Search
English Turkish Sentence Translations Page 157621
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I am of the opinion that it is an important appendage... | Modern psikiyatrinin önemli bir... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Of contemporary psychiatry. | uzantısı olduğu görüşündeyim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You're skeptical, my dear. | Kuşku içinde olduğunu görüyorum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Well, frankly, it is a little hard to believe. | Aslında inanmak biraz zor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
What do witches do? They are malefic, negative and destructive. | Cadılar ne yapar? Zararlı, olumsuz ve yıkıcıdırlar. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Their knowledge of the art of the occult gives them tremendous powers. | Metafizik bilgileri onlara muazzam güçler verir. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
They can change the course of events and people's lives, but only to do harm. | Olayların ve hayatların akışını değiştirirler... Ama sadece kötü yönde... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You don't believe me? No, I | Bana inanmıyor musun? Yo, ben | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Their goal is to accumulate great personal wealth, | Amaçları şahsi servet edinmektir. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But that can only be achieved by injury to others. | Bu da başkalarına zarar vererek olur. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
They can cause suffering, sickness and even the death... | Her kim onları incitirse... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Of those who, for whatever reason, have offended them. | çektirir, hasta eder hatta ölümüne sebebiyet verebilirler. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Why do you have all this interest in the occult? | Bunlarla neden bu kadar ilgileniyorsun? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Because some friends spoke to me about witches. | Arkadaşlar cadılardan bahsetti de. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I read some stuff. | Birşeyler okudum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Have you ever heard of Helena Markos? | Helena Markos'u duydun mu hiç? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Oh, yes. She was a very famous black queen. | Evet. Ünlü bir kara kraliçeydi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, | Kötülük yapma yeteneği çok olan güçlü bir cadı. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
A real mistress of magic. | Gerçek bir büyücü. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
She lived and died in the city. Did you know that? | Burada yaşayıp ve öldüğünü biliyor muydun? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Yes. And might there exist a guild of witches? | Evet. Bir de cadılar derneği varmış? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The correct term would be a coven of witches. | Doğru ifade "cadılar cemaati". | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
A woman becomes queen of her magic is a hundred times more powerful... | Sihrinin kraliçesi olan bir kadın cemaattekilerden | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Than the rest of the coven, which is like a serpent. | yüz kat daha güçlüdür. Bir yılan gibi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Its strength rests with its leader That is, with its head. | Gücü liderindedir. Yani, başında... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
A coven deprived of its leader is like a headless cobra: | Lidersiz bir cemaat başsız bir kobra gibidir: | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Skepticism is the natural reaction of people nowadays, | Bugünlerde şüphecilik insanların doğal tepkisi... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But magic is ever present. | ama sihir hep vardı. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
In other words: | Diğer bir deyişle: | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Which means that magic is everywhere, | Sihrin dünyada her yerde olması... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
And all over the world, it's a recognized fact. | bilinen bir gerçektir. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Excuse me. Where is everybody? | Afedersin. Herkes nerede? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
They have all gone to the theater for the opening of the Bolshoi. | Bolşoy balesinin açılışına gittiler. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Then why didn't anyone tell me about it? I don't know. | Neden kimse bana söylemedi? Bilmem. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Miss Tanner obtained tickets for everyone. | Tanner hanım herkese bilet temin etti. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Frank, this is Suzy. Sara's friend? Suzy? Hello? | Frank, ben Suzy. Sara'nın arkadaşı. Suzy? Alo? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I can't Talk louder. I can't hear you very well. | Ben... Sesli konuş. Tam duyamıyorum. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Did something happen? Well, I haven't heard from Sara, | Birşey mi oldu? Şey. Sara'dan haber alamadım. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
But a lot of strange things are happening. | Ama çok tuhaf şeyler oluyor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I mean, for example, when I eat at night, I | Mesela gece yemek yediğim zaman ben... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hello? Hello, Frank? | Alo? Alo, Frank? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hello? Can you hear me? | Alo? Duyuyor musun? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hello, Frank, can you hear me? | Alo, Frank, duyuyor musun? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
They don't leave the school at all. | Okuldan hiç ayrılmıyorlar. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The front door is on the left. Their footsteps are going to the right. | Ön kapı solda. Ayak sesleri sağa gidiyor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Two, three, four, five, six, | İki, üç, dört, beş, altı... | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I can find out where they're going by counting their footsteps. | Adımlarını sayarak yerlerini bulabilirim. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Carpet. That's why the footsteps stop here. | Halı... Bu yüzden ayak sesleri kesiliyor. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
It's impossible. There's gotta be another way out of here. | Mümkün değil. Başka bir çıkış olmalı buradan. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The secret I saw it behind the door! | Gizli... Kapının arkasında gördüm! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Three Irises! Turn the blue one! | Üç süsen! Mavi olanı çevir! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I told you: we must get rid of that bitch of an american girl! | Dedim size: o orospu amerikalı kızdan kurtulmalıyız! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Vanish She must vanish! Make her disappear, understand? | Yok olmalı! Yok edin onu, anladınız mı? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
She won't eat or drink anything this evening. | Bu akşam hiç birşey yiyip içmedi. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Vanish She must vanish! | Yok olmalı! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
She must die, die, die! | Ölmeli! Ölmeli! Ölmeli! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Helena, give me power. | Helena, bana güç ver. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Sickness! Sickness! | Hastalık! Hastalık! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Away with her! Away with trouble! | Kurtulun ondan! Kurtulun beladan! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Death, death, death! | Ölüm, ölüm, ölüm! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
I've been expecting you. The American girl! | Seni bekliyordum. Amerikalı kız! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You wanna kill me? You wanna kill Helena Markos? | Beni öldürecek misin? Helena Markos'u öldürmek istiyorsun. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You wanted to kill me. You wanted to kill me! | Beni öldürmek istedin. Beni öldürmek istedin! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
What are you going to do now, huh? | Şimdi ne yapacaksın, ha? | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Now death is coming for you! | Ölüm şimdi sana geliyor! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You wanted to kill Helena Markos! | Helena Markos'u öldürmek istedin! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Hell is behind that door! | Cehennem kapının ardında! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
You're going to meet death now! | Ölüme kavuşacaksın şimdi! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
The living dead! | Yaşayan ölü! | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Witch, witch. | Cadı, cadı. | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Subtitle arrangement: | Tercüme: | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
P | orhano@iname.com | Suspiria-1 | 1977 | ![]() |
Suzy Bannion decided to perfect her ballet studies... | Suzy Bannion Avrupa'nın en ünlü bale okulunda... Suzy Bannion Avrupa'nın en ünlü bale okulunda... | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
In the most famous school of dance in Europe. | ...bale dersleri almaya karar verdi. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
She chose the celebrated academy of Freiburg. | Bu iş için Freiburg'daki ünlü akademiyi seçti. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
One day at 9:00 in the morning, She left Kennedy airport, New york, | Bir sabah 9:00'da New York Kennedy havaalanından hareket etti, Bir sabah 9:00'da New York Kennedy Havaalanı'ndan hareket etti... | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
And arrived in Germany at 10:40 p.m. Local time. | Ve yerel saatle akşam 10:40'da Almanya'ya vardı. ...ve yerel saatle akşam 10:40'da Almanya'ya vardı. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Can you give me a hand? | Yardım eder misiniz? | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Uh, Escherstrausse. | Uh, Escherstrausse. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Was? Escherstrausse. | Ne? Escherstrausse. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Ah, Escherstrausse. | Ah, Escherstrausse. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Ja, ja. | Tamam. Tamam. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Has it been raining this hard for long? | Uzun zamandır bu kadar şiddetli mi yağıyor? | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Half an hour. | Yarım saattir. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Can you wait a minute, please? | Bir dakika bekler misiniz lütfen? | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Hello? Who is it? | Merhaba. Kim o? | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Suzy Bannion. I just got in from New York. | Suzy Bannion. New York'dan yeni geldim. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
I don't know you. Go away! But I have the letter you sent. | Sizi tanımıyorum. Gidin buradan. Gönderdiğiniz mektup yanımda. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Look, it's really raining hard. You could just let me in and I'll explain. | Bakın çok şiddetli yağmur yağıyor. Beni içeri alırsanız açıklarım. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Go away. Go away! But you don't understand! | Gidin. Gidin. Ama anlamıyorsunuz! | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Wait! Wait a minute. Wait. | Bir dakika bekle lütfen. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Hello. Is anybody there? | Merhaba kimse var mı? Merhaba, kimse var mı? | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
If you're happy enough with the couch, you can stay for as long as you please. | Eğer koltukta rahat edersen istediğin kadar kalabilirsin. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Thanks, but I'll be leaving in the morning. | Sağol ama sabah gideceğim. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
I'm going away forever. Oh, big deal, kid. | Bir daha dönmemek üzere. Aman ne güzel. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
So what if you've been thrown out of school? | Ne olmuş okuldan atıldıysan? | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
I always got kicked out of school, beginning in kindergarten. | Ben anaokulundan beri sürekli okuldan atılırım. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
No, that's not it. I don't give a damn about getting kicked out. | Hayır o değil. Atılmak umurumda değil. Hayır, o değil. Atılmak umurumda değil. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
Well, then? | Ne o zaman? | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |
It's useless to try and explain it to you. | Sana anlatmaya çalışmamın anlamı yok. | Suspiria-2 | 1977 | ![]() |