Search
English Turkish Sentence Translations Page 156400
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A coating to shelter us... | Yolumuza bırakılan... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...from the ceaseless hardships thrown in our paths. | ...biteviye zorluklardan koruyacak bir örtü misali. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Certain films can attempt to absorb our negative energy... | Bazı filmler, tuzağa düşmüş en karanlık duygularımızı... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...in a hope that perhaps... | ...bir ihtimal... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...they can keep our darkest emotions at bay. | ...koruyabilecekleri ümidiyle, negatif enerjimizi soğurmaya çalışırlar. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| But unfortunately, flickering light can only pacify our demons for so long. | Ama maalesef; titreyen ışık, günahkâr tutkularımızı... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| And human reality will eventually rear its ugly head. | Ancak insani hakikat, er ya da geç çirkin başını kaldıracaktır. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Far more horrific than any film can attempt to portray. | Hem de, her hangi bir filmin tasvir edebileceğinden çok daha korkunç bir şekilde. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| She sleeps so calmly. | Öyle asude uyuyor ki. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Her bloated midsection slowly rising and falling. | Şişkin karnı, yavaşça yükselip alçalıyor. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Her every breath, a certain feat of accomplishment. | Her nefesi, mutlak bir marifet abidesi. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I know what she's thinking: | Ne düşündüğünü iyi biliyorum: | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Thinking about her future... of what she is... what's inside of her. | Geleceğini düşünüyor... Ne olduğunu... içindekinin ne olduğunu. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Her dreams... are probably so boring. | Rüyaları... muhtemelen hayli sıkıcı. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Not like mine... | Benimkiler gibi değil... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Her face is beautiful... soft. But she never lets me touch it. | Yüzü güzel... yumuşak. Ancak, dokunmama asla müsade etmiyor. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| We always keep our distance, and this is fine. | Mesafemizi hep koruyoruz, böylesi daha uygun. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| She laughs at me. I know it. Thinks I'm impotent. | Benimle alay ediyor. Farkındayım. Yetersiz olduğumu düşünüyor. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Thinks I could never do what her previous partners could. | Önceki arkadaşının yapabildiklerini asla yapamayacağımı düşünüyor. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| But I know better. | Ancak, ben daha iyisini biliyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I can do things, see things and experience things... | O ruhsuz yaratıkların asla aklına hayaline gelemeyecek... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...that those soul less creatures could never even dream of. | ...şeyleri yapabiliyor, görebiliyor ve yaşayabiliyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I know what to do when the time comes. | Zamanı geldiğinde ne yapacağımı iyi biliyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| My life, has slowly become what you would consider many nightmares. | Hayatım, giderek 'kâbus' diyebileceğiniz bir hale geldi. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| One cruel and vicious vision after another. | Peşpeşe zalimane ve habisane hayaller. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Imagery, that is built on a constant thread of depravity... and horror. | Belli bir ahlaksızlık ve korku tehdidi üzerine kurulu hayaller. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| That unspools with fury and passion. | Öfke ve tutku ile çözülen hayaller. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| But I love this. I love the cruelty and the torture. | Ancak böylesini seviyorum. Zulüm ve işkenceyi seviyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| You see, it helps me learn... | Nasıl derler, öğrenmeme yardımcı oluyor... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...helps me learn about the enigmas surrounding life and death. | ...hayatla ölümü çepeçevre saran gizemleri öğrenme yardımcı oluyor. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I learn the true nature of the human being. | İnsanoğlunun gerçek doğasını öğreniyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| This fascinates me, and scares me at the same time. | Bu beni cezbediyor, aynı zamanda korkutuyor da. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| But I suppose all types of enlightenment can be considered frightening. | Ancak, sanırım her tür aydınlanma 'korkutucu' olarak değerlendirilebilir. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I learn from these visions that the strongest monster of them all... | İçlerinde en çok acı ve ıstırap çektiren, | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...the one that causes the most pain, destruction and suffering... | en çok yıkıma neden olan canavarın, insanın ta kendisi olduğunu da... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...is nothing but the human itself. | ...bu hayallerden öğreniyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I relish in this fact, and live it to its fullest. | Bu gerçeğin tadına varıp, dolu dolu yaşıyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| And now... as the pregnant woman sleeps alone in the decrepit room... | Şimdi ise... hamile kadın, yıkık dökük odada bir başına uyurken... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...it seems that the peeling walls are looking down on her as well as me. | ...görünen o ki; pul pul duvarlar, en az benim kadar onu da hakir görüyorlar. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Observing her, as the tiny being... | Onu, gitgide gelişen karnında büyüyen... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...that is growing in her belly gets more and more whole. | ...ufacık mahlûkla birlikte gözlemliyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Looking with passion... | Pasif olarak meydana gelen... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...at the small phenomenon that is passively taking place. | ...o küçük muhteşem şeye tutkuyla bakıyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I know what the foetus feels. | Ceninin neler hissettiğini biliyorum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| It feels irrelevant... It feels nothing. | Hiç bir şeyle alakası yok... Hiç bir şey hissetmiyor. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| It's my job to make the being feel. | Onun bir şeyler hissetmesini sağlamak bana düşüyor. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| To experience humanity at its fullest. | Yani, bütünüyle insanlığı tecrübe etmek. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| At times, I would quietly observe the woman... | Zaman zaman, meçhul partneriyle sevişen kadını... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...making love to an anonymous partner... | ...evin yegâne yatak odasının... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...through the ajar door into the house's single bedroom. | ...aralık kapısından sessizce izlerim. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The odd motions and frenetic desires seeming so alien to me... | Sıradışı hareketler ve çılgın tutkular, bana hem yabancı... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...and familiar at the same time. | ...hem de aynı zamanda aşina gelir. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I became completely obsessed from afar... | Uzaktan, kadın cinsel organının yapısına... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...with the architecture of the human sex organ. | ...tamamıyla saplantılı hale geldim. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The way they were built with their odd curves and lips. | O tuhaf kıvrımları ve dudaklarıyla yaratıldıkları şekle. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Perfectly designed by an unknown god for total symmetry in creation. | Yaratılışta eksiksiz simetrisiyle Tanrı'nın kusursuz tasarladığı şey. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| How fascinating it was... | Ne kadar da büyüleyiciydi... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Especially when pain was mixed with the pleasure. | Bilhassa, acının zevkle hercümerç olduğu an. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| But the whole concept of human creation was one that obsessed me for years and years. | Ancak, bütün o "insanın yaratılışı" konsepti, | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| It amazed me that the simple act of penetrating and ejaculating... | Kadın cinsel organına giriş ve boşalma gibi basit bir eylemin, | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...into a female sex organ... | böylesine inanılmaz hadiselere... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...could cause such incredible happenings and bodily contortions. | ...ve bedensel değişime neden olabilmesi beni şaşkına çeviriyordu. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Just from a minor liquid outburst. | Azıcık bir nutfenin fışkırmasından hem de. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Sometimes I would myself masturbate, as I watched the various sex acts... | Bazen, muhtelif seks pozisyonları izlerken mastürbasyon yapar... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...partaking distantly like a personal mirror to their repetitious motions. | ...kişisel bir aynaymış gibi, tekrarlayıp duran hareketlere uzaktan eşlik ederim. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I would stare in awe at the slowly coagulating secretion within my palm. | Avucumun içinde yavaşça koyulaşan ifrazata huşu içinde bakarım. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I could be the ultimate creator. I held the key within my body. | En büyük yaratıcı ben olabilirdim. Bu işin anahtarını bedenimde taşıyordum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The true seed that is the genesis of all creation. | Tüm mahlûkatın başlangıcı olan hakiki dölü. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| How ironic that without the power that I held... | Bendeki bu güç olmaksızın, hiç bir kadının... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...no woman could ever be able to give birth. | ...asla doğuramaması, ne kadar da istihzai. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Without this silly wad of phlegm the human would never exist. | Bu kadarcık sümüğümsü nutfe olmasaydı, insanoğlu asla var olmayacaktı. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| From the first instant I realized this... | İlk andan itibaren, anladım ki... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...my observations and fascinations began to make total sense. | ...gözlemlerim ve beğenilerim tam yerini bulmaya başlamıştı. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| As if everything that went on in my mind... | Sanki aklımdan geçen her şey, | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...was a part of some sort of strange cycle... | tuhaf bir tür döngünün parçasıymışçasına, | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...that my subconscious was slowly revealing to me. | bilinçaltım yavaş yavaş ortaya çıkıyordu. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| It was then, that an idea sprung to my mind... | İşte o an, aklıma bir fikir geliverdi... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| How I could cause the ultimate horror and pain to the creation of the human. | Nasıl, büyük bir dehşete sebebiyet verip, | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| How to engineer the most unimaginable event one could possibly think of: | İnsanoğlunun aklına gelebilecek... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| To deface the process of creation. | Yaratılış aşamasını tahrif edecektim. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The idea seemed so... cruel... mocking. But I had to do it. | Fikri hayli... acımasız... ve alaycıydı. Ancak, yapmam gerekiyordu. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The thought was so viciously evil... | Sadistçe hislerimin... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...that my sadistic temptations were a signed pact in themselves. | ...kendiliğinden imza attığı, alçakça bir fikirdi. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I was going to be the true perverter of human creation. | Tam anlamıyla insan yaradılışını bozacaktım. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I just had to wait for the proper situation... | Sadece, elverişli koşulların gerçekleşmesi için... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...for the right circumstances to happen. | ...uygun ortamı kollamalıydım. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I didn't expect them to... but they did. | Gerçekleşeceğini pek sanmıyordum... ama oldu. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| I couldn't believe how fate was on my side. | Kaderin nasıl yanımda olduğuna inanamadım. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The opportunity has come, and I'm staring at it right now. | Fırsat doğdu, şu anda işte gözlerimin önünde. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The pregnant woman... I'll admit right now... is actually my sister. | Hamile kadın... şu an kabul ediyorum ki... aslında kız kardeşim. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| We both live in this rotted house. | Bu viran evde birlikte kalıyoruz. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The only remains of our poor, and long terminated family. | Fakir ve uzun ömürlü ailemizin yegâne mirası. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Realities have since segued into mutual acceptance. | O zamandan beridir, gerçekler karşılıklı kabullenmeye dönüştü. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| The two of us trapped in this residential carcass... | İkimiz de, boş hatıralar akvaryumunda ölmekte olan... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...like a dying fish in an aquarium of empty memories. | ...balık misali bu meskûn enkazda kısıldık kaldık. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| Though my sister was graced with the gift of beauty... | Her ne kadar kız kardeşim, güzellik gibi bir Tanrı vergisiyle taçlanmış olsa da... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...I was always hidden in the shadows... | ...ben hep gölgelerde gizlenip... | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| ...and picked upon due to my looks and manner. | ...görünüş ve tavrımla dikkatleri üzerimde topluyordum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| How I hated her. | Ondan nasıl da nefret ediyordum. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 | |
| But now I love her... love her for the gift she holds and what she can do. | Ama artık, onu seviyorum... sahip olduğu Tanrı vergisi ve yapabilecekleri nedeniyle. | Subconscious Cruelty-1 | 2000 |