• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156411

English Turkish Film Name Film Year Details
...but only because of you. ...ve bu senin sayende oldu. Sublime-1 2007 info-icon
Happy 40th, partner. Oh, yeah. 40. yaşın kutlu olsun, ortak. Sağ ol. Sublime-1 2007 info-icon
Happy 40th, George. Right. 40. yaşın kutlu olsun, George. Evet. Sublime-1 2007 info-icon
Yes, this is just a little something... Evet, bu da katı yiyecekler... Sublime-1 2007 info-icon
...just till you can eat solid food. ...yiyebildiğin sürece işine yarayacak ufak bir şey. Sublime-1 2007 info-icon
Looks like homemade wrapping paper. Evde paketlenmiş gibi görünüyor. Sublime-1 2007 info-icon
That looks like that tree in your back yard. Arka bahçendeki ağaç mı yoksa? Sublime-1 2007 info-icon
...then it would be a hint. Right. ...olsaydı ipucu olurdu. Haklısın. Sublime-1 2007 info-icon
Thank you, Frank. Teşekkürler Frank. Sublime-1 2007 info-icon
Let's open another. Hadi başka bir tane açalım. Sublime-1 2007 info-icon
Oh, that one? Yeah, seriously. Bunu mu açıyoruz? Evet, cidden. Sublime-1 2007 info-icon
Every album, every shoebox, every road trip Tüm albümler, ayakkabı kutuları, yolculuklar... Sublime-1 2007 info-icon
Wow, you guys, this... Çocuklar, bu... Sublime-1 2007 info-icon
...priceless. ...paha biçilemez. Sublime-1 2007 info-icon
Happy birthday, Daddy. Happy birthday, Dad. Doğum günün kutlu olsun, babacığım. Doğum günün kutlu olsun, baba. Sublime-1 2007 info-icon
I got it in a bazaar in Dharamsala. Dharamsala'daki pazardan aldım. Sublime-1 2007 info-icon
Dharamsala, India? Yeah. Dharamsala, Hindistan mı? Evet. Sublime-1 2007 info-icon
It's beautiful. Gorgeous. Çok güzel. Mükemmel. Sublime-1 2007 info-icon
It's a magic lantern. Büyülü bir fener. Sublime-1 2007 info-icon
You put a glass slide in. İçine cam bir resim koyuyorsun. Sublime-1 2007 info-icon
...then you light it up. ...ve sonra da yakıyorsun. Sublime-1 2007 info-icon
I have never seen anything like that. That's awesome. Hiç böyle bir şey görmemiştim. İnanılmaz. Sublime-1 2007 info-icon
Chloe, will you go to the hall closet and get out the surprise? Chloe, yukarıdaki holdeki portmantodan sürprizimizi getirir misin? Sublime-1 2007 info-icon
Let me get this straight, Billy. Şunu anlamama yardım et Billy. Sublime-1 2007 info-icon
You show up announced, crash my birthday party, piss me off... Habersizce birden çıktın geldin, partimi bastın, beni kızdırdın... Sublime-1 2007 info-icon
...and then you give me something so...? ...ve sonra bana böyle bir şey verdin? Sublime-1 2007 info-icon
How long are you staying for? I'm not. Ne kadar kalacaksın? Kalmayacağım. Sublime-1 2007 info-icon
I volunteered to do some relief work. Really? İç rahatlatıcı bir işe gönüllü oldum. Gerçekten mi? Sublime-1 2007 info-icon
That's where Dr. Falk's going. Who is Dr. Falk? Dr. Falk oraya gidiyor da. Dr. Falk kim? Sublime-1 2007 info-icon
That's a high risk area. A red zone. Orası çok riskli bir yer. Kırmızı alan. Sublime-1 2007 info-icon
How do you know? Well, I've read about it. Nerden biliyorsun? Bir yerde okumuştum. Sublime-1 2007 info-icon
I've I did volunteer work. Ve ben de bir gönüllü işe gitmiştim. Sublime-1 2007 info-icon
Yeah, since when? Tabii, ne zamandan beri? Sublime-1 2007 info-icon
So how long? About a year. Ne kadarlığına peki? Yaklaşık bir yıl. Sublime-1 2007 info-icon
Though I'll probably get captured by Hutu rebels. Tabii, belki de Hutu isyancıları tarafından tutuklanabilirim. Sublime-1 2007 info-icon
You might get lucky, never see me again. Şansın yaver gidebilir, beni bir daha görmeyebilirsin. Sublime-1 2007 info-icon
What? What are you ? Surprise, surprise. Ne? Ne yapıyorsun? Sürpriz, sürpriz. Sublime-1 2007 info-icon
applies his unique and passionate style and sweeping brushstrokes... ...eşsiz ve tutkulu stilini ve büyük fırça darbelerini uygulamış... Sublime-1 2007 info-icon
...with yellow sky and sun. ...ve sarı bir gökyüzü ve güneş yaratmış. Sublime-1 2007 info-icon
And this exceptional lithograph is framed in four inch antique gold tone. Ve bu mükemmel taş baskısı 10 cm'lik antik altın sarısı bir çerçeveye konmuş. Sublime-1 2007 info-icon
Isn't that just beautiful? Sizce de çok güzel değil mi? Sublime-1 2007 info-icon
It measures approximately 16 and seven eighths inches... Yaklaşık olarak 40 artı 20 25 cm'e 30 artı 20 25 cm... Sublime-1 2007 info-icon
...by 12 and seven eighths inches. ...boyunda. Sublime-1 2007 info-icon
What happened to the patient? Şuradaki hastaya ne oldu? Sublime-1 2007 info-icon
My roommate with the bandages. What happened to him? Şu bandajlı oda arkadaşım. Ona ne oldu? Sublime-1 2007 info-icon
What? Last night, there was a man in that bed. Ne? Dün gece, o yatakta bir adam vardı. Sublime-1 2007 info-icon
Well, put down the tray. Listen to me, please. Tepsiyi kenara bırak. Beni dinle, lütfen. Sublime-1 2007 info-icon
What is his name? I don't know. Adı ne? Bilmiyorum. Sublime-1 2007 info-icon
This isn't my floor. Ben bu kattan değilim. Sublime-1 2007 info-icon
You were moved here to the seventh, remember? Siz sonrada buraya, 7. kata getirildiniz, hatırlıyor musunuz? Sublime-1 2007 info-icon
And look what happened to you. Ve bakın, neler oldu. Sublime-1 2007 info-icon
I don't understand how something like that could happen. Böyle bir şey nasıl oldu anlayamıyorum. Sublime-1 2007 info-icon
A black man with a red bow tie. The man who's been changing my IV. Kırmızı papyonlu zenci adam. Benim serumumu değiştiren adam. Sublime-1 2007 info-icon
he came into this room and he killed the man in the next bed. Odaya girdi ve yanımdaki yatakta yatan adamı öldürdü. Sublime-1 2007 info-icon
What happens over there? Ne oluyor orada? Sublime-1 2007 info-icon
It's like a construction zone. It's been closed. İnşaat alanı gibi. Kapalı. Sublime-1 2007 info-icon
Closed for how long? Ne zamandır kapalı? Sublime-1 2007 info-icon
I want you to take me there. What? Beni oraya götürmeni istiyorum. Ne? Sublime-1 2007 info-icon
You can take I will not I can't. Beni oraya götürebilirsin. Sorun... Olmaz. Sublime-1 2007 info-icon
I don't know your name. Adınızı bilmiyorum. Sublime-1 2007 info-icon
Mandingo. Mandingo. Sublime-1 2007 info-icon
Go ahead. Open it, Zoe. Hadi, aç kapıyı Zoe. Sublime-1 2007 info-icon
Wait. Back Bekle, arkada... Sublime-1 2007 info-icon
Back there, that one. Arkadaki, şu kapı. Sublime-1 2007 info-icon
I'm gonna lose my job. İşimi kaybedeceğim. Sublime-1 2007 info-icon
George, be careful. What are you doing? George, dikkat et. Ne yapıyorsun? Sublime-1 2007 info-icon
There's nothing here. These are old files. Burada hiçbir şey yok. Bunlar eski dosyalar. Sublime-1 2007 info-icon
You almost pulled out your IV. Neredeyse serumun çıkacaktı. Sublime-1 2007 info-icon
What ? What's in there? Onun içinde...? Onun içinde ne var? Sublime-1 2007 info-icon
What? What's in what? Ne? Neyin içinde ne var? Sublime-1 2007 info-icon
All of a sudden it's Birden benim... Sublime-1 2007 info-icon
I'm dizzy, just get me out. Başım dönüyor, çıkar beni buradan. Sublime-1 2007 info-icon
I won't tell anyone about you, okay? Senden kimseye bahsetmem, tamam mı? Sublime-1 2007 info-icon
I won't tell anybody, I promise. I just wanna go home. Kimseye söylemem, söz veriyorum. Sadece eve gitmek istiyorum. Sublime-1 2007 info-icon
George, sit down. You're gonna hurt yourself. George, kalkma. Kendine zarar vereceksin. Sublime-1 2007 info-icon
...and makes your dick feel small. ...s.kinin küçücük olduğunu hissettirenim. Sublime-1 2007 info-icon
I am mud hut building, spear chucking darkest Africa. Duvarda kullanılan çamurdan yapılmış mızrak fırlatan karanlık Afrika'yım. Sublime-1 2007 info-icon
BOY: Most people think of themselves as individuals, Çoğu insan kendisini yeryüzünde... Bir çok insan kendini tekil düşünür Submarine-1 2010 info-icon
that there's no one on the planet like them. ...benzeri olmayan bireyler olarak görür. Sanki dünya da eşsizlermiş gibi. Submarine-1 2010 info-icon
This thought motivates them to get out of bed, Bu düşünce, onları her şey yolundaymış gibi yataklarından kalkmaları, Bu düşünce onları yataktan kaldırır, Submarine-1 2010 info-icon
eat food, and walk around like nothing's wrong. yemek yemeleri ve boş boş gezinmeleri için motive eder. yemek yedirtir ve hayatlarına devam etmelerini sağlar. Submarine-1 2010 info-icon
My name is Oliver Tate. Adım Oliver Tate. Benim adım Oliver Tate. Submarine-1 2010 info-icon
ALEX TURNER: Stuck On The Puzzle (lntro) Alex Turner Stuck On The Puzzle Alex Turner: Stuck On The Puzzle (lntro) Submarine-1 2010 info-icon
I'm not the kind of fool who's gonna sit and sing to you Oturup da sana yıldızları anlatan şarkılar... Oturup sana yıldızlar hakkında şarkı söyleyecek Submarine-1 2010 info-icon
About stars, girl ...söyleyecek biri değilim be kızım. bir tip değilim. Submarine-1 2010 info-icon
But last night I looked up Ama dün gece baktığımda... Ama dün akşam kalkıp baktığımda Submarine-1 2010 info-icon
lnto the dark half of the blue ...o karanlık yarısına mavinin... Gök mavinin karanlık tarafına Submarine-1 2010 info-icon
And they'd gone backwards ...gittiler öteye doğru. Yıldızlar geriye sardı kendilerini. Submarine-1 2010 info-icon
TEACHER: "What kind of young person am l? " "Nasıl bir gencim ben?" "Nasıl bir insanım ben?" Submarine-1 2010 info-icon
That's the challenge. We talk about challenges. İşte mücadelemiz bu. Hep mücadelelerden bahsederiz. Ödeviniz bu, zor bir ödev tabi. Submarine-1 2010 info-icon
Well, that's the challenge I'm giving you this term. İşte size bu dönem verdiğim mücadele de bu. Size bu dönem vereceğim ödev bu. Submarine-1 2010 info-icon
A gauntlet, so to speak. Bir meydan okuma, deyim yerindeyse. İşkence olarak da görebilirsiniz. Submarine-1 2010 info-icon
But this gauntlet is also an opportunity. Ancak bu meydan okuma aynı zamanda bir fırsat. Ama bu "işkence" sizin için bir fırsat da olabilir. Submarine-1 2010 info-icon
An opportunity for self discovery. Kendinizi keşif için bir fırsat. Kendinizi geliştirmeniz için bir fırsat. Submarine-1 2010 info-icon
What do I mean by "self discovery"? Mark Pritchard? "Kendinizi keşif"le neyi kastediyorum? Mark Pritchard? Kendini geliştirmek ne demek sizce? Mark Pritchard? Submarine-1 2010 info-icon
Having a wank, sir? (Suppressed laughter) Çavuşu tokatlamaktan mı, Hocam? Otuzbir mi çekmek efendim? Submarine-1 2010 info-icon
Discovery of the self. Kendinizi keşfetmenizden. Kendini geliştirmek... Submarine-1 2010 info-icon
Who am l? Kimim ben? "Kimim ben?" Submarine-1 2010 info-icon
OLlVER: I find that the only way to get through life Düşündüğüm kadarıyla yaşamın üstesinden gelebilmek için tek yol, OLlVER: Anladığım kadarıyla, hayatla başa çıkmanın tek yolu Submarine-1 2010 info-icon
is to picture myself in an entirely disconnected reality. ...kendimi tamamıyla bağlantısız bir gerçeklikte resmetmek. kendini tamamen başka bir gerçeklikte hayal etmek. Submarine-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156406
  • 156407
  • 156408
  • 156409
  • 156410
  • 156411
  • 156412
  • 156413
  • 156414
  • 156415
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact