Search
English Turkish Sentence Translations Page 156573
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "Ex" what? | Eskisi mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You're slow. Ex beau. | Ne cahilsin. Eski züppesi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| "Ex beau"? What's a "beau"? | Züppe mi? Züppe ne oluyor? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Nori. | Nori. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You living with him? | Onunla mı yaşıyorsun? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I plan to. | Öyle planlıyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| With a gas stand attendant? | Bir benzinlik görevlisiyle mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| He's sweet. | Çok şeker biri. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| He doesn't come barging in on people, uninvited. | O, başkalarının hayatına davetsizce karışmıyor. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| He's not you. | Senin gibi değil. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Hey, Gill. What's up? | N’aber, Gill? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Won't work. | İşe yaramaz. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| This doesn't suit you. | Bunlar sana göre değil. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Don't touch that! | Dokunma dedim! | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You need me! | Bana ihtiyacın var! | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You need me. | İhtiyacın var. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I need you, too. | Benim de sana ihtiyacım var. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I won't hurt you again. | ...seni bir daha incitmeyeceğim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I won't betray you. | Sana ihanet etmeyeceğim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Give me another chance. | Bir şans daha ver. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You took too long. | Çok geç kaldın. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Why come now? | Neden şimdi geldin ki? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I can't face Naoki but... | Naoki ile yüzleşemem ama... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I came to apologize to you. | ...senden özür dilemeye geldim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| For getting you involved. | Seni de bu işe bulaştırdığım için. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| That's all I wanted to say. | Söylemek istediklerim bunlardı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Naoki said... | Naoki... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| he'd kill you to get her back. | ...onu geri alabilmek için, seni öldüreceğini söylemişti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I told him he was crazy. | Ben de ona, çıldırdın mı demiştim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I think I finally understand... | ...artık onun hislerini... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| his feelings... | ...anlayabiliyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I do now. | Artık anlıyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| you're in love? | ...âşık mı oldun? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I'm talking about Naoki. | Naoki'den bahsediyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| How much he loved her. | Onu ne kadar sevdiğinden. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| That's why I won't give her up. | Ondan hiç vazgeçmeyeceğim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I'll love her even more. | Hatta daha çok seveceğim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Shopping? | Alışverişte mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Not telling, either. Go change. | Ben de söylemem. Git üstünü değiştir. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| What're you making? | Ne yapıyorsun? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I said I'm not telling. | Söylemem dedim ya. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Raining again? | Yine mi yağmur? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Why, are you making it rain? | Niye, sen mi yağdırıyorsun? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Nope, can't be helped. | Maalesef, elimizden bir şey gelmez. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Noriko's taking a leave of absence. | Noriko bir süre izin alıyor. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Exams. | Sınavlar. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You're a student. | Sen bir öğrencisin. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It's tough. | Zor bir şey. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Grandma holds an annual event. | Büyükannem bir etkinlik düzenliyor. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| A Christmas party. | Noel partisi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Come. It'll be fun. | Gelsene, eğlenceli olacak. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| "In honor of your 70th birthday" | "Sağlıklı bir yaşam ve... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| "And a life lived in good health" | ...70. doğum gününüz şerefine..." | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| And now! | Ve şimdi... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| For a commemorative photo! | ...bir hatıra fotoğrafı çekelim! | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| How about some tofu stew? | Biraz soya fasulyesi yahnisine ne dersin? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Cooked slowly with tender loving care. | Sevgi ve şefkat ile ağır ağır pişirildi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Like Shiro. | Tıpkı Shiro gibi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Well, he's grandson after all. | Ne de olsa o benim torunum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| His goodness runs real deep. | Onun özü iyiliktir. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| He's steeped in it. | Tamamen iyilik dolu. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Relationships that are allowed to mature over time and effort... | Zamanla ve emekle olgunlaşan ilişkiler... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| can be the best kind. | ...en iyisi olmalı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You've been a stranger. | Eskiden bir yabancıydın. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I need to apologize. | Senden özür dilemeliyim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| That photo. | O fotoğraf. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| The one your ex boyfriend took. | Eski sevgilinin çektiği. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It's Lake Yamanaka. | O, Yamanaka Gölü. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| At dusk, not dawn. | Ayrıca gün batımı, gün doğumu değil. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I know because... | Biliyorum çünkü... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I've been there. | ...oraya gitmiştim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I heard if you succeed in seeing "Diamond Fuji"... | Fuji Elması'nı görmeyi başaranların... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| your wish will come true. | ...dileği gerçek olurmuş. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| So I went. | Bu yüzden gittim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| That was a day... | O günü... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I've been trying to forget. | ...unutmak için uğraşıyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Truth is... | Ama maalesef... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I still remember. | ...hâlâ hatırlıyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Silly me. | Hay aptal kafam! | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Lake Yamanaka, huh? | Yamanaka Gölü, öyle mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Must've been painful. | Acı verici olmalı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I'm angry at myself for not being able to forget. | Unutamadığım için kendime kızıyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| And ashamed. | Ayrıca mahcubum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| But I'll try... | Noel boyunca... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| by Christmas. | ...unutmayı deneyeceğim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You're having a party, right? | Bir parti veriyorsun, değil mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Come. | Sen de gel. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Don't hold it in. | Sakın içine atma. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Cry if you'd like. | İstersen ağla. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It'll be just between you and me. | Hepsi ikimizin arasında kalacak. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| When something fragile... | Kırılgan, narin bir şey... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| seems about to break... | ...kırılacak gibi duruyorsa... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| What choice do I have but to | ...ona narin davranmaktan başka... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| treat it gently. | ...ne seçeneğim olabilir ki. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| All I could do... | Yapabileceğim tek şey... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| was to keep believing. | ...inanmaya devam etmekti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| To believe... | Ona... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| in her. | ...inanmaya... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I believed... | Ona... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| in her. | ...inandım. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 |