Search
English Turkish Sentence Translations Page 156483
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Aren't we going big, George? | Büyük oynuyoruz di mi, George? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Well, you did say I said we're going big. | Evet, söyledin ya Büyük oynuyoruz dedim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
That's what I said. | Dediğim budur. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Two buddies and a pizza. | İki arkadaş ve pizza. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Pfft. | Pfft. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
♪ Here come the mannequins ♪ | ♪ Here come the mannequins ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
♪ avert your eyes, avert your eyes ♪ | ♪ avert your eyes, avert your eyes ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
♪ tall and cruel and terrible ♪ | ♪ tall and cruel and terrible ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
♪ No common ground, no common ground ♪ | ♪ No common ground, no common ground ♪ | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Oh, do you hear an oboe? | Oh, Obua sesi duyuyor musun? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
What exactly are they singing about? | Ne hakkında söylüyorlar? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
A, uh, I think a prostitute who becomes a... | A, uh, Bilimadamı veya başka birşey olan... | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Scientist or something. | Bir hayat kadını sanırım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I couldn't follow. | Anlayamadım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We're old. | Yaşlandık. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We're not old. | Yaşlanmadık. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
It's just... they're not good. | Sadece... onlar iyi değil. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We're old, George. | Yaşlandık, George. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I found a gray chest hair last week. | Geçen hafta gri bir göğüs kılı buldum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
That that doesn't mean anything. | Bu... bu birşey ifade etmez. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Young people get those all the time. | Genç insanlarda da olur bazen. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I looked it up. | İyi baktım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
How much time do you think we have left? | Sence ne kadar daha zamanımız kaldı? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We're young. | Biz genciz. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We're healthy. | Sağlıklıyız. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I'm tan. | Esmerleşmişim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
And you always will be. | Ve sen herzaman böyle. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We're gorgeous, buddy! | İnanılmazız, dostum! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
We're gonna live forever! | Sonsuza kadar yaşayacağız! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Ow! | Ou! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Aah! Ohh! | Aah! Ohh! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Aah, aah. Ohh. | Aah, aah. Ohh. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Is it a bee sting? | Bu bir arı iğnesi mi | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
A cut? | Bir yara? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Did you touch poison ivy? | Zehire mi dokundun? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Is it a fever? | Ateşi mi var? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
A rash? | İsilik? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Are you choking? | Boğuluyor musun? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Can you speak? | Konuşamıyor musun? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Don't touch Don't touch me, please. | Dokun.. Dokunmayın, lütfen. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
It's my back. | Belim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
It's okay, George. | Tamam, George. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Ladies, you can go now. | Hanımlar, siz gidebilirsiniz. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I've got this under control. | Bu benim kontrolümde. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I said I've got this, Lucille! | Ben bana bırakın dedim, Lucille! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Don't tell me. | Anlatma bana. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You didn't get the band, did you? | Grubu halledemedin di mi? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
No... but... I got the band! | Hayır... ama... Hallettim! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You got Average Shelf Life? | Average Shelf Life'ı ayarladın mı? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
That's the band you wanted? | Bu grubu mu istiyordun? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Shoot... 'Cause... That's the band I got! | Hadi be... Çünkü... Bu benim ayarladığım grup! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Stop doing that! | Bunu yapmayı kes! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Now all you need is a top notch party planner to whip it | Şimdi tek yapmamız gereken her şeyi zamanında yapabilmesi için | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
together in time, and I know someone who's smart, stylish, | en usta parti plancısını bulmak, ve ben bunu yapacak zeki, stil sahibi, | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
well connected, and happens to be standing right in front of you. | iyi bağlantıları olan birini tanıyorum, ve o önünde duruyor gibi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You'd really help plan my party, too? | Sen gerçekten partimi planlamaya yardım mı edeceksin? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Dalia. | Dalia. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Let me tell you something, Tessa. | Sana birşey anlatayım, Tessa. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Ever since Dalia failed her career aptitude test, her dad's | Dalia kariyer yetenek testinde başarısız olduğundan beri, Babası | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
been leaning on me to make sure she has one. | Bir tane edinmesi için beim üstüme geliyor. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
A career? | Kariyer? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
An aptitude, and I'm pretty sure this is it. | Kabiliyet, eminim bu o'dur. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
It's it! | Bu o'dur! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Plus I'd consider this a real solid, which I don't mind asking you | Bunun katı bir gerçek olduğunu düşündüm, Bunu için sana sormadan yaptım, | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
for, being as that I just did you an even realer solid with | Ben sana İstediğin grubu ayarlayarak, | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
the whole band thing and all. | Daha katı bir gerçek olduğunu gösterdim. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Well, when you put it like that, how can I say no? | Şey, sen böyle söyleyince nasıl hayır diyebilirim ki? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You can't! | Diyemezsin! | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I had a few thoughts... Mm hmm. | Birkaç fikrim var... Mm hmm. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Sort of a jumping off point of how I want my party to look. | Partimin nasıl görünmek istediğimle ilgili birkaç başlangıç noktam var. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Let me get a pencil. | Bir kalem alayım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I couldn't think of a single worse person to plan my party, | Daha kötü bir insanın partimi planlayabileceğini düşünemem, | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
but at least Dalia seemed willing to listen. | ama Dalia dinlemek için istekli görünüyor. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
When I was living in New York, my friend Oskar had this... | Ben New York'ta yaşarken, Arkadaşım Oskar'ın... | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Rooftop soiree, where they, uh, grilled yakitori on a hibachi. | Yakitori üzerinde hibachi pişirdikleri, bir çatı arası gece klubü vardı. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, I don't like any of those words, so, listen, here's what we're gonna do. | Evet, bu kelimelerin hiçbirini istemiyorum, Şimdi, dinle, yapacağımız şey şu. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
First of all, it's gonna be at the country club. | Herşeyden önce Şehir klubünde olacak. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I'm thinking monochromatic, two tone colors with a bunch of | Değişik tek renkli iki tonlu buketler | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
different colors. I also want to have a pony station, where | Düşünüyorum Ayrıca bir tayla resim çektirilebilecek | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
you can take pictures with a pony. | bir tay platformu istiyorum | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Yep, Dalia was listening, all right, but only to herself. | Evet, Dalia dinliyordu ama sadece kendisini. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Now let's talk go go cages. | Şimdi kafesleri konuşalım. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I don't want go go cages at my party. | Partimde kafes istemiyorum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I don't know why they have to be in cages. | Neden kafesler içinde olmak zorunda bilmiyorum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
When I was a boy, women danced free range. | Ben çocukken kızlar heryerde dans ederdi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I can't believe I agreed to let Dalia plan my party. | Dalia'nın partimi planlamasına izin verdiğime inanmıyorum. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Trust me, years from now, all you're gonna remember is the good stuff, | İnan bana, bundan yıllar sonra hatırlayacağın şeyler güzel olanlar olacak, | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
that the band you love played at your 16th birthday. | Partinde çalmış olan grup gibi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I got mono on my 16th birthday, and the only thing I remember | Benim bir monom olmuştu 16. doğum günümde, ve tek hatırladığım | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
is kissing the girl who gave it to me. | onu bana veren kızı öpmüş olmam. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
What was her name? | Adı nedir? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Because it was 9 million years ago? | Çünkü 9 milyon yıl önceydi? | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Yes, because it was 9 million years ago. | Evet çünkü 9 milyon yıl önceydi. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
You're getting meaner in your old age. | Yaşlı olduğun fikrine ısınıyorsun. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Ah ha. | Ah ha. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Shh, shh, shh, shh, shh. | Shh, shh, shh, shh, shh. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Tessa, your father is still in the Sheila Shay ICU, and I see you... | Tessa, baban hala Sheila Shay Bakımevinde, ve bakıyorum da... | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Are disturbing him. | Onu rahatsız ediyorsun. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
Here's your pill, George. | İlacın burda, George. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |
I don't know what I would have done without you, Sheila. | Sensiz ne yapardım bilmiyorum, Sheila. | Suburgatory Sweet Sixteen-2 | 2011 | ![]() |