• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157198

English Turkish Film Name Film Year Details
well, not our father. sey bizim babamiz değil. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
See, he's in jail. Kendisi hapiste. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Your dad put him there. Babaniz onu oraya koydu. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I almost gave up hope. Az daha umudumu kaybediyordum. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
But "ye of little faith"... Ama az bir inancim vardi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Because i finally found him Sonunda onu buldum. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Or at least, you know, the spot where his cage door opens. Ya da en azindan hücre kapisinin nereye açildiğini. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
It's right here... Tam buraya. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
In a damn convent, for god's sake. Tanri askina, bu lanet manastira. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Life is funny. Hayat çok komik. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Uh...father? Peder? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Shut your friggin' pie hole, you little slut! Kapa çeneni küçük kaltak! Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Then again, i suppose it makes sense. Sonra her sey anlam kazandi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Folks forget insanlar unutuyor. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
My daddy is an angel, after all. Babam sonuçta bir melek. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
or was. Ya da öyleydi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I mean, i suppose some dumb bastard stood here, Sanirim bazi ahmaklar burada durup... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Felt a jolt of his holy juice, and thought, ...onun kutsalliğindan ve isteklerinden bahsederdi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
"i'm gonna build me a nun factory." Bir rahibe fabrikasi kuracağim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
It's the right idea... ...bu doğru bir fikir. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Wrong angel. Ama yanlis melek. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
So, um... simdi... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
If any of you gals are the praying type, ...eğer dua edenlerdenseniz... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Now would be a good time to start. ...simdi baslamak için iyi bir zaman. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Your head in the game, here? Aklin basinda mi? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I'm good. let's go. Ben iyiyim. Gidelim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I just said i was. Öyle olduğumu söylemistim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Look, i know hand holding really isn't my thing... Bak teselli etmek benim tarzim değil ama... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
But still, dean was wrong saying what he said to you. ...Dean'in sana söyledikleri yanlisti. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
no, he was right to say it. Hayir söylemekte hakliydi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I mean, i don't blame him, after what i did. Yani yaptiklarimdan sonra onu suçlayamam. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Well, after we're done, you guys will patch things up. isimizi bitirdikten sonra aranizi düzeltirsiniz. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I mean, you always do. Yani her zaman yapiyorsunuz. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
You're talking like i got an "after." Sanki sonrasi varmis gibi konusuyorsun. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I can feel it inside me, ruby. içimdeki seyi hissediyorum Ruby. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I've changed Tamamen... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
For good. ...değistim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
There's no going back now. Bundan geri dönüs yok. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Look... i know what i got to do. Bak ne yapmam gerektiğini biliyorum. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I' m just saying. Sadece söylüyorum. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Dean's better off as far away from me as possible. Dean benden olabildiğince uzak olsa iyi olur. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Anyway, doesn't matter. Her neyse fark etmez. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Let's just get this done with. Hadi su isi halledelim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Bobby: dean? Dean? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
You listen to a word i said? Ne dediğimi duydun mu? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Yeah, i heard you. Evet seni duydum. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I'm not calling him. Onu çağirmayacağim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Don't make me get my gun, boy. Bana silahimi aldirma evlat. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
We are damn near kickoff for armageddon. Kahrolasi kiyametin esiğindeyiz. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Don't you think we got bigger fish at the moment? Sence daha önemli sorunlarimiz yok mu? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I know you're pissed, Kizdiğini biliyorum ve... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
And i'm not making apologies for what he's done, ...onun yaptiğina özür aramiyorum ama... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
But he's your... blood? ...o senin k... Kanimdan mi? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
He's my blood is that what you're gonna say? O benim kanimdan. Bunu mu söyleyecektin? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
He's your brother, and he's drowning. O senin kardesin ve batiyor. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Bobby, i tried to help him. i did. Bobby, ona yardim etmeyi denedim. Bunu denedim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Look what happened. Bak sonuç ne oldu. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
So try again. Öyleyse tekrar dene. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
There's no such thing. Öyle bir sey yok. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
No! damn it! Hayir, kahrolsun! Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
We got to face the facts Gerçeklerle yüzlesmeliyiz. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Sam never wanted part of this family. Sam asla bu ailenin bir parçasi olmak istemedi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
He hated this life growing up Büyüdüğü hayattan nefret etti. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Ran away to stanford first chance he got. ilk firsatta Stanford'a kaçti. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
And now it's like d�j?vu all over again. simdi sanki hepsi yeniden oluyor. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Well, i am sick and tired of chasing him. Onun pesinden kosmaktan biktim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Screw him. he can do what he wants. Bos ver onu. istediğini yapabilir. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
You don't mean that. yes, i do, bobby. Böyle demek istemedin. Evet istedim Bobby. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I'm not even sure if he's still my brother anymore. Onun hala kardesim olduğundan süpheliyim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
if he ever was. Ya da öyle olduğundan. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
You stupid, stupid son of a bitch! Seni aptal, asağilik herif! Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Well, boohoo! Bunu kabul et! Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I am so sorry your feelings are hurt, princess! Hislerin incindiği için çok üzgünüm prenses! Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Are you under the impression Aile denen seyin sana her seyi... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
that family's supposed to make you feel good ...iyi hissettireceğini mi düsünüyordun? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Bake you an apple pie, maybe? Belki sana elmali turta da yaparlardi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
they're supposed to make you miserable! Onlar berbat hissetmeni sağlamak zorunda! Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
That's why they're family! Bu yüzden ona aile deriz! Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
I told him, "you walk out that door, don't come back," Ona o kapidan çikarsan bir daha geri gelme dedim ve... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
And he walked out anyway. ...o çekip gitti. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
that was his choice! Bu onun seçimiydi! Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
You sound like a whiny brat. Huysuz bir çocuk gibisin. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
You sound like your dad. Aslinda baban gibisin. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Well, let me tell you something Sana bir sey söyleyeyim. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Your dad was a coward. Baban bir korkakti. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
My dad was a lot of things, bobby, but a coward? Babam bir çok seydi Bobby ama bir korkak değildi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
He'd rather push sam away than reach out to him. Sam'e ulasmak yerinde onu dislamayi tercih etti. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Well, that don't strike me as brave. Buna cesurca bir hareket diyemiyorum. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
You are a better man than your daddy ever was. Sen babanin olmadiği kadar iyi bir adamsin. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
So you do both of us a favor simdi ikimize de bir iyilik yap ve... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
don't be him. ...onun gibi olma. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
It's almost time. Nerdeyse zaman geldi. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
We're gonna take you to the nursery, sugar Annen ve baban biraz uyurken... Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Let mommy and daddy get some sleep. ...biz sana biraz hemsire sekerinden vereceğiz. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
He's a beautiful child. O çok güzel bir çocuk. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Absolutely scrumptious. Kesinlikle çok lezzetli. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
So, we need to talk. Konusmamiz gerek. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Hello, dean. Merhaba, Dean. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
You're looking fit. iyi görünüyorsun. Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
Well, how 'bout this? Buna ne dersin? Supernatural Lucifer Rising-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157193
  • 157194
  • 157195
  • 157196
  • 157197
  • 157198
  • 157199
  • 157200
  • 157201
  • 157202
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact