• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156483

English Turkish Film Name Film Year Details
Aren't we going big, George? Büyük oynuyoruz di mi, George? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Well, you did say I said we're going big. Evet, söyledin ya Büyük oynuyoruz dedim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That's what I said. Dediğim budur. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Two buddies and a pizza. İki arkadaş ve pizza. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Pfft. Pfft. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
♪ Here come the mannequins ♪ ♪ Here come the mannequins ♪ Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
♪ avert your eyes, avert your eyes ♪ ♪ avert your eyes, avert your eyes ♪ Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
♪ tall and cruel and terrible ♪ ♪ tall and cruel and terrible ♪ Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
♪ No common ground, no common ground ♪ ♪ No common ground, no common ground ♪ Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Oh, do you hear an oboe? Oh, Obua sesi duyuyor musun? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
What exactly are they singing about? Ne hakkında söylüyorlar? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
A, uh, I think a prostitute who becomes a... A, uh, Bilimadamı veya başka birşey olan... Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Scientist or something. Bir hayat kadını sanırım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I couldn't follow. Anlayamadım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're old. Yaşlandık. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're not old. Yaşlanmadık. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It's just... they're not good. Sadece... onlar iyi değil. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're old, George. Yaşlandık, George. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I found a gray chest hair last week. Geçen hafta gri bir göğüs kılı buldum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That that doesn't mean anything. Bu... bu birşey ifade etmez. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Young people get those all the time. Genç insanlarda da olur bazen. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I looked it up. İyi baktım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
How much time do you think we have left? Sence ne kadar daha zamanımız kaldı? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're young. Biz genciz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're healthy. Sağlıklıyız. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I'm tan. Esmerleşmişim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
And you always will be. Ve sen herzaman böyle. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're gorgeous, buddy! İnanılmazız, dostum! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
We're gonna live forever! Sonsuza kadar yaşayacağız! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Ow! Ou! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Aah! Ohh! Aah! Ohh! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Aah, aah. Ohh. Aah, aah. Ohh. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Is it a bee sting? Bu bir arı iğnesi mi Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
A cut? Bir yara? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Did you touch poison ivy? Zehire mi dokundun? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Is it a fever? Ateşi mi var? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
A rash? İsilik? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Are you choking? Boğuluyor musun? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Can you speak? Konuşamıyor musun? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Don't touch Don't touch me, please. Dokun.. Dokunmayın, lütfen. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It's my back. Belim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It's okay, George. Tamam, George. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Ladies, you can go now. Hanımlar, siz gidebilirsiniz. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I've got this under control. Bu benim kontrolümde. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I said I've got this, Lucille! Ben bana bırakın dedim, Lucille! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Don't tell me. Anlatma bana. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You didn't get the band, did you? Grubu halledemedin di mi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
No... but... I got the band! Hayır... ama... Hallettim! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You got Average Shelf Life? Average Shelf Life'ı ayarladın mı? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
That's the band you wanted? Bu grubu mu istiyordun? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Shoot... 'Cause... That's the band I got! Hadi be... Çünkü... Bu benim ayarladığım grup! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Stop doing that! Bunu yapmayı kes! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Now all you need is a top notch party planner to whip it Şimdi tek yapmamız gereken her şeyi zamanında yapabilmesi için Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
together in time, and I know someone who's smart, stylish, en usta parti plancısını bulmak, ve ben bunu yapacak zeki, stil sahibi, Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
well connected, and happens to be standing right in front of you. iyi bağlantıları olan birini tanıyorum, ve o önünde duruyor gibi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You'd really help plan my party, too? Sen gerçekten partimi planlamaya yardım mı edeceksin? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Dalia. Dalia. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Let me tell you something, Tessa. Sana birşey anlatayım, Tessa. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Ever since Dalia failed her career aptitude test, her dad's Dalia kariyer yetenek testinde başarısız olduğundan beri, Babası Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
been leaning on me to make sure she has one. Bir tane edinmesi için beim üstüme geliyor. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
A career? Kariyer? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
An aptitude, and I'm pretty sure this is it. Kabiliyet, eminim bu o'dur. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
It's it! Bu o'dur! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Plus I'd consider this a real solid, which I don't mind asking you Bunun katı bir gerçek olduğunu düşündüm, Bunu için sana sormadan yaptım, Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
for, being as that I just did you an even realer solid with Ben sana İstediğin grubu ayarlayarak, Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
the whole band thing and all. Daha katı bir gerçek olduğunu gösterdim. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Well, when you put it like that, how can I say no? Şey, sen böyle söyleyince nasıl hayır diyebilirim ki? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You can't! Diyemezsin! Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I had a few thoughts... Mm hmm. Birkaç fikrim var... Mm hmm. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Sort of a jumping off point of how I want my party to look. Partimin nasıl görünmek istediğimle ilgili birkaç başlangıç noktam var. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Let me get a pencil. Bir kalem alayım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I couldn't think of a single worse person to plan my party, Daha kötü bir insanın partimi planlayabileceğini düşünemem, Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
but at least Dalia seemed willing to listen. ama Dalia dinlemek için istekli görünüyor. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
When I was living in New York, my friend Oskar had this... Ben New York'ta yaşarken, Arkadaşım Oskar'ın... Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Rooftop soiree, where they, uh, grilled yakitori on a hibachi. Yakitori üzerinde hibachi pişirdikleri, bir çatı arası gece klubü vardı. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Yeah, I don't like any of those words, so, listen, here's what we're gonna do. Evet, bu kelimelerin hiçbirini istemiyorum, Şimdi, dinle, yapacağımız şey şu. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
First of all, it's gonna be at the country club. Herşeyden önce Şehir klubünde olacak. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I'm thinking monochromatic, two tone colors with a bunch of Değişik tek renkli iki tonlu buketler Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
different colors. I also want to have a pony station, where Düşünüyorum Ayrıca bir tayla resim çektirilebilecek Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
you can take pictures with a pony. bir tay platformu istiyorum Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Yep, Dalia was listening, all right, but only to herself. Evet, Dalia dinliyordu ama sadece kendisini. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Now let's talk go go cages. Şimdi kafesleri konuşalım. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I don't want go go cages at my party. Partimde kafes istemiyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I don't know why they have to be in cages. Neden kafesler içinde olmak zorunda bilmiyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
When I was a boy, women danced free range. Ben çocukken kızlar heryerde dans ederdi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I can't believe I agreed to let Dalia plan my party. Dalia'nın partimi planlamasına izin verdiğime inanmıyorum. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Trust me, years from now, all you're gonna remember is the good stuff, İnan bana, bundan yıllar sonra hatırlayacağın şeyler güzel olanlar olacak, Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
that the band you love played at your 16th birthday. Partinde çalmış olan grup gibi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I got mono on my 16th birthday, and the only thing I remember Benim bir monom olmuştu 16. doğum günümde, ve tek hatırladığım Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
is kissing the girl who gave it to me. onu bana veren kızı öpmüş olmam. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
What was her name? Adı nedir? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Because it was 9 million years ago? Çünkü 9 milyon yıl önceydi? Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Yes, because it was 9 million years ago. Evet çünkü 9 milyon yıl önceydi. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
You're getting meaner in your old age. Yaşlı olduğun fikrine ısınıyorsun. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Ah ha. Ah ha. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Shh, shh, shh, shh, shh. Shh, shh, shh, shh, shh. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Tessa, your father is still in the Sheila Shay ICU, and I see you... Tessa, baban hala Sheila Shay Bakımevinde, ve bakıyorum da... Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Are disturbing him. Onu rahatsız ediyorsun. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
Here's your pill, George. İlacın burda, George. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
I don't know what I would have done without you, Sheila. Sensiz ne yapardım bilmiyorum, Sheila. Suburgatory Sweet Sixteen-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156478
  • 156479
  • 156480
  • 156481
  • 156482
  • 156483
  • 156484
  • 156485
  • 156486
  • 156487
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact