Search
English Turkish Sentence Translations Page 155725
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You just need to give her medical attention. | Sadece tıbbi müdahalede bulunman gerekiyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| her? who is she, your wife? | Kim o, karın mı? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| when we get there, | Oraya vardığımızda, seninle kalamayacağım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| The longer I'm in one place, the greater the danger. | Bir yerde ne kadar uzun süre kalırsam, tehlike o kadar artıyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Probably at least a dozen more wraith on the way. | Muhtemelen en azından bir düzine Wraith peşimdedir. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| trail ends here. | İzler burada bitiyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| well, he's dead ahead. | Tam ilerimizde. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| So either he climbed this thing, | Yani ya bu şeye tırmandı,... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Or he figured out how to get around it. | ...ya da etrafından dolaşmanın yolunu buldu. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| no sign they went around. | Etrafından dolaştıklarına dair bir iz yok. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| well, so they must've had a rope or something. | Halatları falan vardır belki. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Unlike us. | Bizim gibi değil. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Look, how are we going to get up there? | Oraya nasıl çıkarız? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| you said something about solving a problem? | Sorunları çözmekle ilgili bir şeyler söylemiştin? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| yeah, technological problems, not rock climbing problems. | Evet, teknolojik sorunlar, dağa tırmanma sorunları değil. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| have you ever thought about | İzleme cihazını çıkartmaya çalışmayı hiç düşündün mü? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Had a few doctors try. | Birkaç doktor denedi. Başarılı olamadılar. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| i have advanced medical technology with me. | Yanımda tıbbi teknoloji var. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| so I could probably remove it. | Yani muhtemelen çıkarabilirim. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| The runner I was telling you about? | Sana bahsettiğim koşucu var ya? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| One of our doctors removed his tracking device. | Doktorlarımızdan biri onun izleme cihazını çıkarttı. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| That's how he was able to stop being a runner. | O şekilde koşucu olmayı bırakabildi. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| you have something in here that can remove it? | Yanında onu çıkarabilecek bir şey var mı? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| i have a scanner. | Tarayıcım var. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| With that, I can pinpoint | Onunla izleme cihazının tam yerini belirleyebilirim,... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Give you some anesthetic, | ...sana biraz anestetik verip, küçük bir kesikle, seni ondan kurtarabilirim. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| look, you say there's someone | Bak, tıbbi müdahaleye ihtiyacı... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Who needs medical attention? | ...olan biri var demiştin, değil mi? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| It's going to be a lot safer for all of us | Oraya varmadan Wraith'leri kuyruğundan... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| If we throw the wraith | ...düşürürsek hepimiz için daha güvenli olacak. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| turn around. | Arkanı dön. Bir şey denersen... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| your tracking device... | İzleme cihazın... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| It's different... | Farklı... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| It's much more complicated. | Çok daha karmaşık. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| It's branched out, | Dallanmış, sadece omurgana değil beyin sapına da kaynaşmış. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Removing it would kill you. | Çıkarmak seni öldürür. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| we need to get moving. | İlerlemeliyiz. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| okay. nightfall, 17 minutes, | Tamam. Akşam vakti, 17 dakika sonra, ama dediğim gibi, çok kısa sürecek. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Like, uh, whitehorse in june. | Hazirandaki Whitehorse gibi. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Oh, not that you have any idea | Tabii ki senin Whitehorse'un veya haziranın ne olduğu hakkında bir fikrin yok. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| holy crap! did you see that thing? | Oha! O şeyi gördün mü? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| this guy is good. | Bu adam çok iyi. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| this guy's a killer! | Bu adam bir katil! | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| No one found it. | Kimse bulmamış. Neyi bulmamış? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| her name is celise. | Adı Celise. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| she fell, injured her leg. | Düştü, bacağını yaraladı. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| I did my best to clean the wound, but... | Yarayı temizlemek için elimden geleni yaptım, ama... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| it's infected. | Enfeksiyon kapmış. Bu ne zaman oldu? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| when she got worse, | Daha kötüleştiğinde, doktor aramaya gittim. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| We went to three different planets. | Üç farklı gezegene gittik. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| I heard there were people from atlantis | Atlantis'ten insanların köyde hastalara yardım ettiğini duydum. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| So I brought her here, | Ben de onu buraya getirdim, onu saklamak için bu mağarayı buldum,... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Set a few traps to keep the wraith | ...Wraith'leri ve diğer herkesi uzak tutmak için birkaç tuzak kurdum. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Then waited for you to show up. | Sonra da sizin gelmenizi bekledim. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| you know, you could've just asked for my help | Beni kaçırmak yerine sadece benden yardımımı isteyebilirdin. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| i couldn't take that chance. | İşi şansa bırakamazdım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Most people don't want anything to do with runners. | Birçok kişi koşuculara bulaşmak istemiyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| is she your daughter? | Senin kızın mı? Hayır. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| She lived in a village | Wraith'ler tarafından yok edilen bir köyde yaşıyordu. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| let me guess. you brought the wraith there? | Tahmin edeyim. Wraith'leri o köye sen mi götürdün? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| i stayed there one night. | Orada bir gece kaldım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| I didn't think they'd find me that fast. | Beni o kadar çabuk bulacaklarını düşünmedim. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| The culled the whole village. | Bütün köyü topladılar. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Celise was the only person I could save. | Celise kurtarabildiğim tek kişiydi. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| how bad is she? | Ne kadar kötü? Çok kötü. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Her blood pressure's dangerously low. | Kan basıncı tehlikeli bir şekilde düşük. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| She's septic, going into shock. | Mikroplu, şoka giriyor. O ne demek oluyor? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| it means the wound is necrotic. | Bu demek oluyor ki yara kangren olmuş. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| I'm going to have to surgically debride it, | Cerrahi olarak debridman yapmam gerekecek. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Cut away the dead tissue. | Ölü dokuyu kesip alacağım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| I'm going to start her on an i.v. antibiotic, | Onu damardan antibiyotiğe başlatacağım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| But she needs | Ama yanımdakilerden çok daha güçlü ilaçlara ihtiyacı var. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| She's a very, very sick girl. | Çok hasta bir kız. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| She can't die. | Ölemez. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| You cannot let her die. | Ölmesine izin veremezsin. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| It's okay, I'm here to help you. | Sorun yok, sana yardım etmek için buradayım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| I gave you some medicine to numb your leg. | Bacağını uyuşturmak için sana biraz ilaç verdim. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Do you feel any pain? | Acı hissediyor musun? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Good. That's good. | Güzel. Bu güzel. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Where's Kiryk? | Kiryk nerede? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Kiryk. | Kiryk. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| So that's his name. | Demek adı buymuş. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| He's just outside, keeping watch, | Dışarıda, nöbet tutuyor,... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| making sure you're safe. okay? | ...senin güvende olmanı sağlıyor. Tamam mı? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| That's a beautiful doll. | O güzel bir bebek. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Kiryk made it for me. | Kiryk benim için yaptı. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Mean old Kiryk, huh? | Kırk yıllık kaba Kiryk, ha? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Go figure. | Kimin aklına gelirdi. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| He's not mean. | O kaba değil. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| He just pretends to be. | Sadece öyleymiş numarası yapıyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| I know someone just like him. | Aynı ona benzeyen birini tanıyorum. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| The signal's circling. | Sinyal daire çiziyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Wherever he's taking her, | Onu nereye götürüyorsa, galiba oraya vardılar. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| How long before daybreak? | Tan vaktine ne kadar var? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Not long now. Maybe under an hour. | Fazla yok. Bir saatten az var. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| It's pretty short. | Oldukça kısa. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| What are you doing? Shoot it! | Ne yapıyorsun? Vur onu! | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| One less trap to worry about. | Endişelenilecek tuzaklar bir tane azaldı. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| Is that supposed to be comforting? | Bu rahatlatıcı mı olmalı? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | |
| I debrided the wound, | Yarayı kesip aldım, elimden geldiği kadar temizledim,... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 |