Search
English Turkish Sentence Translations Page 155871
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Name? And... No, I'm not gonna give you his name. | İsmi? Olmaz. İsmini falan veremem. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He's a friend, okay? He had this, uh... | Arkadaşım, tamam mı? Şeyi vardı... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He had this... | Şeyi... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Well, the company that he worked for had a client, | Çalıştığı şirketin çok özel bir müşterisi vardı. İsmi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'll give you that one. PointCorp. | Bunu söyleyeyim. PointCorp. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And they wanted a special employee. | Özel bir çalışan istediler. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
They needed a girl. | Kız istediler. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I thought of Sonia. | Benim de aklıma Sonia geldi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, are you saying that Sonia was working for PointCorp? | Pardon, Sonia'nın PointCorp için çalıştığını mı söylüyorsun? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Like a steel trap, this one. | Büyük haber. Sakın başka gazeteye kaptırmayın. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, that's what I'm saying. | Evet, dediğim gibi. Sesini aç. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She was a perfect fit. She had balls. | Biçilmiş kaftandı. Cesur, zeki. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
They paid her $26,000 a month. | Ayda 26.000 Dolar maaş bağladılar. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Whole hell of a lot more than they gave me. | Benden çok daha fazlaydı. Ben 20.000 alıyordum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
No, they did not. She told me what it was, though. | Onlar değil, Sonia söyledi. Collins'i anlattı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She told me about spying on him. | Onu gözetlemekten bahsetti. Kızdan Collins'le yatmasını istediler mi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
No. She got on her back all by herself | Hayır. Onu kendi başına yaptı... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and screwed everything up, didn't she? | ...ve her şeyi de berbat etti, değil mi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
How did they get her onto Collins' staff? | Onu nasıl Collins'in yanında işe verdiler? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
That I'm not gonna tell you. You can forget it. | İşte bunu söylemem. Unutabilirsin. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You can kidnap and torture someone else for that toughie. | Bunun için başkasını kaçırıp işkence edebilirsin. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
We have a deal. Yeah. | Anlaşmamız var. Evet. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I've done my work. Nobody's here to screw you, | Üstüme düşeni yaptım. Kimse seni ateşe atmayacak. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
From the Hill, huh? Well, from the Hill, they found a guy to fix it. | Meclis'teki kişi mi? Ayarlaması için birini buldular. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Name? No. | İsmi? Olmaz. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Who? Leave it. | Kim? Boşuna uğraşma. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Who? Come on. | Kim? Bak. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
What, are you not hearing me? | Beni dinlemiyor musunuz? Bunu unutun. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I mean, keep in mind if I was driving | Unutma, seninki gibi hurda bir Saab kullansaydım... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'd probably blow it up myself with me in it. | ...muhtemelen kendim de içindeyken onu havaya uçururdum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You seen that thing? It's like a lawnmower. | Sen gördün mü? Çim biçme makinesi gibi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get you another beer. | Sana bir bira daha getireyim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Oi. | Sen. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Are you sleeping with that guy? | Bu herifle yatıyor musun? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I mean, what are you doing here? | Burada ne işin var senin? Onunla yatıyor musun? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Or you got a guy. You got a guy, right? | Ya da başka biri var. Biri var, değil mi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Della. Della. | Della. Della. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I got a guy. Got a girl, too. | Bende de bir erkek var. Bir de kız. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Right? I don't want to leave anybody out. | İkisinden de kopamıyorum işte. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Hey, Stephen. How did you find Sonia? | Hey, Stephen. Sonia'yı nasıl bulmuştun? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
How did she come to work in your office? | Senin yanında işe nasıl başladı? Biri mi önerdi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? | Ne demek istiyorsun? Sanırım oyuna gelmişsin. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Really? | Sahi mi? Onun adını sana kim verdi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
What is this about? Don't dick around about this, | Ne için şimdi bu? Geçiştirmeye çalışma. İki soru. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
How the hell did she come to work in your office, | Senin yanında çalışmaya nasıl başladı ve onu sana öneren kişinin adı ne? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Fergus. George Fergus. | Fergus. George Fergus. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Said she was the daughter of an old family friend. | Eski bir aile dostunun kızı olduğunu söylemişti. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Doug Sponder's bachelor party. | Doug Sponder'ın bekârlığa veda partisi. The Americana Hotel'i hatırlıyor musun? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Get here now, alone. I'm in Room 408. | Hemen oraya gel. Ben 408 no'lu odadayım. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'll meet you at the office. | Ofiste görüşürüz. Stephen, zaten geç kaldık. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'll call in. | Seni ararım. Stephen, geç kaldık diyorum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'll call in. Okay. | Arayacağım. Peki. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Don't check your voicemail. | Sesli mesajlarına bakma. Cameron'un teslim saatiyle ilgili heyheyleri üstünde. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
So, did you cue it where I asked? | İstediğim yeri işaretledin mi? Evet. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Okay. So, guys, I'm gonna need you to clear the room. | Tamam. Çocuklar sizden odayı boşaltmanızı isteyeceğim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
That means you, too. What? | Sen de dâhil. Ne? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I got Stephen Collins coming in here. | Stephen Collins geliyor. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
It's gonna be a lot more comfortable for him | Burada olmazsan daha az gergin olacaktır. Tamam mı? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Since when does the subject of an investigation | Ne zamandan beri bir soruşturmanın faili diğer failinin görüntülerini izleyebiliyor? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
That's crazy! | Bu delilik! Hikâyeyi bozuyorsun! | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Special circumstance. | İstisnai bir durum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
What? What? | Ne... Ne? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Is it that he's a congressman, or that he's your friend, | Vekil olduğu için mi, arkadaşın olduğu için mi... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
or that you have a crush on his wife? | ...yoksa karısına âşık olduğun için mi? Bunu öğrenebilir miyim? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
All of the above. | Hepsi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, you're such a hypocrite! | Aman Tanrım. İkiyüzlünün tekisin. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
This is my story, too, and you are about to kill it forever | Bu benim de hikâyem ama onu buraya çağırarak her şeyi mahvetmek üzeresin. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm gonna bring him in. | Onu içeri alacak, buraya oturtup bunu izleteceğim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get him on the record, | Onu da kayda alıp hikâyeyi iki taraftan devam ettireceğiz. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Hey. By : BackFire | Hoş geldin. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Stephen Collins, Della Frye. | Stephen Collins, Della Frye. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Congressman. | Vekilim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You know this guy? | Bu adamı tanıyor musun? Hayır. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You don't recognize him at all? | Hiç mi tanıdık gelmiyor? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I don't know. Maybe. Is this in here? | Bilmiyorum. Belki. Burada mı? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
No, no, it's next door. He's sleeping it off. | Hayır, yan odada. Uyuyor. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
PointCorp wanted to plant someone on your staff. | PointCorp çalışanlarının arasına adamını sokmak istedi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
This guy, Dominic Foy, he finds Sonia. | Bu adam, Dominic Foy da Sonia'yı buldu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He takes a fee. George Fergus does the rest. | O ücretini aldı. Gerisini George Fergus halletti. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
No. That's not possible. | Olamaz, mümkün değil. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
They paid off her debt, and they paid her monthly to report back | Borçlarını kapattılar ve senin her hareketini izlemesi... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
every single thing that you were doing. | ...koşuluyla onu maaşa bağladılar. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And when she went dry, they killed her for it. | İşleri bitince onu öldürdüler. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
How do you know this? | Nerden biliyorsun bunu? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And so I get a call, I gotta go down to a street corner. | Bir çağrı aldım, sokağın köşesine gittim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I gotta buy a magazine. I gotta meet some new guy. | Bir dergi almak, yeni biriyle tanışmak zorundaydım. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
This guy, you know, | Bu adam... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
he's some hardcore, thick neck, corn fed, | ...kalın boyunlu, azman... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Navy SEAL looking guy, you know? | ...deniz donanmasından biri gibiydi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And he's all up in my face, scaring the hell out of me | Adam ruhuma işledi. Ödüm koptu, çünkü sinirliydi... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
When was this? This is like a month ago. | Ne zamandı bu? Yaklaşık bir ay önce. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You know, he's pissed off because | Sinirliydi çünkü... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Sonia's not giving him anything anymore. | ...Sonia artık onlara bir şey vermiyordu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And what did he want you to do about it? | Peki, senden ne istedi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He wants me to fix it. He wants me to fix it, like one of my hair dryers. | Düzeltmemi? Sanki saç kurutucusu tamir ediyoruz. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And did you? | Düzelttin mi? Denedim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I tried. I called. She wouldn't take my call. | Aradım. Çağrılarıma cevap vermedi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I go over there. I try to talk to her. | Yerine gittim. Konuşmaya çalıştım. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She's crying. | Ağlıyordu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Why is she crying? She's scared somebody's after her? | Neden ağlıyordu? Birinin peşinde olduğunu mu sanıyordu? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |