• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157695

English Turkish Film Name Film Year Details
You shall have a hundred men! Sana 100 adam bulacağım! Swades-5 2004 info-icon
Thank you Dadaji. Teşekkürler Dadaji. Swades-5 2004 info-icon
Sir, one hears lightning had struck this spot several years ago. Bayım, birkaç yıI önce buraya yıIdırım düşmüştü. Swades-5 2004 info-icon
Since then there has been this gush of water. Bu su o zamandan beri fışkırır. Swades-5 2004 info-icon
Wonder what he's upto! Amacı ne çok merak ettim! Swades-5 2004 info-icon
This is Point A1 Burası A1 noktası. Swades-5 2004 info-icon
We shall build a reservoir here. Buraya bir baraj kurmalıyız. Swades-5 2004 info-icon
I mean a water tank. Yani bir su tankı. Swades-5 2004 info-icon
The water will be acccumulated here. Su burada toplanacak. Swades-5 2004 info-icon
From here, there will be a water pipe which leads to Point A3. Buradan da borularla A3 noktasına akacak. Swades-5 2004 info-icon
A3 will have a shed with a turbine, I mean a machine. A3 noktasında bir türbin olacak, yani makine. Swades-5 2004 info-icon
When the water falls on the turbine, it will rotate with great speed. Su türbine girdiğinde, Çark hızlı bir şekilde dönecek. Swades-5 2004 info-icon
And if all things go right, electricity will be generated. Eğer doğru yapabilirsek elektrik üretecek. Swades-5 2004 info-icon
We'll form four groups. Dört gruba ayrılacağız. Swades-5 2004 info-icon
The blacksmiths will cast the moulds. Demirciler kalıpları çıkaracak. Swades-5 2004 info-icon
The 2nd and 3rd group will do the digging work for the tank and so on. 2. ve 3. grup su tankı için kazı işini halledecek. Swades-5 2004 info-icon
Now let's form the groups. Şimdi dördüncü grubu seçelim. Swades-5 2004 info-icon
This boy looks promising! Bu çocuk umut vaat ediyor! Swades-5 2004 info-icon
Surely seems like. Kesinlikle öyle görünüyor. Swades-5 2004 info-icon
Reservoir will be made here. Length 5 metres and breadth 1 metre. Barajı buraya kuracağız. 5 metre uzunluğunda ve 1 metre genişliğinde. Swades-5 2004 info-icon
I mean, 5 arm's by 1 arm's length. Yani, 5 arşına 1 arşın uzunluğunda. Swades-5 2004 info-icon
For this we will have to clear out all the stones and bushes. Önce taşları ve çalıları temizlemeliyiz. Swades-5 2004 info-icon
Is that clear? Yes. AnlaşıIdı mı? Evet. Swades-5 2004 info-icon
It's 7 feet and 6 inches. 7 fit ve 6 inç. Swades-5 2004 info-icon
Shall I try it? Ben yapayım mı? Swades-5 2004 info-icon
Where's Mela Ram? Mela Ram nerede? Swades-5 2004 info-icon
What is this? From boot to suit, total American sir! Bu nedir? Ayakkabıdan takıma, hepsi Amerikan bayım! Swades-5 2004 info-icon
But why? İyi de ne için? Swades-5 2004 info-icon
Now that we are going to do business together... Artık ortak sayıIırız... Swades-5 2004 info-icon
I thought that I should look like a 40% partner! Ben de %40 hisseye sahibim! Swades-5 2004 info-icon
This is my passport and this is my VISA form, fully filled out! İşte pasaportum ve vize dilekçem. Halledildi. Swades-5 2004 info-icon
Once it's stamped... Bu kez mühür vuruldu... Swades-5 2004 info-icon
Ballu, show him an alternator powered 24 watts. Ballu, ona 24 watt'Iık alternatörleri göster. Swades-5 2004 info-icon
Please come in sir. Lütfen içeri gelin bayım. Swades-5 2004 info-icon
Here's your water, Dadaji. Thank you, Santaram. Dadaji, işte suyun hazır. Teşekkür ederim, Santaram. Swades-5 2004 info-icon
How's the work progressing on the hill? Tepede işler nasıI gidiyor? Swades-5 2004 info-icon
It's getting on perfectly fine. Oldukça mükemmel. Swades-5 2004 info-icon
How long will it take? It will be completed very soon. Daha ne kadar sürecek? Çok yakında bitecek. Swades-5 2004 info-icon
You take rest! Sen dinlen! Swades-5 2004 info-icon
I'll take your leave now. Jai Ramji Ki! Şimdi müsaadenle. Tanrı Ram'a emanet! Swades-5 2004 info-icon
By the way Vinod, will the turbine principle work in power generation? Bu arada Vinod, türbin elektrik üretir mi? Swades-5 2004 info-icon
Yes. Why do you ask? Evet. Neden sordun? Swades-5 2004 info-icon
You know what, I am trying to generate electricity here. Burada elektrik üretmeye çalışıyorum da. Swades-5 2004 info-icon
Electricity? What the hell are you talking about? Elektrik mi? Ne diyorsun be? Swades-5 2004 info-icon
No, no Vinod, I'm lighting a bulb here. Burada ampuller yanacak, Vinod. Swades-5 2004 info-icon
John is beginning to lose it by the day. John şafak saymaya başladı bile. Swades-5 2004 info-icon
Speak to him, and buy me some more time. Onunla konuş, bana biraz daha zaman kazandır. Swades-5 2004 info-icon
We've started working nights. Common Vinod handle it for me. Geceleri de çalışmaya başladık. Hadi be Vinod, benim için. Swades-5 2004 info-icon
25 x 75 is equal to... 1875. 25 x 75 toplam... 1875. Swades-5 2004 info-icon
23.3 x 33.9 23.3 x 33.9 Swades-5 2004 info-icon
789.87 = 790. 789.87 = 790. Swades-5 2004 info-icon
I'm about to finish this. Bitirmek üzereyim. Swades-5 2004 info-icon
I've fallen in love with you. Sana âşık oldum. Swades-5 2004 info-icon
What did you say? Come again. Ne dedin? Bir daha söyle. Swades-5 2004 info-icon
See! Just see! Bak! Sadece bak! Swades-5 2004 info-icon
It's you and me, and long solitude! Sen ve ben, baş başa! Swades-5 2004 info-icon
How delicate are these shadows! NasıI da narindir gölgeler! Swades-5 2004 info-icon
Listen in; heed the heartbeats Dinle kalp atışlarını! Swades-5 2004 info-icon
Listen in; heed the song of silence Sessizliğin şarkısına kulak ver. Swades-5 2004 info-icon
Listen in; heed what the night hath to say Dinle, gecenin ne söylediğini. Swades-5 2004 info-icon
Night's come; Çok gece geçti;... Swades-5 2004 info-icon
with desires nameless and many ...dillendirilmemiş arzularla. Swades-5 2004 info-icon
She narrateth a hundred woes; I listen to her epiphany Onulmaz acılar çekti; onu dinledim. Swades-5 2004 info-icon
Night unwindeth, unabashed stripeth her cloak Gece örtündü, pelerinini kuşandı. Swades-5 2004 info-icon
Pearls, scattered as it were; I pick İnciler dağıttın, topladım. Swades-5 2004 info-icon
You have chanted some spell in words Büyülü sözler söyledin. Swades-5 2004 info-icon
Lamps are alit in my eyes Seni görünce gözlerim parladı. Swades-5 2004 info-icon
The darkness of my nights hath poured out Gecelerimin karanlığı aydınlandı. Swades-5 2004 info-icon
Melaram ready? Ready sir. Melaram hazır mısın? Hazırım bayım. Swades-5 2004 info-icon
Release the valve. Vanayı aç. Swades-5 2004 info-icon
Release the valve further. Açın vanayı. Swades-5 2004 info-icon
The water will gush to this turbine through this pipe. Su, bu borudan türbine fışkıracak. Swades-5 2004 info-icon
The turbine will rotate with the force of water. Türbin de suyun gücüyle dönecek. Swades-5 2004 info-icon
With this steering wheel, we can control the water flow. Bu dümenle de suyu kontrol edeceğiz. Swades-5 2004 info-icon
We need to release enough water to make this pulley rotate Kasnağı döndürmek için yeterli suyu sağlamamız... Swades-5 2004 info-icon
and make this alternator spin at the speed of 1500 rpm. ...ve bu alternatörü 1500 devirle döndürmemiz gerek. Swades-5 2004 info-icon
And if this happens, electricity will be generated. Bunu başarırsak, elektrik üretilecek. Swades-5 2004 info-icon
Lonely went the day and nights sans you, Sensiz geçen geceler ve gündüzler,... Swades-5 2004 info-icon
overcast with desolation ...sadece üzüntü ve keder. Swades-5 2004 info-icon
And now it seemeth the nights, kissed by the day art perfumed Şimdiyse gece gündüz... Swades-5 2004 info-icon
for you art my companion ...senin kokunu duyar oldum. Swades-5 2004 info-icon
I was incomplete sans you, more complete now none couldst be Tamamen sensizken, bir anda çıktın karşıma. Swades-5 2004 info-icon
In yours, my world I discovered, yet I am all lost Kaybettiğim dünyamı sende buldum. Swades-5 2004 info-icon
Both of us have now learned, art of living well earned İkimiz de şimdi yaşamaya başladık. Swades-5 2004 info-icon
Like Midas touch, our living how well hath altered Sihirli bi dokunuş gibi. Hayatımız nasıI da değişti! Swades-5 2004 info-icon
Both of us have now learned, beauty of life well earned İkimiz de şimdi yaşamaya başladık. Swades-5 2004 info-icon
O joys, we owneth a score, enough and more Neşe ve sevinçle dolduk. Swades-5 2004 info-icon
What are you'll doing? Ne yapıyorsunuz? Swades-5 2004 info-icon
There will be electricity in your house, Dadi Setu! Evine elektrik gelecek, Dadi Setu! Swades-5 2004 info-icon
The wires are up. Now all that we have to do is wait. Kablolar hazır. Şimdi tek yapmamız gereken beklemek. Swades-5 2004 info-icon
Ready... Ready sir. Hazır mısın? Hazırım bayım. Swades-5 2004 info-icon
Nivaaranji ok? Nivaaranji tamam mı? Swades-5 2004 info-icon
Yes Mohanji. Evet Mohan bey. Swades-5 2004 info-icon
Mela Ram, release the water. Ok sir. Mela Ram, suyu sal. Tamam bayım. Swades-5 2004 info-icon
Open the valve... Vanayı aç... Swades-5 2004 info-icon
Slowly... ...yavaşça. Swades-5 2004 info-icon
Electricity will be generated at 230 Volts. 230 voltluk elektrik üretecek. Swades-5 2004 info-icon
Come on... Hadi be, hadi! Swades-5 2004 info-icon
Nivaaranji, is the valve fully open? Yes Mohanbabu. Nivaaranji, vana sonuna kadar açık mı? Evet Mohan bey. Swades-5 2004 info-icon
Mela Ram, is the valve fully open? Mela Ram, vana sonuna kadar açık mı? Swades-5 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157690
  • 157691
  • 157692
  • 157693
  • 157694
  • 157695
  • 157696
  • 157697
  • 157698
  • 157699
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact