• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157825

English Turkish Film Name Film Year Details
Now go upstairs and get cleaned up. Şimdi yukarı çık ve temizlen. Swing Kids-1 1993 info-icon
I suppose if I think about my family... Sanırım, eğer ailemi düşünüyorsam... Swing Kids-1 1993 info-icon
I should hope that the Nazis stay in power forever. ...Naziler'in daima iktidarda kalmasını ummalıyım. Swing Kids-1 1993 info-icon
With them in charge, even a misf/t like Thomas... Başta oldukları sürece, Thomas gibi uyumsuz biri bile... Swing Kids-1 1993 info-icon
might have a chance to make something of himself. ...bir baltaya sap olabilme şansını bulabilir. Swing Kids-1 1993 info-icon
Hey! How you doing? Hey! Nasılsınız? Swing Kids-1 1993 info-icon
Peter, Thomas. Peter, Thomas. Swing Kids-1 1993 info-icon
Good to see you again. Swing heil. Sizi yeniden görmek güzel. Yaşasın swing. Swing Kids-1 1993 info-icon
Have fun. Swing heil. İyi eğlenceler. Yaşasın swing. Swing Kids-1 1993 info-icon
Sabina, let's jitterbug. Up you go. Sabina, hadi dansa. Kalk bakalım. Swing Kids-1 1993 info-icon
Go, Thomas! You're the king of Harlem! Yürü be, Thomas! Sen Harlem'in kralısın! Swing Kids-1 1993 info-icon
Swing line! Swing çizgisi! Swing Kids-1 1993 info-icon
Come on, everybody! Back up, back up! Hadi millet! Çekilin, çekilin! Swing Kids-1 1993 info-icon
Swing heil! Yaşasın swing! Swing Kids-1 1993 info-icon
Let's go, hepcats. Hadi bakalım cazcılar! Swing Kids-1 1993 info-icon
Come on, that's the way to swing! İşte swing böyle yapılır! Swing Kids-1 1993 info-icon
SWING VOTE OYUM KİME Swing Vote-1 2008 info-icon
After a hotly contested race, Americans go to the polls today... Büyük bir yarışın ardından, Amer¡kan halkı bugün sandıklara gidiyor. Swing Vote-1 2008 info-icon
in what promises to be a very close election. Beklendiği gibi çok yakın bir oy dağılımı olacak. Swing Vote-1 2008 info-icon
The Republican Andrew Boone, hoping to hold on to the Oval Office... Cumhuriyetçi Andrew Boone; Demokrat aday Donald Greenleaf'i... Swing Vote-1 2008 info-icon
Bud... Bud. Bud... Bud. Swing Vote-1 2008 info-icon
If we had a phone, you could. Come on! Telefonumuz olsaydı, arardın. Hadi! Swing Vote-1 2008 info-icon
We're gonna be late again. You need a shower. Geç kalacağız. Duş alman gerekiyor. Swing Vote-1 2008 info-icon
Can't believe you slept in your clothes! Kıyafetlerinle yattığına inanamıyorum! Swing Vote-1 2008 info-icon
Leave me any hot water? Bana sıcak su bıraktın mı?? Swing Vote-1 2008 info-icon
I don't know. Water heater fix itself? Bilmiyorum. Su ısıtıcı kendi kendini tamir edebilir mi? Swing Vote-1 2008 info-icon
Christ, Molly! Why don't you just take the day off, okay? Tanrım, Molly! Neden bu gün tatil yapmıyorsun? Swing Vote-1 2008 info-icon
I'll write you a note. Sana bir çek yazarım. Swing Vote-1 2008 info-icon
Now! I'm not going to tell you again! Şimdi! Sana bir daha söylemeyeceğim! Swing Vote-1 2008 info-icon
What? Egg salad. Bu nedir? Yumurta salatası. Swing Vote-1 2008 info-icon
Again? Yine mi? Yumurta salatasını seversin. Swing Vote-1 2008 info-icon
Well, not every damn day I don't. You could mix it up a little. Her Allahın günü değil ama. Farklı birşeyler yapabilirdin. Swing Vote-1 2008 info-icon
We're on a budget. Bütçemiz uygun değil. Swing Vote-1 2008 info-icon
You wanna eat better? Drink less beer. Daha iyi mi yemek istiyorsun? Daha az bira iç. Swing Vote-1 2008 info-icon
And don't forget today. What's... what's today? Ve bugünü unutma Ne.. Bugün ne var? Swing Vote-1 2008 info-icon
Election day, dummy! Seçim günü aptal! Swing Vote-1 2008 info-icon
I'm supposed to do a report on you voting, remember? Oy vermen üzerine bir ödev hazırlayacağım. Hatırladın mı? Swing Vote-1 2008 info-icon
I already told you before I'm not even registered. Sana daha önce de söyledim. Ben kayıtlı bile değilim. Swing Vote-1 2008 info-icon
I registered for you in the mail. Seni maille kayıt ettirdim. Swing Vote-1 2008 info-icon
That's great, I could get jury duty now. Bu harika!, Şimdi Juri görevi de verirler. Swing Vote-1 2008 info-icon
It's your civic responsibility. It's my civic, my what? Bu senin vatandaşlık görevin. Benim vatandaş... neyim? Swing Vote-1 2008 info-icon
It's your civic responsibility. Vatandaşlık görevin. Swing Vote-1 2008 info-icon
My civic responsibility? Where you learning this crap? Vatandaşlık görevi? Bu saçmalıkları nereden öğreniyorsun? Swing Vote-1 2008 info-icon
Well, stay away from her. Ondan uzak dur. Swing Vote-1 2008 info-icon
She's my teacher. O benim öğretmenim. Swing Vote-1 2008 info-icon
A questionnaire. I'm supposed to ask you about your politics. Bir anket. Politik görüşlerin ile ilgili sormam gereken sorular var. Swing Vote-1 2008 info-icon
Well, go ahead. İyi... Hadi sor. Swing Vote-1 2008 info-icon
I already filled it in. Ben cevapladım bile. Swing Vote-1 2008 info-icon
I wanted you to sound smart. Zeki görünmeni istedim. Swing Vote-1 2008 info-icon
Give me the first question anyway. Herneyse; ilk soruyu sor bana. Swing Vote-1 2008 info-icon
What's your political affiliation? Politik görüşünüz nedir? Swing Vote-1 2008 info-icon
Alright, I'm a conscious objector. Tamam, Ben bilinçli muhalifim (Savaş karşıtı). Swing Vote-1 2008 info-icon
It's not a war, Bud. It's an election. And you are an independent. Bu savaş değil, Bud. Bir seçim. Ve sen bir bağımsızsın. Swing Vote-1 2008 info-icon
Independent? Why in the hell would I be an independent? Bağımsız? Neden bağımsız oluyorum ki? Swing Vote-1 2008 info-icon
Because the two party system... Çünkü 2 partili sistem, çalışan kesimin ihtiyaçlarını ihmal etmektedir. Swing Vote-1 2008 info-icon
Let me tell you something, baby... Here we go again. Sana bir şey söyleyeyim bebeğim... Yine başlıyoruz. Swing Vote-1 2008 info-icon
The voting doesn't count for a goddamn thing. Oy vermek hiç bir işe yaramaz. Swing Vote-1 2008 info-icon
Just a way to make you feel like you're in control of something. Sadece sana bir şeyleri kontrol ediyor hissini vermeye yarar. Swing Vote-1 2008 info-icon
It doesn't matter who you vote for, we can't afford insurance and... Kime oy verdiğinin bir önemi yok, Sigortamızı ödeyemiyoruz ve... Swing Vote-1 2008 info-icon
if you get sick, I'm gonna have to start selling my blood again. ...hastalanırsan, Yine kanımı satmaya başlamak zorundayım. Swing Vote-1 2008 info-icon
Mrs. Abernathy said every vote counts. It's a social contract. Mrs. Abernathy her oyun önemli olduğunu söyledi. Toplumsal bir anlaşma. Swing Vote-1 2008 info-icon
It's a social contract. This Mrs. Abernathy is full of shit. Toplumsal anlaşma. Bu Mrs. Abernathy çok saçmalıyor. Swing Vote-1 2008 info-icon
You forgetting something? Bir şey unutmadın mı? Swing Vote-1 2008 info-icon
Bud, screw this up and I'm leaving you. Bud, bunu berbat edersen senden ayrılırım. Swing Vote-1 2008 info-icon
Do good! İyi ol! Swing Vote-1 2008 info-icon
He got laid off. İşten atıldı. Saçmalık! Ters Fason oldu. Swing Vote-1 2008 info-icon
Insourced. Instead of exporting our jobs to Mexico... Ters Fason. İşlerimizi Meksika'ya götürmek yerine... Swing Vote-1 2008 info-icon
they're importing Mexicans to take our jobs. ...işlerimizi elimizden alması için Meksikalıları buraya getirdiler. Swing Vote-1 2008 info-icon
You're paranoid, you know that? Biliyor musun; sen paranoyaksın. Swing Vote-1 2008 info-icon
Attention! The opening this morning is officially cancelled. Dikkat, Bu sabah ki açılış resmi olarak iptal edilmiştir. Swing Vote-1 2008 info-icon
I can't even read the damn signs no more! Kahrolası işaretleri bile okuyamıyorum artık! Swing Vote-1 2008 info-icon
Our days are numbered, fellas. You mark my words! Günlerimiz sayılı dostlar! Bu sözümü yazın bir yere. Swing Vote-1 2008 info-icon
These hombres work twice as hard for half the money. Bu adamlar yarı paraya 2 kat fazla çalışıyor.. Swing Vote-1 2008 info-icon
I just figure they need this job twice as bad as us! Benim tek gördüğüm bu işe 2 kat fazla ihtiyaçları var. Swing Vote-1 2008 info-icon
I don't take sides, Lowell. Just stating the obvious. Ben taraf tutmam, Lowell. Ortada olan şeyi söylüyorum.. Swing Vote-1 2008 info-icon
Next thing, they'll be taking away our right to vote. Oy hakkımızı da elimizden alacaklar. Swing Vote-1 2008 info-icon
You voting, Bud? Oy verecek misin, Bud? Toplumsal bir anlaşma, değil mi? Swing Vote-1 2008 info-icon
Who are you voting for? Kime oy vereceksin? Swing Vote-1 2008 info-icon
Shit if I know! Keşke bilseydim! Swing Vote-1 2008 info-icon
I think I picked up a couple shades. Looks like an eight. Sanırım dişlerim biraz sararmış.. 8 numaraya benziyor.. Swing Vote-1 2008 info-icon
What do you think, Marty? Sen ne düşünüyorsun, Marty? Swing Vote-1 2008 info-icon
I don't like the margin in Florida. Florida'daki oy oranımızı beğenmiyorum. Swing Vote-1 2008 info-icon
Bus some young Republicans down to the polling stations in Palm Beach. Genç cumhuriyetçileri Palm Beach'deki oy verme istasyonlarına götür. Swing Vote-1 2008 info-icon
Make sure they're tall, they're blonde and they're men. Uzun boylu sarışın erkeklerden seç. Swing Vote-1 2008 info-icon
and they're gonna think twice about getting out of their car! ...arabalarından inmek için iki kere düşünecekler.! Swing Vote-1 2008 info-icon
Kennedy was a nine. And he put a man on the moon. Kennedy'nin ki 9'du.. Ve aya adam gönderdi. Swing Vote-1 2008 info-icon
That's what we need. Something to shoot for. İhtiyacımız olan bu.. Can alıcı bir şey.. Swing Vote-1 2008 info-icon
A defining moment. Like... I don't know. Belirleyici bir an.. Şey gibi... Bilmiyorum. Swing Vote-1 2008 info-icon
Cure for cancer. Kansere çare. Swing Vote-1 2008 info-icon
Ohio run the gay marriage ad every twenty minutes. Ohio, 20 dakikada bir eşcinsel evliliği reklamı girin.. Swing Vote-1 2008 info-icon
Let's see if we can't get those God fearing bastards off the fence. Bakalım bu allah korkusu olmayan piçleri çekebilecek miyiz. Swing Vote-1 2008 info-icon
We take a bunch of scientists, put them in the desert somewhere. Bir grup bilimadamını alır, çölde bir yere koyarız. Swing Vote-1 2008 info-icon
Like the Manhattan project. Are you listening to me? I'm serious about this. Manhattan projesi gibi. Beni dinliyor musun? Bu konuda ciddiyim. Swing Vote-1 2008 info-icon
I think that cancer is going to be a tough nut to crack in one term, sir. Sanırım kanser konusu kırması zor bir ceviz olacak efendim. Swing Vote-1 2008 info-icon
So, we make it a ten year plan. Biz de 10 yıllık plan içine alırız.. Swing Vote-1 2008 info-icon
Lincoln got to see the end of slavery? No. Lincoln köleliğin sonunu görebildi.? Hayır. Swing Vote-1 2008 info-icon
Did Kennedy get to see the moon shot? Nope. Kennedy Aya çıkıldığını gördü mü? Hayır. Swing Vote-1 2008 info-icon
No! But they got the credit! It's the idea that counts. Hayır! Ama kredileri oldu! Bu işe yarar bir fikir. Swing Vote-1 2008 info-icon
The guy that sets the goal gets in the history books! Amaç yaratan bir insan tarih kitaplarına girer! Swing Vote-1 2008 info-icon
Hope and positivity! Marty, the American people want a bright... Umut ve pozitif düşünce! Marty, Swing Vote-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157820
  • 157821
  • 157822
  • 157823
  • 157824
  • 157825
  • 157826
  • 157827
  • 157828
  • 157829
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact