Search
English Turkish Sentence Translations Page 156397
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't want to go | Gitmek istemiyorum! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Su! | Su! Baba! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Go! | Git! Baba! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Open the door! Father! | Kapıyı aç! Baba! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Uncle Ma | Ma amca. Üzgünüm. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| But I can't leave him | Ama babamı terk edemem. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| He might be crazy. But he's my father | Kaçık biri olabilir. Ama yine de benim babamdır. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| And we cannot be apart | Ayrı kalamayız. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| I understand. Little Feng | Anlıyorum Küçük Feng. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Come to me if you need anything | Bir şeye ihtiyacın olursa bana gel. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Think of me as your family | Beni ailenden biri gibi düşün. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Take good care of your father! | Babana iyi bak! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Dear Father | Babacığım. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| I promised Mother... | Anneme, daima seninle birlikte kalacağıma söz verdim. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Our family shall never be apart | Ailemiz bir daha ayrılmayacak. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Uncle Ma! | Ma amca! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| We've come to support you | Seni desteklemeye geldik. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Ma! | Ma! Su! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Can you get us in? | Bizi içeri alabilir misin? | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Su, are you all right? | Su, iyi misin? Ne yapıyorsunuz? | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| We have a dress code | Kıyafet zorunluluğumuz var. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| He's with me. How dare you! | Onlar benimle. Bu ne cüret! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| After you | Önden buyrun. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| I need to check something | Bir şeyi kontrol etmeliyim. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| We know you'll win, Uncle Ma! | Kazanacağına eminiz, Ma amca! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Ladies and Gentlemen! | Beyler ve Bayanlar! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Now, the most important match of the day! | Şimdi sıra günün en önemli maçına geldi! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The challenger is Master Ma... | Meydan okuyan kişi... | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| ...Head of the Wushu Federation | ...Wushu federasyonu Başkanı, Üstad Ma! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Versus... | Rakibi... | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| ...Killer Anton's lnvincible Wrestlers | ...Katil Anton'un Yenilmez Güreşçileri! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| No time limited | Zaman sınırı yok. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| No holds barred | Kural yok. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| No set number of fighters | Raunt yok. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Weapons are not allowed | Silah yok. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The last man standing wins | Ayakta kalan kazanır. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The prize is 1 00 silver coins! | Ödül 100 Gümüş Kuruş. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The odds right now are fifteen to one | Bahisler 15 1. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Final bets now... | Bahisler açıldı. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The prize tonight is 1 00 pieces of silver | Bu gecenin ödülü 100 Gümüş Kuruş. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Show me how you can break... | Şu Çinli'nin boynunu... | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| the Chinaman's neck the way you do these iron bars | ...bu demir çubukla nasıl kıracağını göster. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The Challenger | Meydan okuyan... | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Master Ma! | ...Üstad Ma! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| You win boy... | Ya kazanırsın, evlat, ya da geri dönmek için hiç kendini zorlama. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The defending champion. Malotoff | Savunma Şampiyonu. Malotoff. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Are both fighters ready? | İki savaşçı da hazır mı? | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Stop! Uncle Ma! | Dur! Ma amca! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Don't hurt Uncle Ma! | Ma amcaya zarar verme! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Malotoff, what the hell? Have you lost your head? | Malotoff, ne yapıyorsun? Kafayı mı yedin? | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father! Help! Father! | Baba! İmdat! Baba! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Get up! Malotoff, get up! | Ayağa kalk! Malotoff, kalk! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Uncle Ma! Are you OK? | Ma amca! İyi misin? | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Finish this Chinaman once and for all! | Şu Çinlinin işini bitir! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| It's a three way fight | Bu üç yollu bir savaş. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father! Be careful! | Baba! Dikkatli ol! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father, don't fight anymore! Run away! | Baba, artık savaşma! Kaç kurtul! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Little Feng. I never back down | Küçük Feng. Ben asla vazgeçmem. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| This will help you on your way | Bu sana kendi yolunla yardım edecek. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| You will feel no more pain now | Artık hiçbir acı hissetmeyeceksin. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Now go! Win the prize | Hadi git! Ödülü kazan. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father. Please stop! | Baba. Lütfen dur! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Don't let him rest! | Dinlemesine izin verme! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| He just violated the rules | Kuralları ihlal etti. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Ladies and Gentlemen | Baylar ve Bayanlar. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The last of Killer Anton's wrestler is out | Katil Anton'un Güreşçileri yenildi. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Only the Chinaman is left | Sadece Çinli adam kaldı. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Get up! | Baba! Kalk! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| In accordance to the rules | Kurallara göre... | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Get up. Father! If he can get up... | ...ayağa kalkabilirse... Uyan! Baba! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| ...he is the winner | ...kazanan o olacak. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Get up, Father! | Kalk, Baba! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Su | Su. Baba, kalk! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father, I beg you. Get up | Baba, sana yalvarıyorum. Kalk. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father, get up! | Baba, kalk! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Please don't die | Lütfen ölme! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Get up now. Father! | Kalk, Baba! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| I knew it. You've perfected your skills | Biliyordum. Yeteneklerini mükemmelleştirmişsin. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Don't leave me again | Beni yine terk etme. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| I've never left you | Seni asla terk etmedim. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| I was always by your side | Daima seninleydim. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father, wake up, get up quickly | Baba, uyan, çabuk ayağa kalk. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father, get up | Baba, kalk. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father, wake up! | Baba, uyan. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Get up, Father! Don't leave me | Kalk, Baba! Beni bırakma! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Father. You're awake! | Baba. Uyanıksın! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Get up! Quick! | Ayağa kalk! Çabuk ol! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| He's up. The Chinaman is up | Ayağa kalktı! Çinli adam ayağa kalktı! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| He wins | Kazandı! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The loser will be banned from this arena | Kaybedenler bu arenadan yasaklanacaklar! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Ladies and Gentlemen | Beyler ve Bayanlar. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| According to our rules | Kurallara göre... | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| The last man standing wins | ...ayakta kalan kazanır. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| And today's winner is... | Ve bugünün kazananı... | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| ...the Chinese Man on this stage | ...zemindeki Çinli adam. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| That is my father! | Benim Babam! | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| Kid. Let me teach you a trick | Evlat. Sana bir numara öğretmeme izin ver. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| I saw the hole in the first place | İlk başta orada bir delik gördüm. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| You are a fake | Sahtekarsın. | Su Qi-er-1 | 2010 | |
| 'In 7 days the spirit wiII come back to those it Ioved' | 'Yedinci gün ruhlar en sevdiklerini görmek için geri gelir' | Suay Laak Sai-1 | 2007 |