• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156462

English Turkish Film Name Film Year Details
But maybe... Belki de... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
I don't know. This is just me spitballing here, but... Bilemiyorum. Sadece ben kafa yoruyorum burada... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Maybe we should move back to New York, ...ama belki de ait olduğumuz yere... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
where we belong. ...New York'a geri dönmeliyiz. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
It's something to consider. ...bu göz önünde bulundurulacak bir şey. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Best of luck to you, Tessa. İyi şanslar sana, Tessa. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
You really brightened these hallways. Bu koridorları gerçekten parlatıyordun. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Oh, and all yearbook preorders are nonrefundable. Ve tüm okul yıllığı siparişleri iade edilmez. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Outside company. Nothing I can do. Başka şirket. Yapabileceğim bir şey yok. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
or was I being played like a game of "words with friends"? Yoksa "arkadaşlarla kelimeler" gibi oynanıyor muydum? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Wonder if I should swing by the post office, Acaba postanenin oradan geçip adres değişimi formu mu alsaydık? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
You can do that online. İnternette yapabiliyorsun. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Oh. That'll make it easy. Bu işi kolaylaştırır. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Look at this! Perfect crime. Şuna bak! Kusursuz suç. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Yeah, there's just one thing we need to do first. Öncelikle yapmamız gereken bir şey var. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Awe, "words with friends"! Olamaz arkadaşlarla kelimelermiş! Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Tiny overalls. Hand stitched. Minik tulum. Elde dikilmiş. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Breaks my heart. İçim eziliyor. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Maybe there's someone out there who can use them. Belki dışarıda bir yerde bunları kullanabilecek biri vardır. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Another collector or... Başka bir koleksiyoncu ya da... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Someone with a pet monkey. ...evcil maymunu olan biri. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Maybe a small farmer. Belki de küçük bir çiftçi. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Tessa, isn't there something you'd like to say... Tessa Sheila'ya söylemek isteyeceğin bir şeyler var mı? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Oh, this really doesn't seem like a good time. İyi bir zaman gibi görünmüyor. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Oh, no, please. Yok yok lütfen. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
I need to focus on something other than the Shirleys. Shirley'lerden başka şeylere dikkatimi vermem gerek. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Well, it's about the Shirleys. Bu Shirley'ler hakkında. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
I took them. Onları ben aldım. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
You took my girls? Kızlarımı sen mi aldın? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Have I done something to you, Seni herhangi bir açıdan üzecek bir şey mi yaptım? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
No. It's not that. Hayır ondan değil. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Because if I have, I am truly sorry. Çünkü eğer yaptıysam gerçekten çok üzgünüm. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Because I realize now for you to do something so wicked to me, Çünkü şimdi fark ettim ki eğer sen bana böyle fena bir şey yaptıysan... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
I must have done something even more wicked to you. ...bende sana en az bu kadar fena bir şey yapmış olmalıyım. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
You did, mother... Yaptın anne. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
But not to her. To me. Ama ona değil. Bana. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
So if you want to apologize, I'm listening. Yani eğer özür dilemek istiyorsan dinliyorum. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
After everything I have done for you?! Senin için yaptığım onca şeyden sonra mı? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
What have you... wh... What have you ever done for me, Sen ne... ne... Ruhumu parçalamanın... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
except crush my spirit, take away my dessert, ...tatlıları uzak tutmanın kedimi evlatlık vermenin dışında... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
give my cat up for adoption?! ...sen benim için ne yaptın? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Mr. Whiskers... Lisa did the crime, Lisa suçu işledi... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
but something told me I was going to serve the time. Ama içimden bir ses zamana hizmet ettiğimi söyledi. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
So, when did you figure me out? Peki ne zaman anladın? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
The moment you were born? Doğduğun anda. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
So there's, like, zero chance we're moving back to New York? Yani New York'a geri taşınmak için hiç şansımız yok öyle mi? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Less than that. İmkanı yok. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
You have every right to punish me. Beni istediğin gibi cezalandır. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
If I miss out on the Chowder festival, Eğer yahni festivalini kaçırırsam... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
it is my own damn fault. ...bu benim kendi suçumdur. Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Which part of "from the moment you were born" did you not understand? "Doğduğun anda" kısmının neresini anlamadın? Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
All I could think about was, Tek düşünebildiğim eğer Dalia pizza yedikten sonra... Suburgatory Don't Call Me Shirley-1 2011 info-icon
Ready Tess? Hazır mısın Tess? Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
I was born ready. Ben hazır olarak doğdum. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
The next few minutes would determine whether I would run free, Önümüzdeki birkaç dakika, ya kürkümdeki rüzgârla vahşi bir çakal gibi... Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
We have a scheduled appointment. Randevumuz vardı. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Sorry. Üzgünüm. Son anlar çok sıradandı. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Cocky. Don't get cocky. Kendini beğenmişlik yapma. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Okay. Thank you very much. Good number. Pekâlâ, çok teşekkür ederim. Güzel yer. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Oh, my gosh! Aman Tanrım! Ne yapıyorsunuz burada? Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Antiquing. Yaşlanıyoruz. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Well, Dalia's getting her driver's license, Dalia ehliyetini alacak ya da umarız öyle. Allah'ın hakkı üçtür. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
You... oh, she, uh, she failed twice already? İki kere kaza mı yaptı? Hayır, hayır. 6'dan geri sayıyordum. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
These Chatswin test administrators are t u f f. Chatswin test hocaları o d u n. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
They don't let you hit anything. Hiçbir şeye çarpmana izin vermiyorlar. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Tessa Altman, window 25. Tessa Altman, 25. giriş. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
No, that's me, actually. Aslında benim. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Okay, check your mirrors. Let him see you Pekâlâ, aynalarını kontrol et. Onun aynalarını kontrol ettiğini görmesini sağla. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Why are you assuming it's a he? Neden onun erkek olduğunu varsayıyorsun? Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Okay. Okay, fair enough, but... Tamam, tamam. Adil olalım, ama bir nedenden dolayı klişeler vardır. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
for a reason, so you prove them wrong. Sen de onlara bunun yanlış olduğunu göstereceksin. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Prove them wrong. Onlara yanlış olduğunu göster. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Okay. Here. Uh, oh! Pekâlâ, al şunu. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Whoo! Sorry. Üzgünüm. Üzgünüm. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
It was fun teaching her to drive, you know? Aslında ona araba kullanmayı öğretmek eğlenceliydi. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Oh, my gosh, yes. Aman Tanrım, tabii. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
I'm quite sure Carmen feels the same way Carmen'in de, Dalia için bu konuda aynı şeyi hissettiğine eminim. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Although Carmen really shouldn't be driving... Yine de, Carmen epey nedenden dolayı araba sürmemeli. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Dalia Royce, window 8. Dalia Royce, 8. giriş. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
I think that's me. Sanırım bu benim. Evet, evet, sensin. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
All right. Go get 'em, darlin'! Pekâlâ. Git ve hallet şu işi, hayatım. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Drive or die trying! Sür ya da denerken öl. Bu kötü bir öneri olabilir. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
After acing my road test, i decided to fake George out, Sürüş testini verdikten sonra, George'u, hepsinin Hollywood'a gideceğini... Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
like those "Idol" contestants ...bilsek bile, sarı kağıt parçalarını arkasında saklayan Idol yarışmacıları... Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
even though we totally know they're going to Hollywood. ...gibi kandırmaya karar verdim. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
You're going to Hollywood! Hollywood'a gidiyorsun! Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
He said I was perfect... Muhteşem olduğumu söyledi. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Mm! My parallel parking... Paralel park edişim, 3 noktalı dönüşüm ve radyo kanalı seçimimle. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
College indie? Üniversite tarzı indie? Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Smooth jazz. He was old, Smooth jazz. Yaşlıydı, ben de tribünlere oynadım. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Very smart. Çok akıllıca. Dalia n'aptı? Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Oh. You're gonna be all right. Try to keep your head... İyi olacaksın. Başını dik tutmaya çalış. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
As expected. Beklendiği gibi işte. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
I'm telling you, she didn't use the mirrors. Söylüyorum size, aynaları kullanmadı. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Not even a blinker. I'm okay. İşaret lambası bile yok. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
No highways, no cell phones, Otoyola çıkmak yok, telefonla konuşmak yok ve... Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
and you're not allowed to go over 50. ...50'den fazla hız yapmaya izinli değilsin. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
And you're not allowed to act over 50. Give me the keys. Sen de 50'nin üstüne çıkmaya izinli değil gibi duruyorsun. Anahtarları ver. Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
I'll call you when I want to be picked up, okay? Almak istediğimde seni ararım, tamam mı? Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
Are you sure you want me to leave you here? Seni burada bırakmamı istediğinden emin misin? Suburgatory Driving Miss Dalia-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156457
  • 156458
  • 156459
  • 156460
  • 156461
  • 156462
  • 156463
  • 156464
  • 156465
  • 156466
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact