• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15780

English Turkish Film Name Film Year Details
Calm down, Dong Joo. Shut up!! Sakin, Dong Joo. Kes sesini!! Doctor Frost-1 2014 info-icon
Rage. Fear. Öfke, korku. Doctor Frost-1 2014 info-icon
He's scared she'll leave him. Onu bırakacak diye korkuyor. Doctor Frost-1 2014 info-icon
You're the same. Sen de aynısın. Doctor Frost-1 2014 info-icon
You only move your mouth like the other doctors... Diğer doktorlar gibi laf yapıyor ağzın sadece. Doctor Frost-1 2014 info-icon
You would like it if I disappeared, wouldn't you? Ortadan yok olsam sevinirsin, değil mi? Doctor Frost-1 2014 info-icon
There's no need to do that. Don't come!! Bunu yapmana gerek yok. Yaklaşma. Doctor Frost-1 2014 info-icon
If you're angry because of this woman, I'll kick her out right now. Bu kadın yüzünden sinirliysen, onu def edeceğim şimdi buradan. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Get out of here, right now. Çık şurdan hemen! Doctor Frost-1 2014 info-icon
I said get out!! Defol dedim. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Dong Joo, Dong Joo, Doctor Frost-1 2014 info-icon
I'll stay here. Burada kalacağım. Doctor Frost-1 2014 info-icon
You heard that, right? Professor Song will never leave you. Duydun değil mi? Profesör Song seni asla bırakmayacak. Doctor Frost-1 2014 info-icon
So, you can be rest assured. Bu yüzden kendini güvende hissedebilirsin. Doctor Frost-1 2014 info-icon
There's no need to be grateful. Minnettar olmana gerek yok. Doctor Frost-1 2014 info-icon
You would have done the same, even Benim yerimde sen olsaydın, Doctor Frost-1 2014 info-icon
if you were me. aynı şeyi yapardın. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Hello Professor. Merhaba Profesör. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Memory and Psychology Hafıza ve Psikoloji Doctor Frost-1 2014 info-icon
That person O adam Doctor Frost-1 2014 info-icon
was wrong. yanılıyordu. Doctor Frost-1 2014 info-icon
What might that mean? Bu ne demek olabilir? Doctor Frost-1 2014 info-icon
She realized it in her final moment, Son anda hatırladığı anının Doctor Frost-1 2014 info-icon
that her memory was wrong. sahte olduğunu fark etmiş. Doctor Frost-1 2014 info-icon
I think I told you to rest for the next little while. Önümüzdeki dönemde biraz dinlenmeni söylemiştim. Doctor Frost-1 2014 info-icon
If I'm not here, the counseling room doesn't work well. Ben olmayınca burada işler yürümüyormuş. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Song Sun's consultation must have helped. Song Sun'un terapisi işe yaradı demek. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Yes. I think so. Evet, sanırım. Doctor Frost-1 2014 info-icon
It's good to live brightly, Böyle ışıl ışıl olmak iyidir ama, Doctor Frost-1 2014 info-icon
but it's not helpful to forcefully press down your emotions, acting like you're alright. iyiymiş gibi davranmak gerçek hislerini zorla bastırmana yardımcı olmayacak. Doctor Frost-1 2014 info-icon
But what is all this? Peki bunlar nedir? Doctor Frost-1 2014 info-icon
Books. Materials for a dissertation. Kitaplar. Tez için malzeme topluyorum. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Oh, then perhaps what you mentioned at that time... Just a moment. Oh, geçen bahsettiğiniz şey.. Bir saniye. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Yes, this is the Counseling Office. Evet, Danışmanlık Bürosu. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Oh, yes. Hello Professor. Merhaba Profesör. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Yes, all right. Yes, I understand. Evet iyiyim. Peki anladım. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Professor Cheon is looking for you. Profesör Cheon seni arıyor. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Return my books to the library. Yes. Kitapları kütüphaneye götür. Peki. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Fine. Let's not think of anything and just work. Başka bir şey düşünmeyip işimize bakalım. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Work. Çalış çalış. Doctor Frost-1 2014 info-icon
You waited a long time, right? Çok bekledin, değil mi? Doctor Frost-1 2014 info-icon
Leave me be. I can go by myself. Bırak, kendim hallederim. Doctor Frost-1 2014 info-icon
The crutches are heavy so it's hard for you. Koltuk değnekleri çok ağır, seni bırakırım. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Give them to me! I told you that I was going to go on my own feet! Ver şunlar bana! Kendi başıma gideceğim! Doctor Frost-1 2014 info-icon
I will help you. Yardım edeyim. Doctor Frost-1 2014 info-icon
I don't need your help! Senin yardımına ihtiyacım yok. Doctor Frost-1 2014 info-icon
It's because you're having a hard time. Zor zamanlar geçirdiğin için. Doctor Frost-1 2014 info-icon
That's enough! Yeter dedim. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Why do you treat a person like an idiot?! Neden aptalmışım gibi davranıyorsun? Doctor Frost-1 2014 info-icon
Who is disrespecting you? Sana kim saygısızlık ediyor ki? Doctor Frost-1 2014 info-icon
It's because you're hurt and because I'm worried about you. Sakat olduğun için endişelendim. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Recently he is showing repeated suicide threats and self injurious behavior. Son zamanlarda tekrarlayan intihar tehditleri ve kendini yaralama davranışları gösteriyor. Doctor Frost-1 2014 info-icon
His symptoms are serious. What about the cause? Belirtileri çok ciddi. Peki sebebi? Doctor Frost-1 2014 info-icon
His trauma of having been abandoned by his mother at 5 years old, is strong. 5 yaşında annesi tarafından terk edilme travmasının güçlü bir etkisi var. Doctor Frost-1 2014 info-icon
In his file, family relations section, he had a mother. Dosyasında aile üyeleri bölümünde annesi olduğu yazıyor. Doctor Frost-1 2014 info-icon
He found his mother after inquiries and looking for her. Soruşturup her yerde aradıktan sonra annesini bulmuş. Doctor Frost-1 2014 info-icon
But, his mother had severe depression Ama annesi ağır bir depresyondaydı, Doctor Frost-1 2014 info-icon
and committed suicide last month. ve geçen ay intihar etti. Doctor Frost-1 2014 info-icon
The 'sun' of a client with Borderline Personality Disorder, committed suicide. Borderline Kişilik Bozukluğu olan hastanın güneşi intihar etti. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Sun An existence that is extremely important or gives hope. On top of that, he has a lot of past counselings. Güneş Çok kıymetli olan ya da umut veren bir varlık. Dahası bir çok kez terapi gördüm. Doctor Frost-1 2014 info-icon
I think this is a difficult case for you. Bu sizi için zor bir vaka olacak bence. Doctor Frost-1 2014 info-icon
How is Lee Dong Joo's wife? Lee Dong Joo'nun karısı nasıl? Doctor Frost-1 2014 info-icon
She's a good person. She's sweet and dedicated. Why do you ask that? İyi biri. Çok tatlı ve naziktir. Neden sordun? Doctor Frost-1 2014 info-icon
Because it's so strange that she tolerates and accepts her husband's extreme actions so well. Kocasının aşırılıklarını kabullenip görmezden gelebilmesi tuhaf da. Doctor Frost-1 2014 info-icon
What do you know about that wife? Eşi hakkında ne biliyorsun ki? Doctor Frost-1 2014 info-icon
I passed her on the way here. Gelirken yolda rastladım. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Strange, you say? Aren't you judging too rashly, without even properly talking to her? Tuhaf mı diyorsun? Doğru düzgün konuşmadan nasıl böyle bir sonuca ulaşıyorsun? Doctor Frost-1 2014 info-icon
When actions speak for themselves. What else do you need? Hareketler insanların yerine anlatır her şeyi. Başka neye ihtiyacım var ki? Doctor Frost-1 2014 info-icon
The same actions, depending on internal and external factors, can have meanings that differ. Aynı eylemler, iç ve dış etkenlere bağlı olarak, farklı anlamlara sahip olabilir. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Right now you're Heuristic. Heuristic Intuitive judgment error Şu an sen Sezgiselim. Sezgisel Hislerine göre yargılama hatası Doctor Frost-1 2014 info-icon
Are you saying that I made too quick a judgment? Yargılamak için çok erken olduğunu mu söylüyorsun? Doctor Frost-1 2014 info-icon
You two haven't changed at all. Even during classes you used to debate whenever you got the chance. Hiç değişmemişsiniz. Sınıfta bile ne zaman fırsat bulsanız tartışırdınız. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Professor Baek, observe Lee Dong Joo's wife. 1 Profesör Baek, Lee Dong Joo'nun kocasını gözlemle. 1 Doctor Frost-1 2014 info-icon
She can be influenced by her husband's extreme actions. Kocasının aşırıya kaçan davranışlarından etkilenebilir. Doctor Frost-1 2014 info-icon
It could be the opposite of that. Bunun tersi de olabilir. Doctor Frost-1 2014 info-icon
It's an interesting case. Enteresan bir vaka. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Professor, Professor Baek can't (do this). Profesör, Profesör Baek olmaz. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Lee Dong Joo is in a serious state. Lee Dong Joo’nun durumu ciddi. Doctor Frost-1 2014 info-icon
If not careful, the counselor can be in danger, too. Dikkatli olmazsak, danışmanlarımız zarar görebilir. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Even today could have been like that if it weren't for Professor Baek. Professor Baek is doing this for fun. Profesör Baek olmasaydı bugün dahi zarar görebilirdin. Profesör Baek bunu eğlenmek için yapıyor. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Like that time... Böyle zamanlarda. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Borderline Personality Disorder is a special case to you both. Borderline Kişilik Bozukluğu ikiniz için de özel bir olay. Doctor Frost-1 2014 info-icon
You'll be a help to each other. Birbirinize yardımcı olun. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Now, let's stop and go. Hadi gidin. Doctor Frost-1 2014 info-icon
I have things to prepare for as well. Benim de hazırlamam gerekenler var. Doctor Frost-1 2014 info-icon
I'll be going. Ben gidiyorum. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Professor Baek. Profesör Baek. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Nothing. Later. Yok bir şey. Sonra. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Allomnesia Dominance of Human Behavior Through İnsan Davranışları Üzerinde Allomnesia Baskınlığı Doctor Frost-1 2014 info-icon
Yongkang University Graduate School Department of Psychology Yongkang Üniversitesi Psikoloji Bölümü Yüksek Lisans Tezi Doctor Frost-1 2014 info-icon
Is it your doing? Senin işin mi? Doctor Frost-1 2014 info-icon
As expected, Frost is different. He found out sooner than I thought. Şüphesiz Frost farklı. Tahminimden daha erken çözdü. Doctor Frost-1 2014 info-icon
What is the reason why you're doing this? Bunu yapma sebebin nedir? Doctor Frost-1 2014 info-icon
I'm not sure. Kim bilir? Doctor Frost-1 2014 info-icon
I'll see you again very shortly. Görüşmek üzere. Doctor Frost-1 2014 info-icon
You know that the lending limit is 10 books, right? Kitap kiralama limitinin 10 olduğunu biliyorsun değil mi? Doctor Frost-1 2014 info-icon
Ah, I didn't borrow these. Psychology Professor Frost borrowed them. Ah, ben almadım. Psikoloji Profesörü Frost kiralamıştı. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Did the Professor not come? Profesör gelmedi mi? Doctor Frost-1 2014 info-icon
Because Professor Frost knows all of the books' locations. Profesör Frost bütün kitapların yerini biliyor. Doctor Frost-1 2014 info-icon
Well, about this much, it doesn't even take him 3 minutes to put them back in the right place. Bu kadarını yerine koyması 3 dakikasını bile almazdı. Doctor Frost-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15775
  • 15776
  • 15777
  • 15778
  • 15779
  • 15780
  • 15781
  • 15782
  • 15783
  • 15784
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact