Search
English Turkish Sentence Translations Page 15785
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't have a thing like that. | Öyle bir şeyim yok. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Hurry, just beg for anything in your heart, before the candles burn out. | Hadi, mumu üflemeden önce gerçekten istediğin bir dileği tutmalısın. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Good, good, good, good. Good, good. | Aferin aferin aferin. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Here, it must be good. Let's eat quickly. | Lezzetli gözüküyor, hadi yiyelim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I got it, I got it. | Anladım, anladım. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Here! Your present! | İşte hediyen. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Since you're a counselor now, you'll need this from now on. | Artık bir danışman olduğuna göre buna ihtiyacın olacak. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean "thanks"? You're going to do this kind of thing for me on my birthday too. | "Teşekkürler" ne demek? Benim doğum günümde de sen böyle bir şey yapacaksın. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Something like this? | Böyle bir şey mi? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
You must have been bored because you didn't have siblings. You wouldn't have a reason to fight either. | Kardeşin olmadığı için sıkılmış olmalısın. Kavga da edememişsindir. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I don't have memories of my childhood. | Çocukluğumu hatırlamıyorum. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
My first memory is being a Psychology Research Center's sample, | İlk hatırladığım Psikoloji Araştırma Merkezi'nde | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
as a sort of test subject. | üzerinde test yapılan bir denektim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I don't know the reason but, most of my emotions disappeared. | Neden bilmiyorum ama bütün duygularım yok olmuştu. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Because I'm talking about it for the first time. | İlk defa konuşuyorum. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I, to match my parents' expectations, did everything diligently. | Ben, ailemin beklentilerini karşılayabilmek için çok çalıştım. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I studied hard, and I was the kind older sister, even taking care of a sick younger sister. | Derslerime asıldım, ablama nazik davrandım, hasta kardeşimle bile ilgilendim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Everyday I went to Heaven and Hell dozens of times. | Her gün binlerce kez cennetle cehennem arasında gittim geldim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Not knowing when Sul would cut her wrists, being anxious. | Sul'un ne zaman bileklerini keseceğini bilmemek, endişe vericiydi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Sul is different from me. | Sul benden farklı. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
She was always free. She also had the talents I couldn't have. | O hep özgürdü. Bende olmayan yetenekleri vardı. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
She was really popular too. | Çok da popülerdi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Do you know why I went overseas? | Neden yurtdışına gittiğimi biliyor musun? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I ran away. From Sul. | Kaçtım. Sul'den. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
She took away everything I had. | Sahip olduğum her şeyi almıştı. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
But for the reason that she had a disease, I couldn't get angry. | Ama hasta olduğundan ötürü, kızamadım bile. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I would have liked it if I hadn't had a sibling from the beginning. | en başından hiç kardeşim olmamasını diledim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
The reason why I looked after a sick sister, may have been because I wanted to feel relieved on the inside | Hasta kardeşime bakma nedenim, o çocukla anlaşarak Empati iyi bir şeydir. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
for dealing with that sick kid. | içimi rahat ettirmek istemem olabilir. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
But still Sul is my sister. | Ama Sul yine de benim kardeşim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
My sister | Dünyada en çok sevdiğim | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
whom I loved most in this world. | kişi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Nam Bong, I'd never trade her for even you. | Nam Bong, onu seninle bile değişmem. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
So, you have to really, really, really do your best and counsel her. | Bu yüzden gerçekten gerçekten gerçekten iyi bir danışman olup onu iyileştirmelisin. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Got it, Nam Bong? | Anladın mı, Nam Bong? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Professor Stanley's lecture. It's today. | Profesör Stanley'in semineri. Bugündü. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Ah, right! | Ah, doğru! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Nam Bong. I'm going to go to the bathroom and come out so, let's meet at the entrance, got it? | Hey, Nam Bong. Lavaboya gidip geleceğim, salonda buluşuruz olur mu? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Professor, Happy Birthday. | Profesör, nice yıllara. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
After the lecture I'm going to get an autograph too. That's why I brought a book with me. | Seminerden sonra imza da alacağım. Bu yüzden yanıma kitabını getirdim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Did Professor Cheon not come? I have to ask him if he can arrange it. | Profesör Cheon gelmedi mi? Ona bir şeyler ayarlayabilir mi sormalıyım? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
He must be together with Professor Stanley. | Profesör Stanley'in yanında olmalı. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Because he's the person Professor Cheon recommended. | Sonuçta Profesör Cheon'un tavsiye ettiği kişi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
After the lecture, let's eat something tasty. | Seminerden sonra, bir şeyler yiyelim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Before, you ate all of the cake. | Daha demin bütün pastayı yedin ya. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
That's that. On your birthday you eat something delicious no matter what. | O ayrı. Kendi doğum gününde lezzetli bir şeyler yemelisin. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Before you go into the lecture hall please put your cell phones on silent. Yes. | Seminer başlamadan önce lütfen telefonlarınızı sessize alın. Peki. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
A humanistic and a pioneer in psychology. | İnsana değer veren bir psikoloji önderi.. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I will escort Professor Stanley Skin to this spot. | Profesör Stanley Skin'i davet ediyorum. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Hello, my name is Stanley Skin. | Merhaba. Ben Stanley Skin. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I'm happy to be here. Hello. | Burada olmaktan çok mutluyum. Merhaba. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
...cannot pick up the phone. You will be connected to voice mail. | ..ulaşılamıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I really didn't know that you were thinking that. | böyle düşündüğünü bilmiyordum gerçekten. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Because spies try to understand what kind of secret codes came in, | Ajanlar ne tür gizli kodların geldiğini anlamaya çalışıyorlardı, | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
and in the black box, the secret codes were more less decoded. | ve kara kutuyla şifre çözümleri daha da azaldı. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
And Skinner, a psychologist, got the idea, 'Wait a moment.' | Ve Psikolog Skinner'ın aklına bir fikir geldi "Biz insanız.' | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
"We are people. We don't know what's inside other people. We cannot read minds. | "Biz insanız. İnsanların içinde neler döndüğünü bilemeyiz. Zihinlerini okuyamayız. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
So, we have to look at what's going on inside (their minds)." | Bu yüzden içerde neler olduğuna bakmalıyız. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
For being a sister that's only a burden, I'm really sorry. | Senin için sıkıntı veren bir kardeş olduğum için üzgünüm. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Unnie, | Unni, | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I'm scared. I'm so scared. | korkuyorum, çok korkuyorum. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
If a human being takes a moment to know the shadow within himself, | İnsanoğlu içindeki gölgeyi tanımaya biraz zaman ayırırsa, | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
it's the same as a traveler leaving the masses. | tıpkı kitleleri bırakan bir gezgin gibi olur. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
It's cool, right? | Havalı değil mi? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
It's written in the book, too. | Kitapta da yazıyor. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
You see, the thing called 'emotion'... | Anlarsın ya "duygu" denen şey... | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
It's the professor! | Bu profesör! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
[ During your absence 18 calls received, 3 voicemail messages. ] | [ 18 cevapsız arama, 3 sesli mesaj] | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Song Sun! | Song Sun! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Sul! Sul! | Sul! Sul! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Sul! Sul! Sul! | Sul! Sul! Sul! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Sul! No...! | Sul! Hayır...! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
No!! | Hayır!! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Sun, don't worry about school work. Rest well and come back. | Sun, okul için endişelenme. Dinlen biraz. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
[ 16 messages have arrived. Would you like to check? ] | [ 16 mesaj] | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I wanted to give you the client's consultation records. | Sana hastanın raporlarını vermek istiyordum. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
If you come to school, give me a call. | Okula gelirsen beni ara. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Even without the parts that you advised me on | Bana tavsiye ettiklerinizden önce bile, | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
the client had a positive response. | hasta olumlu tepki veriyordu. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I think counseling is really fun. | Terapinin eğlenceli olduğunu düşünüyordum. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
It was an interesting experience. | İlginç bir deneyimdi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
This is my only sister, Song Sul. | Benim biricik kardeşim bu, Song Sul. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I'll ask you to counsel her well, Nam Bong. | Onu sana emanet ediyorum, Nam Bong. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Unnie, doesn't smiling suit Professor more? | Unni, Profesöre gülmek daha çok yakışmıyor mu? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
As a practitioner your talents are more than adequate, | Uygulamaya başlayan biri olarak yeteneklerin gereğinden dahi fazla, | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
but as a counselor you need one more thing. | ama danışman olmak için bir şeye daha ihtiyacın var. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Counseling isn't a book but a person you're conversing with. | Danışmanlık kitap okumaya benzemez, insanlarla ilişki kurmalısın. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Your client was Song Sun's younger sister. Your friend's sister died. | Hastan Song Sun'un kardeşiydi. Arkadaşının kardeşi öldü. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Do you know how sad | Song Sun'un ne kadar üzüldüğünü | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Song Sun might be? | düşünebiliyor musun? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
What? It's fun? | Ne? Eğlenceli mi? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
My sister's sun was you, but you...! | Kardeşimin güneşi sendin ama sen! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
used Sul Il's heart, gave her scars, and eventually made her die. | Sul Il'sevgisini kullandın, onun canını yaktın, sonunda onu öldürdün. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
You know too. | Sen de biliyorsun. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Borderline Personality Disorders aren't... Shut up. | Borderline Kişilik Bozukluğu.. Kapa çeneni. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
To you she was a client but to me she's my one and only younger sister. | Senin için sadece bir hastaydı ama benim için kimselere değişmeyeceğim kız kardeşimdi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
You killed Sul Il. | Sul Il'i sen öldürdün. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
You murderer. | Sen katilsin. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
To people with Borderline Personality Disorder, a suicide attempt | Borderline Kişilik Bozukluğu olan kişilere göre, intihar girişimleri | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
is important in control of the others in their life. | başkalarının hayatını kontrol etmek için önemlidir. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |