falan yok. Tai hong-1 2010 info-icon
That's too weird. Bu çok garip. Tai hong-1 2010 info-icon
I'd better get back to work. İşime dönsem iyi olacak. Tai hong-1 2010 info-icon
Is there a cue? Hiç belirti var mı? Tai hong-1 2010 info-icon
I'm terrified. Ödümü kopardınız. Tai hong-1 2010 info-icon
How come you two are sitting like that? İkiniz hâlâ ne yapıyorsunuz böyle? Tai hong-1 2010 info-icon
But we can't agree on one thing. Ama bir konuda anlaşamıyoruz. Tai hong-1 2010 info-icon
OK... whatever... finish your argument and decide who's first and who's second. Pekâlâ, neyse. Tartışmaya son verin ve kimin ilk, kimin ikinci olduğuna karar verin. Tai hong-1 2010 info-icon
Now I want to have a shower. Artık duşmak almak istiyorum. Tai hong-1 2010 info-icon
Yeah... it's your BB Bold. Evet. Senin BB Bold'un. Tai hong-1 2010 info-icon
I'm just borrowing it for one call. Aramak için ödünç aldım. Tai hong-1 2010 info-icon
You two discuss everything... I need a shower. İkiniz her şeyi konuşun. Benim duş almam gerekiyor. Tai hong-1 2010 info-icon
Tonight I have to lose my virginity for two men. Bu gece bekâretimi iki erkekle kaybetmem gerekiyor. Tai hong-1 2010 info-icon
I've got to be beautiful first... understand? Önce güzelleşmelisin, tamam mı? Tai hong-1 2010 info-icon
You're first... Önce sen yap. Tai hong-1 2010 info-icon
When you're done tell me... OK? Bittiğinde bana söylersin, anlaştık mı? Tai hong-1 2010 info-icon
When you're done tell me. Bittiğinde bana söylersin. Tai hong-1 2010 info-icon
What's wrong with your cat? Kedinin neyi var? Tai hong-1 2010 info-icon
so I killed it. O yüzden onu öldürdüm. Tai hong-1 2010 info-icon
It can't run away now. Artık hiçbir yere kaçamaz. Tai hong-1 2010 info-icon
What's that old hag talking about? Şu yaşlı cadı neden bahsediyor öyle? Tai hong-1 2010 info-icon
Everything she says is about death or ghosts. Sürekli ölüler ve hayaletleri anlatıyor. Tai hong-1 2010 info-icon
Can I do it? Yapabilir miyim? Tai hong-1 2010 info-icon
I'm not in a good mood. Hiç havamda değilim. Tai hong-1 2010 info-icon
Whatever happens I have to look beautiful. Ne olursa olsun güzel görünmeliyim. Tai hong-1 2010 info-icon
I'm not scared... I'm not scared. Korkmuyorum, korkmuyorum. Tai hong-1 2010 info-icon
Got what? Neyi? Tai hong-1 2010 info-icon
Which one? Hangi kız? Tai hong-1 2010 info-icon
The one that got killed? Öldürülen. Tai hong-1 2010 info-icon
The one whose throat got cut. Boğazı kesilerek öldürülen. Tai hong-1 2010 info-icon
Died in that room... O odada öldü. Tai hong-1 2010 info-icon
The VIP room. VIP. Tai hong-1 2010 info-icon
The one they fixed up. Onarılan oda. Tai hong-1 2010 info-icon
So you mean that room is haunted? Yani odanın hayaletli olduğunu mu söylüyorsun? Tai hong-1 2010 info-icon
Fucking Dum... Soktuğumun Dum'ı. Tai hong-1 2010 info-icon
The old lady said it's really haunted in here. Yaşlı kadın, buranın hayaletli olduğunu söyledi. Tai hong-1 2010 info-icon
There was someone whose arteries were cut. Atardamarını kesmişler. Tai hong-1 2010 info-icon
So that means ghost can't stand up here. Öyleyse karşımda duran, hayalet olamaz. Tai hong-1 2010 info-icon
I can't stand up here! Burada kalamam! Tai hong-1 2010 info-icon
Don't bullshit me! Benimle taşak geçme! Tai hong-1 2010 info-icon
I'm not a liar this is all true! Yalan söylemiyorum, hepsi gerçek! Tai hong-1 2010 info-icon
Oman... Natan! Oman. Natan! Tai hong-1 2010 info-icon
So that's you! Yes it's me! O sensin! Evet, benim! Tai hong-1 2010 info-icon
Don't ask me! How should I know? Bana sorma! Nereden bileyim? Tai hong-1 2010 info-icon
Fucking Tua! Soktuğumun Tua'sı! Tai hong-1 2010 info-icon
Look what kind of blood is that? Baksana, ne çeşit bir kanmış? Tai hong-1 2010 info-icon
Do it yourself. Kendin bak. Tai hong-1 2010 info-icon
No you look at it! Hayır, sen bak! Tai hong-1 2010 info-icon
Let's look at it together. Birlikte bakalım. Tai hong-1 2010 info-icon
Me too... Ben de geliyorum. Tai hong-1 2010 info-icon
No way... I'm scared! Asla. Çok korkuyorum! Tai hong-1 2010 info-icon
You're scared of what? Neden korkuyorsun? Tai hong-1 2010 info-icon
Be cool and count to twenty! Sakin ol ve yirmiye kadar say! Tai hong-1 2010 info-icon
1... 2... 1...2... Tai hong-1 2010 info-icon
1... 2... 3... 1...2...3 Tai hong-1 2010 info-icon
How come you're counting again? Yine niye sayıyorsun? Tai hong-1 2010 info-icon
I'm still alive... I didn't die yet! Everything I did was to rob you... I'm a liar! Ben hâlâ yaşıyorum. Daha ölmedim ki! Her şeyinizi ben çaldım. Yalan söyledim! Tai hong-1 2010 info-icon
I'm broke! Beş param yok! Tai hong-1 2010 info-icon
Fucking liar!! Soktuğumun yalancısı!! Tai hong-1 2010 info-icon
It's true... I'm broke! Doğru söylüyorum, meteliğim yok! Tai hong-1 2010 info-icon
Fucking Dum! Soktuğumun Dum'ı! Tai hong-1 2010 info-icon
Which Dum? Hangi Dum? Tai hong-1 2010 info-icon
Did I die already? Ben öldüm mü? Tai hong-1 2010 info-icon
But... but... Ama, ama. Tai hong-1 2010 info-icon
HELP!!!!! <b>İMDAT!!!!!</b> Tai hong-1 2010 info-icon
Can I have you? No way! Sana sahip olabilir miyim? Olmaz! Tai hong-1 2010 info-icon
I'll get you a new motorcycle. Sana yeni motosiklet alırım. Tai hong-1 2010 info-icon
I don't want one... No way. Come on! İstemiyorum, olmaz. Hadi ama! Tai hong-1 2010 info-icon
No... no...? Come on fuck me! Hayır, olmaz Hadi, becer beni! Tai hong-1 2010 info-icon
No! Come on! Olmaz! Hadi ama! Tai hong-1 2010 info-icon
No! It won't hurt. Hayır! Canın yanmayacak. Tai hong-1 2010 info-icon
Shit... you've seen it all! Kahretsin. Her şeyi gördün! Tai hong-1 2010 info-icon
These kids made the place filthy and didn't clean it up. Bu çocuklar burayı kirletti ve temizlemediler. Tai hong-1 2010 info-icon
Why should I run? Move it! Niye koşuyorum ki? Hadi! Tai hong-1 2010 info-icon
Where should I go? Nereye gidebilirim? Tai hong-1 2010 info-icon
I'm the only one running away from the ghost! Hayaletten kaçan sadece benim! Tai hong-1 2010 info-icon
The ghost got me good. Hayalet bana iyice dadandı. Tai hong-1 2010 info-icon
Can I go with you anywhere? Get me out of here! Nereye gidiyorsanız ben de gelebilir miyim? Götürün beni buradan! Tai hong-1 2010 info-icon
Anywhere... just get going! Neresi olursa. Sadece gidelim buradan! Tai hong-1 2010 info-icon
There's a ghost in that short time hotel! They all hang out there! O otelde bir hayalet var! Her yerini basmışlar! Tai hong-1 2010 info-icon
When humans are born, their innate nature is good. İnsanlar doğdukça, kendi doğamız iyileşme sürecinde ilerler. Tai ji quan-1 1996 info-icon
Those who are alike in nature, have different habits. Doğamızın içinde farklılıklar da vardır. Tai ji quan-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158092
  • 158093
  • 158094
  • 158095
  • 158096
  • 158097
  • 158098
  • 158099
  • 158100
  • 158101
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact