Search
English Turkish Sentence Translations Page 155732
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I count six Wraith. | 6 Wraith saydım. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Six that we can see. Probably more in the surrounding woods. | Görebildiklerimiz 6 tane. Etraftaki ağaçlarda muhtemelen daha fazlası vardır. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
The ships will be alerted as soon as the shooting starts. | Çatışma başladığı an gemilerin haberi olur. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
We'll be culled before we can dial. Just gonna have to take our chances. | Çeviremeden toplanırız. Yine de şansımızı denemek zorundayız. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I don't know about "fixed". It's incredibly complicated technology. | Tamir değil de daha çok yama gibi bir şey yaptım. Bu inanılmaz derecede karmaşık bir teknoloji. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I'm not sure if it'll actually... What're you doing? | Onun gerçekten tamir olduğundan... Ne yapıyorsun? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I'm gonna improve our chances. | Şansımızı arttıracağım. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I'll be fine. Get ready to attack that clearing. | İyi olacağım. O açıklığa saldırmaya hazır olun. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Look, just wait a second, all right? I'm not sure if I actually fixed it. | Bak, bekle bir saniye, tamam mı? O şeyi gerçekten tamir ettiğimden emin değilim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
You'll need to test it before you... | Kullanmadan önce test etmen... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
He's at the Gate! | O Geçitte! | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
We've gotta get a move on. | Harekete geçmemiz gerek. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
All right, we'll take her to the Gate, then I'll go back, | Pekâlâ, şey, onu Geçide götürürüz, sonra geri dönerim... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
tell people it's safe to return to the village. | ...ve insanlara köye dönmenin güvenli olduğunu söylerim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
No, as they fly up, | Hayır, onlar uçarken... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
you wanna use that button there to shoot them. | ...şu tuşu kullanarak onları vuracaksın. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
They're not real ducks, obviously. They're just, you know, for pretend... | Onlar gerçek ördek değiller, tabii ki. Onlar sadece, bilirsin, oyun olarak... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, sure. Here. | Evet, tabii. İşte. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Well, how's our little patient? | Küçük hastamız nasıllar? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
She's a heck of a fighter. | O harika bir savaşçı. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Is he bothering you? Because I can have him removed. | Seni rahatsız ediyor mu? Çünkü onu gönderebilirim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Forcibly. Really? | Zorla. Gerçekten mi? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Yeah. He's kidding. | Tabii. Şaka yapıyor. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I talked to one of the families on 985... | 985'deki ailelerden biriyle konuştum... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
The woman's home we visited? | Evine gittiğimiz şu kadın var ya? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
She'd love to have Celise come live with them. | Celise'in onlarla birlikte yaşamasına çok sevineceğini söyledi. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Will I see Kiryk again? | Kiryk'i tekrar görecek miyim? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I don't know, sweetheart. We're still looking for him. | Bilmiyorum, tatlım. Onu hâlâ arıyoruz. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I think you dropped this in the woods... | Sanırım bunu ormanda düşürmüşsün... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
What? Okay... | Ne? Pekâlâ... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Here's the thing. I've been thinking. | Olay şu. Düşünüyordum da. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
And, I need to know your intentions. | Ve senin niyetini bilmem gerekiyor. Olay şu. Düşünüyordum da. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Intentions? With Jennifer? | Niyetimi mi? Jennifer'la alakalı? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I don't have any intentions. | Hiçbir niyetim yok. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
What do you mean by "intentions"? | "Niyet" derken neyi kastettin? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I mean, are you interested in her in a... | Yani, onunla... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
romantic... fashion? | ...romantik olarak ilgileniyor musun? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Maybe I do. Have... Intentions. | Belki de... niyetim var. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Of course I do. That's why I was asking you. | Evet, şey, elbette var. O yüzden sana soruyorum zaten. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
So what are we gonna do about it? | O zaman bu konuda ne yapacağız? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I'm not gonna fight you for her. | Onun için seninle kavga etmeyeceğim, eğer düşündüğün buysa. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Great! Not gonna step aside, either. | Harika! Kenara da çekilmeyeceğimi bilesin. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
We're just gonna have to let her decide. | Onun karar vermesine izin vereceğiz. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
May the best man win. | En iyi olan kazansın. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Neuraminidase inhibitor. Neuraminidase inhibitor. | Neuraminidase inhibitör... Neuraminidase inhibitör... | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Is there a problem? No, no, no, just, I was... No, it's nothing. | Bir sorun mu var? | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
You think we've given them enough time? | Sence onlara yeterince zaman verdik mi? Tıbbi şeylerin... | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Anything? Checked up and down the street. | Bir şey buldun mu? Sokağı boydan boya gezdim. Kimse onu görmemiş. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Weird thing is, it's like they just appeared out of nowhere. | Garip olansa... Sanki bir anda öylece ortaya çıkmışlar gibi. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
What do you mean, "nowhere"? | Ne demek öylece? | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
That's the last of them. The village is empty now. | Bu sonuncusuydu. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
And keep them quiet. | Ve onları sessiz tut, benim sesimi duyana kadar kimseden ses çıkmasın. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Damn it! Would you just... Ronon! | Lanet olsun! Sadece şey... Ronon! | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
It's going to be dark soon. | Yakında hava kararacak. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
or just grunt or slap me on the back harder than necessary. | Yani senin benim burada yokmuşum gibi davranmayı bırakman... | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Not that you have any idea what Whitehorse is, | Senin Whitehorse'un ya da Temmuz'un ne olduğu hakkında... | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
The Wraith stunned you, almost killed Celise. | Bir Wraith seni bayılttı. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
How is she? Stable for the time being, | O nasıl? | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
This machine is called a defibrillator. | Bu makineye... defibrilatör deniyor. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
The charge moves from one paddle to the other, | Elektrik bir pedden ötekine doğru akıyor. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Oh, no. What? | Olamaz. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Two bodies laid here. Ground cover's trampled in two spots. | İki beden burada yatmış. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Stay here. I'll check to make sure it's still safe. | Burada bekle. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
It's not easy, living with that. | O şekilde yaşamak... kolay değil. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
I don't know, sweetheart. | Bilmiyorum, tatlım. Onu hâlâ arıyoruz. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Here's the thing. I've been thinking, and I need to know your intentions. | Olay şu. Düşünüyordum da. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Wait. What? | Bekle. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Maybe I do have intentions. Do you have intentions? | Belki de... niyetim var. | Stargate: Atlantis Tracker-3 | 2008 | ![]() |
Atlantis, this is Sheppard. I'm on approach to the Gate. | Sheppard'dan, Atlantis'e. Geçide yaklaşıyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
You know, since I've been in Pegasus, I have set up, like, what, | Biliyorsun Pegasus'ta bulunduğum süre içersinde yaklaşık | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
half a dozen research stations on various planets and I remember you | yarım düzine araştırma istasyonu kurdum.Hatırladığım kadarıyla... yarım düzine araştırma istasyonu kurdum Hatırladığım kadarıyla | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
ever volunteering to run a re supply mission to any of them. | ...hiçbirine erzak taşımak için gönüllü olmamıştın. hiçbirine erzak taşımak için gönüllü olmamıştın. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I'm a busy man, Rodney. Just happened to have a little free time. | Ben meşgul bir insanım Rodney. Sadece birazcık boş zaman buldum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
And Doctor Mackenzie just | Ne tesadüftür ki... Ne tesadüftür ki | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
happens to be studying a primitive tribe that lives in a tropical paradise | ...tam da Doktor Mackenzie tropik bir cennette yaşayan ilkel bir kabileyi incelerken... Doktor Mackenzie'de tropik bir cennette yaşayan ilkel bir kabileyi incelerken... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
and has, how did he put it, "little or no social inhibitions." | ...ve ne demişti, "sosyal çekingenlik çok az". ve ne demişti, "sosyal çekingenlik çok az" | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Well, they were very friendly. | Çok dost canlısıydılar... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
What is it? | Ne oldu? O ne? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I think somebody just took a shot at me. | Sanırım biri az önce bana ateş etti. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I've got a contact. They're closin' fast. | Burada temas halindeyim Hızlı şekilde yaklaşıyorlar. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
What is it, Wraith? | Ne o? Wraith mi? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I don't think so, but... | Sanmıyorum, ama... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Whatever they're shooting me with just shorted my systems. | Beni ne ile vurdular bilmiyorum ama sistemlerim kısa devre yaptı. Beni ne ile vurdular bilmiyorum ama sistemlerimi kesti. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I can't get weapons online. | Silahları çalıştıramıyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Can you make it back to the Gate? Sheppard? | Geçide geri gidebilecek misin? Sheppard? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Season 4 Episode 05 Travelers (v. 1.0) | Stargate Atlantis Sezon 4 | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Transcription by Callie Sullivan & Sadjeezer | Bölüm 5 Gezginler | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Nice ship. | Güzel gemi. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Little bit of a... | Birazcık... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Little bit of a fixer upper but I can see the potential. | Birazcık işi bitik ama potansiyeli görebiliyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I'm not talking about anything drastic, you know. | Hiç bir şey hakkında çok sert konuşmam bilirsin. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Maybe just a paint job, some throw pillows... | Belki biraz boya, bazı şeylerden kurtul... | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Look, | Bak,.. Bak, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
I don't suppose you mind telling me what's going on here? | ...bana burda neler olduğunu anlatacağını zannetmiyorum. Bana burda neler olduğunu anlatacağını zannetmiyorum. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Here's how we're gonna do this: I'm gonna ask you questions | Şu şekilde olacak: Ben sana sorular soracağım... Şu şekilde olacak: Ben sana sorular soracağım | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
and you're gonna give me answers. | ...ve sen bana cevaplar vereceksin ve sen bana cevaplar vereceksin | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Is that simple enough for you? Sure. | Bu senin için yeteri kadar basit mi? Elbette. Bu senin için yeteri kadar basit mi? Elbette | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
Who are you, where are you from, and where'd you get your ship? | Kimsin,nereden geliyorsun, ve gemini nerden buldun? | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
See, that's a funny coincidence, | Ne komik bir rastlantı,.. Ne komik bir rastlantı, | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |
`cause I was gonna ask you the same exact questions. | ...çünkü bende aynı soruları sana soracaktım. çünkü bende aynı soruları sana soracaktım. | Stargate: Atlantis Travelers-1 | 2007 | ![]() |