Search
English Turkish Sentence Translations Page 155729
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We've been walking for hours now. | Saatlerdir yürüyoruz. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Can I at least rest for a bit? No. | Biraz dinlenebilir miyim? Hayır. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Just a few minutes? | Sadece bir kaç dakikalığına? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
A few minutes to allow your team to gain ground on us? | Takımının bize yaklaşması için bir kaç dakika mı? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
What team? | Hangi takımın? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
You're from Atlantis. You're a doctor. There were two men traveling with you. | Sen Atlantis'densin. Doktorsun. Yanında iki adam vardı. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Just keep going. | Devam edin. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
It's just past that gully, you're almost there. | Şu oyuğun az ilerisinde, nerdeyse vardınız. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
That's it, that's it. Mind your step, sir. | Aynen böyle. Böyle. Adımınıza dikkat edin, efendim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Sir? Ma... Ma'am. | Efendim? Han... Hanımefendi. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Sorry. I... You have a... | Affedersiniz. Siz... Sizin bir... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
That is clearly a mustache. | O bir bıyık ama. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
The village is empty now. | Köy şu an boş. Güzel. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Go with them, make sure they stay in the caverns. | Onlarla git, mağaralarda kaldıklarından emin ol. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
And keep 'em quiet, make sure no one makes a sound unless you hear from me. | Ve onları sessiz tut, benim sesimi duyana kadar kimseden ses çıkmasın. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Or me. | Ya da benim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Maybe we should go back to the Gate? No, go ahead. I'll track Keller. | Belki de Geçide geri gitmeliyiz. Hayır, sen git. Ben Keller'ı takip etmeye devam edeceğim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
It's not wise for us to split up. We don't know where the Wraith are... | Ne? Şu an ayrılmamızın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Wraith'in nerede olduğu hakkında hiçbir fikrimiz yok. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
It takes too long to go back. That Runner took her. | Geri dönmek çok uzun sürer. O Kaçak onu kaçırmış. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
We let him get too far ahead, we'll never find them. | Eğer onun fazla uzaklaşmasına izin verirsek, onları asla bulamayız. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Look, you want to go to the Gate, go ahead. I'm leaving. | Bak, sen Geçite gitmek istiyorsan, git. Ben gidiyorum. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Dammit! Would you just... Ronon! | Lanet olsun! Sadece şey... Ronon! | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
You done trying to escape? | Kaçmaya çalışmayı bırakacak mısın? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
More Wraith close by. We need to keep moving. | Yakınlarda daha çok Wraith var. Devam etmemiz gerekiyor. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I've never noticed you, and I pretty much met everyone. | Seni hiç görmedim ve neredeyse herkesle tanıştım. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Are you even from this planet? | En azından bu gezegenden misin? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
You're the one who brought the Wraith here. They're after you. Why? | Wraith'i buraya getiren sensin. Onlar senin peşindeler. Neden? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I'm a Runner. | Ben bir Kaçak'ım. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
You know about Runners? | Kaçak'ları bilir misin? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
One of the men I'm traveling with, he used to be one. | Beraber dolaştığım adamlardan biri, eskiden bir Kaçaktı. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Used to be? That's impossible. | Eskiden mi? Bu imkânsız. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Runners don't stop being Runners. | Kaçaklar kaçmayı bırakamaz. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Yeah? Well, this one did. Yeah? Well, how? | Öyle mi? Şey, bu bıraktı. Evet? Nasıl? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Take me to him, and we'll tell you. | Beni ona götür ve sana söyleyelim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Look, we don't have to be enemies. | Bak, düşman olmaya gerek yok. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
This is where Keller's tracks start up again. | Burada Keller'ın izleri tekrar başlıyor. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Look... Smaller, shallower, Atlantis tread. | Bak... Daha küçük, zor görülebilen Atlantis ayakkabı izleri. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
These prints are bigger and deeper. | Bu izler daha büyük ve derin. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
The Runner. Keller's tracks are uneven. | Kaçak. Keller'ın izleri aynı hizada değil. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
She's either hurt or bound. | Ya yaralı ya da bir ipe bağlı. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Probably both. | Muhtemelen ikisi birlikte. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
At least the tracks are clear. Easier to follow, right? | Peki, en azından izler görülebiliyor. Takip etmesi daha kolay, değil mi? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
That's the problem. No Runner is that stupid. | Sorun da bu. Hiçbir Kaçak o kadar aptal değildir. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Actually, we have two hours, 43 minutes, and 17 seconds. | Aslına bakarsan, daha 2 saat, 43 dakika ve 17 saniyemiz var. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
This planet's sun currently has a very gradual angle of descent | Bu gezegenin güneşi şu an oldukça ağır bir açıyla batıyor... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
and a very short night. | ...ve bu da kısa bir gece demek. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I always make it a point to download the planetary data | Her zaman gittiğim adresin ki bu sorunsuz bir görev de olsa... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
on every address I dial, even goodwill missions. | ...mutlaka gezegen verilerini kaydederim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, things like atmospheric conditions, | Evet, atmosferik durum... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
soil consistencies, available water supplies... | ...toprağın durumu, kullanılabilir su kaynakları gibi... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Just wondering how long you'd make it out here without your little gadgets. | Sadece burada o küçük aletlerin olmadan ne kadar dayanabilirsin diye düşünüyordum. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I think you'd be surprised. | Biliyor musun, bence şaşırırdın. Biliyor musun... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I mean, I may not be exactly what you'd call an outdoors person, | ...yani, gezenci denilen tipte bir insan olmayabilirim... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
but that doesn't mean I don't find man vs. nature thing uninteresting. | ...ama bu insan doğaya karşı olayını ilginç bulmadığım anlamına gelmez. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Hell, I joined a scouting organization when I was a child. | Her neyse, küçükken bir izcilik grubuna katılmıştım. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Lodge 14 of the Fort McMurray eager beavers. | McMurray kalesinin 14. locasının hevesli kunduzlarına. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Beavers? Yep. Large rodent. Big teeth. | Kunduzlarına? Evet. Büyük kemirgenler. Kocaman dişli. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
They use 'em to chop down trees and build dams... Very industrious. | O dişlerini kocaman ağaçları kesmek ve barajlar kurmak için kullanıyorlar... Çok hamaratlar. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I was with them for a few months before they asked me to leave, | Benim gitmemi istemeden evvel birkaç ay onlarla birlikte kaldım... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
but I got the manual... Still have it... Scouting for beavers. | ...ama el kitabını aldım. Hâlâ da duruyor. Adı kunduzlar için izcilik. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Valuable resource. | İşe yarar bir kaynak. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
So, I think you'll find, in a pinch, I handle myself very well, | Yani, sıkıntılı anlarda başımın çaresine gayet güzel bakabildiğimi göreceksin... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
thank you very... | ...çok teşek... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Oh, my God. No, it's Wraith blood. | Aman Tanrım. Hayır, bu Wraith kanı. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Someone was sitting here. | Burada biri oturuyormuş. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Single set of tracks... | Bir çift iz. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
But they left the trail going that way. | Ama izi bu tarafta bırakmışlar. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Are you sure? 'Cause the footprints keep going this way. | Emin misin? Çünkü ayak izleri bu yöne devam ediyor. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Single set. | Tek çift. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, I know, but maybe he's carrying her again. | Evet, biliyorum ama belki de onu tekrar taşıyordur. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Or maybe they were attacked by the Wraith, | Ya da Wraith tarafından saldırıya uğradılar... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Jennifer was stunned, | ...Jennifer vuruldu... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
and then the Runner kills the Wraith and disposes of the body, | ...ve Kaçak Wraith'i öldürüp cesedinden kurtuldu... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
and then carries Jennifer on up the trail. | ...ve Jennifer'ı alarak tekrar yola koyuldu. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Look how deep these tracks are. | Baksana şu izler ne kadar derin. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I say we follow these. | Bence bunları takip edelim. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Like I said, no Runner is that stupid. | Dediğim gibi, hiçbir Kaçak o kadar aptal değildir. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
We go up. | Yukarı çıkacağız. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Up? How? Do you have a rope? | Yukarı mı? Nasıl? İpimiz var mı? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
No need for ropes. | İpe gerek yok. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Did we just... | Biz az önce... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I was on a planet a while back. Lots of technology. | Geçenlerde bir gezegendeydim. Teknolojik bir yerdi. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Got this from one of the locals. | Bunu oradaki yerlilerden birinden aldım. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Barely put it on my arm before it fused to my skin. | Derimle kaynaşmadan evvel koluma zar zor taktım. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Since then, if I hit this light when it's green, | O zamandan beri, eğer ışık yeşilken tuşa basarsam... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I can disappear, move around from place to place. | ...kaybolup bir yerden diğerine hareket edebiliyorum. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Teleportation. That's how you got me out of the village so fast. | Işınlanma. Bu şekilde beni köyden o kadar hızlı çıkardın. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I can only go short distances. | Sadece kısa mesafeler gidebiliyorum. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
It needs time to recharge between jumps, | Zıplamalar arasında şarj olması gerekiyor... | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
especially when I take someone with me. | ...özellikle de yanımda biri varken. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
But it's helped me stay ahead of the Wraith. | Ama bana Wraith'in önünde kalmama yardım etti. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I imagine so. | Öyle görünüyor. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
What the hell were you doing? | Sen ne yapıyorsun? | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
At the moment? Killing Wraith! | Şu anda mı? Wraith öldürüyorum! | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I had a stone in my boot, I told you. No, you didn't. | Ayakkabıma taş girdi, sana söyledim. Hayır, söylemedin. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
I did! I said "Wait up, I got a stone in my boot." | Söyledim! Dedim ki, "Bekle biraz, ayakkabıma taş girdi." | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Every second you lag behind makes it much harder for me to track this guy. | Yavaşladığın her saniye benim o adamı izlememi zorlaştırıyor. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Especially at night. Not anymore. | Özellikle de gece. Artık değil. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
We don't have to play mantracker now. We'll know exactly where this guy is... | Artık iz takip etmeye gerek kalmadı. Onun nerede olduğunu tam olarak bilebileceğiz artık. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |
Thanks to this handy gadget. | Bu küçük alet sağ olsun. | Stargate: Atlantis Tracker-2 | 2008 | ![]() |