Search
English Turkish Sentence Translations Page 155846
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Where have you been. Hi. | Nerede kaldın? Merhaba. | State and Main-1 | 2000 | |
| We had a date. We did? | Randevumuz vardı. Var mıydı? | State and Main-1 | 2000 | |
| Where have you been? I've been thinking. | Neredeydin? Düşünüyordum. | State and Main-1 | 2000 | |
| Well, I know, because they told me | Aslında, | State and Main-1 | 2000 | |
| you were with that writer from the | şu yazarın yanında olduğunu biliyorum | State and Main-1 | 2000 | |
| You see, this is what I mean. | Gördün mü, anlatmak istediğim de buydu. | State and Main-1 | 2000 | |
| The whole town's been warped | Şu film şirketi geldiğinden beri | State and Main-1 | 2000 | |
| by the presence of the movie company. | kentteki herkes kafayı yedi. | State and Main-1 | 2000 | |
| They holler and we jump. | Evcil hayvanları gibiyiz. | State and Main-1 | 2000 | |
| You have a date, they call, | Randevun var, | State and Main-1 | 2000 | |
| you're doing business 9:00 at night. | akşam 9`da, iş için. | State and Main-1 | 2000 | |
| I wasn't doing business. | İş yapmıyordum. | State and Main-1 | 2000 | |
| Oh, well, what were you doing, then | Ne yapıyordun o zaman, | State and Main-1 | 2000 | |
| that's so important you shouldn't call your fianc�? | bu çok önemli, nişanlını aramamalıydın. | State and Main-1 | 2000 | |
| I... have to tell you | Sana söylemek zorundayım ki | State and Main-1 | 2000 | |
| that's it's all over between us, Doug. | aramızdaki her şey bitti, Doug. | State and Main-1 | 2000 | |
| met somebody else and it's very serious | başka biriyle tanıştım ve baya ciddiyiz. | State and Main-1 | 2000 | |
| and it's over. | Buraya kadarmış. | State and Main-1 | 2000 | |
| Wait. So serious you couldn't call to tell me you'd be | Bekle. Ciddi bir şekilde beni aramaz | State and Main-1 | 2000 | |
| I've met someone else. | Bir başkasıyla tanıştım. | State and Main-1 | 2000 | |
| Who is this person that you've found? | Kim bu bulduğun kişi? | State and Main-1 | 2000 | |
| He works on the movie. | Filmde çalışıyor. | State and Main-1 | 2000 | |
| No, don't tell me that. | Hayır, böyle söyleme. | State and Main-1 | 2000 | |
| Can you type? | Daktilo ile yazabilir misin? | State and Main-1 | 2000 | |
| If you can, they need you at the hotel. | Öyleyse eğer, otelde sana ihtiyaçları var. | State and Main-1 | 2000 | |
| Never admit you can type. | Yazamadığını söyle. | State and Main-1 | 2000 | |
| All right, look | Tamam, bak | State and Main-1 | 2000 | |
| I feel so close to you. | Bana çok yakınsın. | State and Main-1 | 2000 | |
| Look, I met someone. | Bak, biriyle tanıştım. | State and Main-1 | 2000 | |
| Could you leave it just outside the door? | Kapının önüne bırakabilir misin? | State and Main-1 | 2000 | |
| You have to sign for it. | Bunu imzalamalısın. | State and Main-1 | 2000 | |
| Hi? Oh, God. | Merhaba Tanrım. | State and Main-1 | 2000 | |
| I'm going to be your typist for this evening. | Bu akşamlık senin yazmanın benim. | State and Main-1 | 2000 | |
| And here's some hydrogen peroxide. | Ve burada da biraz hidrojen peroksit var. | State and Main-1 | 2000 | |
| It's for your finger. | Bu parmağın için. | State and Main-1 | 2000 | |
| Here I am. Shall we get down to it? | Geldim. Başlayalım mı? | State and Main-1 | 2000 | |
| Thought you might like these. | Bunlardan hoşlanacağını düşünmüştüm. | State and Main-1 | 2000 | |
| �To the love of my life. Love, Doug.� | “Hayatımın aşkına. Sevgilerle, Doug.” | State and Main-1 | 2000 | |
| Oh. Wait! Wait. | Bekle, bekle. | State and Main-1 | 2000 | |
| Don't you think we should put these in water? | Bunları suya koymamız gerekmez mi? | State and Main-1 | 2000 | |
| For God's sake, why? | Neden, allah aşkına? | State and Main-1 | 2000 | |
| Because if you don't, they die? | Çünkü koymadığın zaman ölmezler mi? | State and Main-1 | 2000 | |
| And in my opinion that makes them | Ve bence bu da onları | State and Main-1 | 2000 | |
| so much less attractive. | daha az çekici yapacaktır. | State and Main-1 | 2000 | |
| Wait wait wait! Don't do that. | Bekle bekle bekle! Böyle yapma. | State and Main-1 | 2000 | |
| You shouldn't do that. Wait. | Böyle yapmamalısın. Bekle. | State and Main-1 | 2000 | |
| Yup, the little things mean a lot. | Evet, ufak şeyler büyük anlamlar içerebilir. | State and Main-1 | 2000 | |
| Yes, the little things mean a lot. | Ufak şeyler büyük anlamlar içerebilir. | State and Main-1 | 2000 | |
| It's so true. | Çok doğru. | State and Main-1 | 2000 | |
| For example, I once had an uncle who was bit by a spider | Örneğin, bir zamanlar amcamı bir örümcek ısırmıştı | State and Main-1 | 2000 | |
| and he lost his sense of smell. | ve o da koku duyusunu yitirmişti. | State and Main-1 | 2000 | |
| Can I have a cracker? | Bisküvi alabilir miyim? | State and Main-1 | 2000 | |
| Shouldn't we start? | Başlayalım mı? | State and Main-1 | 2000 | |
| Let's start | Hadi | State and Main-1 | 2000 | |
| Start typing. | Yazmaya başla. | State and Main-1 | 2000 | |
| Then I'll come back at a better time. | Öyleyse daha iyi bir zamanda gelirim. | State and Main-1 | 2000 | |
| What would be a better time? | Mesela ne zaman? | State and Main-1 | 2000 | |
| Later on. | Daha sonra. | State and Main-1 | 2000 | |
| Then I'll come back then. | Ben de o zaman gelirim. | State and Main-1 | 2000 | |
| You going out with your fianc� tonight? | Bu gece nişanlınla randevun mu var? | State and Main-1 | 2000 | |
| No, no, that's not happening. | Hayır, böyle bir şey yok. | State and Main-1 | 2000 | |
| It occurred to me you'd want to have this, | Bana da olmuştu bunu sen de isterdin, | State and Main-1 | 2000 | |
| sort of as a memento of our | bir bakıma bizim hatıramız gibi | State and Main-1 | 2000 | |
| Oh, I hope I'm not disturbing you. | Umarım seni rahatsız etmiyorumdur. | State and Main-1 | 2000 | |
| She came in here | O buraya geldi | State and Main-1 | 2000 | |
| Wait, she | Bekle, o | State and Main-1 | 2000 | |
| I was giving her a massage. | Ona masaj yapıyordum. | State and Main-1 | 2000 | |
| Wait, she came in here | Bekle, o buraya geldi | State and Main-1 | 2000 | |
| With all due respect, | Kusura bakmayın, | State and Main-1 | 2000 | |
| she took off her clothes | üzerini çıkardı | State and Main-1 | 2000 | |
| and she got into bed | ve yatağa girdi | State and Main-1 | 2000 | |
| and I told her we could not | ama ben yapamayacağımı söyledim | State and Main-1 | 2000 | |
| because we don't know each other | çünkü birbirimizi tanımıyorduk daha | State and Main-1 | 2000 | |
| We had a script conference. | Senaryo için toplantımız vardı. | State and Main-1 | 2000 | |
| And I said, �Thank you very much.� | Ve ben de, “Çok teşekkürler” dedim. | State and Main-1 | 2000 | |
| I had a couple questions about a line. | Bir dizeyle ilgili bir iki sorum vardı. | State and Main-1 | 2000 | |
| But, uh | Ama | State and Main-1 | 2000 | |
| It was inconvenient because... | Bu pek uygun değildi, çünkü... | State and Main-1 | 2000 | |
| Because I met someone else. | Çünkü bir başkasıyla tanıştım. | State and Main-1 | 2000 | |
| I do if you do. | Eğer sen inanıyorsan... | State and Main-1 | 2000 | |
| But it's absurd. | Saçma ama. | State and Main-1 | 2000 | |
| So is our electoral process but we still vote. | Öyleyse, bizim seçim süreciyle ilgili fakat hala oy veriyoruz. | State and Main-1 | 2000 | |
| Do you truly think the electoral process is absurd? | Gerçekten de seçim sürecinin saçma olduğunu mu düşünüyorsun? | State and Main-1 | 2000 | |
| I used to go out with a politician. | Eskiden bir politikacıyla çıkmıştım. | State and Main-1 | 2000 | |
| You used to go out with him? You broke up with him? | Öyle mi? Ve ayrıldın mı ondan? | State and Main-1 | 2000 | |
| Time for a change. | Zamanla değişiyoruz. | State and Main-1 | 2000 | |
| Keep your margins straight. | Çıtanı korumalısın. | State and Main-1 | 2000 | |
| Don't worry about that permit. | İzin hakkında endişelenme. | State and Main-1 | 2000 | |
| That is right fine of you, Mr. Mayor. | Çok iyisiniz sayın B.Başkanı. | State and Main-1 | 2000 | |
| Morning, George. Chuckie. | Günaydın, George. Chuckie. | State and Main-1 | 2000 | |
| Sherry, your brother's here. | Sherry, kardeşin burada. | State and Main-1 | 2000 | |
| We're glad to have you here. | Burada olmandan mutluluk duyduk. | State and Main-1 | 2000 | |
| My wife, Sherry, | Karım, Sherry, | State and Main-1 | 2000 | |
| we're having a party Tuesday night | salı gecesi bir parti veriyoruz | State and Main-1 | 2000 | |
| Walt and Bob Barrenger | Walt ve Bob Barrenger | State and Main-1 | 2000 | |
| invite them over home cooked meal. | onları da davet et ev yemekleri olacak. | State and Main-1 | 2000 | |
| If you'd like to join us. I'd be honored. | Tabii bize katılmak istersen. Onur duyarım. | State and Main-1 | 2000 | |
| Sherry, this is Mr., uh... Where the hell have you been? | Sherry, bu bay,... Hangi cehennemde kaldın? | State and Main-1 | 2000 | |
| It's a quarter after 9:00. | Saat dokuzu çeyrek geçiyor. | State and Main-1 | 2000 | |
| I've been on the phone Morning, Mrs. Bailey. | Telefondaydım Günaydın, bayan Bailey. | State and Main-1 | 2000 |