• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157340

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, please. White gloves. Ah lütfen.Beyaz eldivenler. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I don't get my hands dirty. Ellerimi kirletmem. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
That's why it's important to have a capable intern. Bu yüzden yetenekli bir stajer olunmalı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
What time did I ask you to be here?! Ne zaman burada olmanı istedim?! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Exorcizamus te, omnis Şeytan sen defol Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Becky...Run! Becky...Kaç! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
How many deals you got cooking in this town, Madoff? Bu şehirde kaç tane anlaşma yaptın, Madoff? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah, well, call them off, Evet,onları sonlandır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
or I'll cut my own loophole in your throat. yoksa imzamı senin boğazına atacağım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah, you said it. You're in a world Evet sen söyledin, böyle bir dünyadasın Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Sam, mazel tov. Who's the lucky lady? Sam,şanslı bayan da kim? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
And you're Ve sen Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
well, I'm sure you have a wonderful personality, dear. eminim harika bir kişiliğe sahipsindir,tatlım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Ah, another step, Diğer taraftan, Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
and I'll Colombian necktie your little friend here. arkadaşının Kolombiyalı kravatı olacağım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Please, don't let him get off that easy. Lütfen,çabuk kurtulmasına izin verme. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Sir, I don't think that you Efendim sizin olduğunuzu düşünmedim.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
A little birdie named Jackson sold you out, Jackson adında bir kuş bana Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
e mailed all the juicy deets to my suggestion box. tüm şeyleri söyledi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I assume... Düşündümki... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
That's my whistle blower? O benim düdük üfleyicim? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Shame. Had a future. Yazık.Geleceğin vardı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Unfortunately, you don't. Malesef senin yok. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I was just there's only one rule Ben sadece.. burada sadece bir kural var.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
make a deal, keep it. anlaşma yap ve tut. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Well, technically, I didn't Şey ben öyle yapmadım... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
there's a reason we don't call our chits in early bunları erkenden istemememizin bir nedeni var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
consumer confidence. "tüketici güveni" Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
This isn't Wall Street! This is hell! Bu Wall Street değil. Bu cehennem! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
We have a little something called integrity. Bütünlük denilen bir şey var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
This gets out, who'll deal with us? Nobody! Eğer böyle yaparsan kimse bizimle anlaşmaz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Then where are we?! Sonra nerede oluruz? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
That's right. You don't. Doğru.Bilmiyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Because you're a stupid, shortsighted little prat. Çünkü sen aptalsın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Now, hand the jackass over. Şimdi bu saçmalığı bitir. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I'll cancel every deal he's made. Onun yaptığı tüm anlaşmaları iptal edicem. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Make an example of him. Onun bir örneğini yapıcam. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Fair trade, right? Adil bir ticaret değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
We all go our separate ways. Herkes kendi yoluna. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
What, out of the goodness of your heart? Kalbinizin iyiliğimi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Years of demons nipping at your heels, Yıllardır şeytanlar etrafınızda dolanıyor Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
haven't seen one for months. Wonder why? ama aylardır bir tane bile göremediniz. Tahmin et neden? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Hunting Leviathan yes, I know. Leviathan avlıyordunuz evet biliyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
That's why I told my lads to stay clear of you meatheads. Bu yüzden adamlarıma sizden uzak durmalarını söyledim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
So, what do you know about Peki ne biliyorsun Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
too much. You met that dick yet? çok şey. O hıyarla henüz tanışmadın mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I hate the bastards. Soysuzlardan nefret ederim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Squash 'em all, please. Onlar hallet lütfen. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I'll stay clear. Ben açık olacağım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Rip up the contracts first. İlk önce anlaşmaları hallet. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Done...And done. Bitti ve bitti. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
No, no, no, no. Let hayır,hayır... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Pleasure, gentlemen. Memnuniyetle. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
It... o.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
It wasn't all bad, right? Çok da kötü değildi ha? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Okay, y you did save my life, Tamam,hayatımı kurtardın Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
and for that, thanks. teşekkürler. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
So, I'll see you again? Seni tekrar görecek miyim? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah, probably not. Evet,muhtemelen hayır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You're not a loser, okay? Kaybeden değilsin tamam mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You're a good person, a and you've got... Sen iyi birisin ve senin.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
A lot of... Pek çok.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
E energy. Enerjin var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
So, you know, just do your thing, whatever that is, Yapman gerekeni yap Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
and the right guy will find you. ve doğru kişi seni bulacaktır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Well, buddy, I got to say, man Şey demeliyim ki. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
you, uh... You don't suck. Sen kötü değilsin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
That's the nicest thing anyone's ever said to me. Bu şu ana kadar duyduğum en güzel laftı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah. All right, that's Evet pekala.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Aw, you made a friend. Unh unh. Arkadaş edindin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Look, man, uh... Bak adamım ah.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
...When I was all dosed up, I I said some crap. ..İlaçlıyken saçma bir şeyler söyledim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Oh, you mean, she she wasn't your soul mate? Senin ruh eşin değil miydi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I mean, I do need you watching my back. Arkamı kollaman lazım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Obviously. Evet. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah, when, uh, crazy groupies attack. Ve saldırıya uğradığımda. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You know, I got to say, man... Bilirsin,demeliyim ki... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
For a wackjob, you really pulled it together. Bugün gerçekten iyi iş çıkardın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
That's the nicest thing anyone's said to me. Bu şu ana kadar duyduğum en iyi laftı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Look, don't be too impressed, man. Bak çok etkilenme adamım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
It's still a Denver scramble up here. Burada hala bir şey var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I just know my way around the plate now. Yerimi biliyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
It's stupid to think that you need me around all the time. Tüm zaman boyunca bana ihtiyacın olduğunu duymak çok aptalca. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You're a grown up. Büyüdün. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You're a hike in the desert, hippie douche grown up. Çölde gezerek büyüdün. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Dude, I was camping. You camp. Kamp yapıyordum Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah, whatever. Hippie. Evet herneyse. Hippi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You know what, though? Seriously? Ne düşündüm biliyor musun? Cidden? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
It might be nice. What? Hoş olacağını düşündüm. Ne? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I mean, you basically have been looking out for me Tüm hayatın boyunca bana baktın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Now you finally get to take care of yourself. En sonunda tek başına kalacaktın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
About time, huh? Zamanla ilgili ha? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
?? Sonra Supernatural Sex and Violence-1 2009 info-icon
Your brother is heading down a dangerous road, Dean. Kardeşin tehlikeli bir yolda gidiyor Dean. Supernatural Sex and Violence-1 2009 info-icon
Okay. I'm in. Tamam, varım. Supernatural Sex and Violence-1 2009 info-icon
You gonna tell Dean about what we're doing? Ne yaptığımızı Dean'e söyleyecek misin? Supernatural Sex and Violence-1 2009 info-icon
I just got to figure out the right way to say it. Sadece söylemek için doğru zamanı bekliyorum. Supernatural Sex and Violence-1 2009 info-icon
He's gonna find out, Öğrenecek ve... Supernatural Sex and Violence-1 2009 info-icon
And if it's not from you, he's gonna be pissed. ...eğer senden öğrenmezse çok kızacak. Supernatural Sex and Violence-1 2009 info-icon
He's gonna pissed anyway. Her şekilde kızacak nasılsa. Supernatural Sex and Violence-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157335
  • 157336
  • 157337
  • 157338
  • 157339
  • 157340
  • 157341
  • 157342
  • 157343
  • 157344
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact